diff options
author | Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org> | 2022-10-29 10:11:03 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-10-29 10:11:03 +0000 |
commit | 39e3bdaac98264931f41bfa0acbf537cf692f6cc (patch) | |
tree | 73fc209d580c7798808068c3604c677e04c06e14 | |
parent | c8f26406b06375bf39996ef75d2897ed88e3b78f (diff) | |
download | gnome-initial-setup-39e3bdaac98264931f41bfa0acbf537cf692f6cc.tar.gz |
Update Greek translation
-rw-r--r-- | po/el.po | 300 |
1 files changed, 160 insertions, 140 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-06 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-24 13:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-26 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-29 13:10+0300\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n" "Language-Team: Ελληνικά <>\n" "Language: el\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3 @@ -27,59 +27,59 @@ msgstr "" msgid "Initial Setup" msgstr "Αρχική ρύθμιση" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:407 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:403 msgid "_Next" msgstr "Επόμε_νο" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:408 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:404 msgid "_Accept" msgstr "_Αποδοχή" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:409 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:405 msgid "_Skip" msgstr "Παράλει_ψη" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:410 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:406 msgid "_Previous" msgstr "_Προηγούμενο" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:411 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:407 msgid "_Cancel" msgstr "Ακύ_ρωση" -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:272 +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:282 msgid "Force existing user mode" msgstr "Εξαναγκασμός υπάρχουσας λειτουργίας χρήστη" -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:278 +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:296 msgid "— GNOME initial setup" msgstr "— Αρχική ρύθμιση GNOME" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:39 msgid "Take a Picture…" msgstr "Λήψη μιας φωτογραφίας…" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:185 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182 msgid "Failed to register account" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του λογαριασμού" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:379 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:371 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Κανένας υποστηριζόμενος τρόπος πιστοποίησης με αυτόν τον τομέα" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:419 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:410 msgid "Failed to join domain" msgstr "Αποτυχία ένταξης στον τομέα" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:487 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:477 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στον τομέα" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:17 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:12 msgid "Enterprise Login" msgstr "Εταιρική σύνδεση" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:18 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:13 msgid "" "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " "used on this device. You can also use this account to access company " @@ -90,34 +90,30 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό για να αποκτήσετε πρόσβαση σε " "εταιρικούς πόρους στο διαδίκτυο." -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:36 -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:287 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:27 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:162 msgid "_Domain" msgstr "_Τομέας" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:53 -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:84 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:40 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:67 msgid "_Username" msgstr "Όν_ομα χρήστη" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:70 -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:34 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:53 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:32 msgid "_Password" msgstr "_Συνθηματικό" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:146 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:99 msgid "Enterprise domain or realm name" msgstr "Εταιρικός τομέας ή όνομα realm" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:211 -msgid "C_ontinue" -msgstr "_Συνέχεια" - -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:246 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:137 msgid "Domain Administrator Login" msgstr "Σύνδεση διαχειριστή τομέα" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:266 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:150 msgid "" "In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a " "domain. Please have your network administrator type the domain password " @@ -128,73 +124,77 @@ msgstr "" "να πληκτρολογήσει τον κωδικό πρόσβασης του τομέα και επιλέξτε ένα μοναδικό " "όνομα για τον υπολογιστή σας." -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:321 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:188 msgid "_Computer" msgstr "_Υπολογιστής" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:353 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:212 msgid "Administrator _Name" msgstr "Ό_νομα διαχειριστή" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:387 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:236 msgid "Administrator Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαχειριστή" +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:268 +msgid "C_ontinue" +msgstr "_Συνέχεια" + #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:207 msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too." msgstr "" "Παρακαλούμε, ελέγξτε το όνομα σας και το όνομα χρήστη. Μπορείτε επίσης να " "επιλέξετε μια εικόνα." -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:453 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:459 msgid "We need a few details to complete setup." msgstr "" "Χρειαζόμαστε περισσότερες λεπτομέρειες για να ολοκληρώσουμε τη ρύθμιση." -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:559 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:555 msgid "Administrator" msgstr "Διαχειριστής" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:565 -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:608 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:561 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:604 #, c-format msgid "Failed to create user '%s': " msgstr "Αποτυχία δημιουργίας χρήστη «%s»: " -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:17 msgid "Avatar image" msgstr "Προσωπική εικόνα" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:38 -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:283 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:31 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:274 msgid "About You" msgstr "Σχετικά με εσάς" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:39 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:32 msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too." msgstr "" "Παρακαλούμε, δώστε ένα όνομα και ένα όνομα χρήστη. Μπορείτε επίσης να " "επιλέξετε μια εικόνα." -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:53 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:44 msgid "_Full Name" msgstr "Ονομα_τεπώνυμο" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:149 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:119 msgid "Set up _parental controls for this user" msgstr "Ρύθμιση _γονικού ελέγχου για αυτόν τον χρήστη" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:156 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:125 msgid "For use by a parent or supervisor, who must set up their own password." msgstr "" "Για χρήση από γονέα ή επιβλέποντα, ο οποίος πρέπει να δημιουργήσει το δικό " "του συνθηματικό." -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:32 msgid "_Enterprise Login" msgstr "_Εταιρική σύνδεση" -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:41 msgid "Go online to set up Enterprise Login." msgstr "Συνδεθείτε για την ρύθμιση τον εταιρικό λογαριασμό." @@ -222,50 +222,46 @@ msgstr "Εσφαλμένο συνθηματικό, παρακαλούμε προ msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον τομέα %s: %s" -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248 +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:153 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "Λυπούμαστε, το όνομα χρήστη δεν είναι διαθέσιμο. Δοκιμάστε άλλο." -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:251 +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:156 #, c-format msgid "The username is too long." msgstr "Το όνομα χρήστη είναι πολύ μεγάλο." -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254 -msgid "The username cannot start with a “-”." -msgstr "Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να αρχίζει με «-»." +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:159 +msgid "The username must start with a lower case letter from a-z." +msgstr "Το όνομα χρήστη πρέπει να ξεκινά με πεζό γράμμα από a-z." -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:257 +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:162 msgid "That username isn’t available. Please try another." msgstr "Το όνομα χρήστη δεν είναι διαθέσιμο. Δοκιμάστε άλλο." -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:260 +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:165 msgid "" -"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, " -"digits and the following characters: . - _" +"The username should only consist of lower case letters from a-z, digits, and " +"the following characters: - _" msgstr "" -"Το όνομα χρήστη πρέπει να αποτελείται μόνο από πεζά και κεφαλαία γράμματα " -"από a-z, αριθμούς και οποιονδήποτε από τους χαρακτήρες: . - _" +"Το όνομα χρήστη πρέπει να αποτελείται μόνο από πεζά γράμματα από a-z, " +"αριθμούς και τους ακόλουθους χαρακτήρες: . - _" -#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:264 +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:169 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "" "Αυτό θα χρησιμοποιηθεί σαν όνομα για τον προσωπικό σας φάκελο και δεν μπορεί " "να αλλαχθεί." -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:92 -msgid "Add Account" -msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" - -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:357 +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:561 msgid "Online Accounts" msgstr "Διαδικτυακοί λογαριασμοί" -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:17 +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:12 msgid "Connect Your Online Accounts" msgstr "Σύνδεση σε δικτυακούς λογαριασμούς" -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:18 +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:13 msgid "" "Connect your accounts to easily access your email, online calendar, " "contacts, documents and photos." @@ -274,19 +270,30 @@ msgstr "" "αλληλογραφία σας, στο διαδικτυακό ημερολόγιο, στις επαφές, στα έγγραφα και " "τις φωτογραφίες σας." -#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:48 +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:40 msgid "" "Accounts can be added and removed at any time from the Settings application." msgstr "" "Λογαριασμοί μπορούν να προστεθούν και να διαγραφούν οποιαδήποτε στιγμή από " "τις Ρυθμίσεις." -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240 +#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The +#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gnome-initial-setup-goa-helper.c:428 +#, c-format +msgid "%s Account" +msgstr "%s λογαριασμός" + +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gnome-initial-setup-goa-helper.c:431 +msgid "Remove Account" +msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού" + +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:243 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299 -#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:227 +#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:222 msgid "More…" msgstr "Περισσότερα…" @@ -306,7 +313,7 @@ msgstr "Πληκτρολόγηση" msgid "Select your keyboard layout or an input method." msgstr "Επιλέξτε τη διάταξη του πληκτρολογίου σας ή μια άλλη μέθοδο εισόδου." -#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:243 +#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:242 msgid "No languages found" msgstr "Δε βρέθηκαν γλώσσες" @@ -318,32 +325,32 @@ msgstr "Καλώς ήλθατε" #. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not #. * suitable for this in your language you may replace it. #. -#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:136 +#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:132 msgid "Welcome!" msgstr "Καλώς ήλθατε!" -#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:318 +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:297 msgctxt "Wireless access point" msgid "Other…" msgstr "Άλλο…" -#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:403 +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:379 msgid "Wireless networking is disabled" msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι ανενεργό" -#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410 +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:386 msgid "Checking for available wireless networks" msgstr "Γίνετε έλεγχος για διαθέσιμα ασύρματα δίκτυα" -#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:805 +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:781 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:18 +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:15 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:19 +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:16 msgid "" "Connecting to the internet helps you get new apps, information, and other " "upgrades. It also helps set the time and your location automatically." @@ -352,11 +359,11 @@ msgstr "" "άλλες αναβαθμίσεις. Βοηθά επίσης να ρυθμίσετε αυτόματα την ώρα και την " "τοποθεσία σας." -#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:76 +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:56 msgid "No wireless available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο ασύρματο δίκτυο" -#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:91 +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:69 msgid "Turn On" msgstr "Ενεργοποίηση" @@ -377,46 +384,42 @@ msgid "Parental Controls" msgstr "Γονικός έλεγχος" #. Don’t break UI compatibility if parental controls are disabled. -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:79 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:90 msgid "Set a Password" msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης" -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:80 -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:89 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:91 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:100 msgid "Be careful not to lose your password." msgstr "Προσέξτε να μην χάσετε το κωδικό πρόσβασής σας." #. Translators: The placeholder is for the user’s full name. -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:87 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:98 #, c-format msgid "Set a Password for %s" msgstr "Ορισμός συνθηματικού για %s" -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:95 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:106 msgid "Set a Parent Password" msgstr "Ορισμός συνθηματικού γονέα" #. Translators: The placeholder is the full name of the child user on the system. -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:97 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:108 #, c-format msgid "This password will control access to the parental controls for %s." msgstr "" "Αυτό το συνθηματικό θα ελέγχει την πρόσβαση στους γονικούς ελέγχους για το " "%s." -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:228 -msgid "This is a weak password." -msgstr "Αυτός είναι ένα ασθενές συνθηματικό." - -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:234 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:243 msgid "The passwords do not match." msgstr "Δεν ταιριάζουν τα συνθηματικά." -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:420 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:437 msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:66 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:53 msgid "_Confirm" msgstr "_Επιβεβαίωση" @@ -567,18 +570,19 @@ msgstr "" "Η προσθήκη περισσότερων γραμμάτων, αριθμών και σημείων στίξης θα κάνει το " "συνθηματικό ισχυρότερο." -#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, +#. Translators: the first parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't #. * detect any distribution. #. #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:68 #, c-format msgid "" -"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are " -"sent anonymously and are scrubbed of personal data." +"Sends technical reports that have personal information automatically " +"removed. Data is collected by %1$s (<a href='%2$s'>privacy policy</a>)." msgstr "" -"Η αποστολή αναφορών σχετικά με τεχνικά προβλήματα μας βοηθούν να βελτιώσουμε " -"το %s. Οι αναφορές στέλνονται ανώνυμα και χωρίς προσωπικά δεδομένα." +"Στέλνει τεχνικές αναφορές στις οποίες αφαιρούνται αυτόματα τα προσωπικά " +"στοιχεία. Τα δεδομένα συλλέγονται από την %1$s (<a href='%2$s'>πολιτική " +"απορρήτου</a>)." #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't @@ -586,53 +590,53 @@ msgstr "" #. #: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:78 #, c-format -msgid "Problem data will be collected by %s:" -msgstr "Τα δεδομένα του προβλήματος θα συλλεχθούν από το %s:" +msgid "" +"Sends technical reports that have personal information automatically " +"removed. Data is collected by %s." +msgstr "" +"Στέλνει τεχνικές αναφορές στις οποίες αφαιρούνται αυτόματα τα προσωπικά " +"στοιχεία. Τα δεδομένα συλλέγονται από την %s." -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:79 -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:135 -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:210 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:196 msgid "Privacy Policy" msgstr "Πολιτική ιδιωτικότητας" -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:135 -msgid "Uses Mozilla Location Service:" -msgstr "Χρήση υπηρεσίας τοποθεσίας του Mozilla:" - -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:246 -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:16 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:231 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:14 msgid "Privacy" msgstr "Ιδιωτικότητα" -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:31 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:27 msgid "Location Services" msgstr "Υπηρεσίες τοποθεσίας" -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:52 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:28 msgid "" -"Allows applications to determine your geographical location. An indication " -"is shown when location services are in use." +"Allows applications to determine your geographical location. Uses the " +"Mozilla Location Service (<a href='https://location.services.mozilla.com/" +"privacy'>privacy policy</a>)." msgstr "" -"Επιτρέπει τις εφαρμογές να καθορίσουν την τοποθεσία σας. Εμφανίζεται μια " -"ένδειξη όταν χρησιμοποιούνται οι υπηρεσίες τοποθεσίας." +"Επιτρέπει τις εφαρμογές να καθορίσουν την τοποθεσία σας. Χρησιμοποιεί την " +"Υπηρεσία τοποθεσίας Mozilla (<a href='https://location.services.mozilla.com/" +"privacy'>πολιτική απορρήτου</a>)." -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:74 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:44 msgid "Automatic Problem Reporting" msgstr "Αυτόματη αναφορά προβλήματος" -#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:110 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:62 msgid "" "Privacy controls can be changed at any time from the Settings application." msgstr "" "Οι ρυθμίσεις ιδιωτικότητας μπορούν να αλλαχθούν οποιαδήποτε στιγμή από τις " "Ρυθμίσεις." -#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:113 -#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:16 +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:109 +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:11 msgid "Third-Party Repositories" msgstr "Αποθετήρια τρίτων" -#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:114 +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:110 msgid "" "Third-party repositories provide access to additional software from selected " "external sources, including popular apps and drivers that are important for " @@ -643,18 +647,18 @@ msgstr "" "υλικολογισμικό που είναι σημαντικό για ορισμένες συσκευές. Περιλαμβάνεται " "κάποιο ιδιοταγές λογισμικό." -#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:127 +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:120 msgid "_Disable Third-Party Repositories" msgstr "_Απενεργοποίηση αποθετηρίων τρίτων" -#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:132 +#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:125 msgid "_Enable Third-Party Repositories" msgstr "_Ενεργοποίηση αποθετηρίων τρίτων" #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't #. * detect any distribution. -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:233 +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:232 #, c-format msgid "_Start Using %s" msgstr "Ξε_κινήστε τη χρήση του %s" @@ -662,16 +666,16 @@ msgstr "Ξε_κινήστε τη χρήση του %s" #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't #. * detect any distribution. -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:240 +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:239 #, c-format msgid "%s is ready to be used. We hope that you love it!" msgstr "Το %s είναι έτοιμο προς χρήση. Ελπίζουμε ότι θα το αγαπήσετε!" -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:264 +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:263 msgid "Setup Complete" msgstr "Η ρύθμιση ολοκληρώθηκε" -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui:64 +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui:7 msgid "All done!" msgstr "Έτοιμο!" @@ -685,18 +689,12 @@ msgstr "Έτοιμο!" #. * 'London, United Kingdom' #. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. #. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:523 -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:551 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:548 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:576 #, c-format -#| msgctxt "timezone loc" -#| msgid "%s, %s" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:822 -msgid "Loading…" -msgstr "Γίνεται φόρτωση..." - #. Translators: "city, country" #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:271 #, c-format @@ -728,12 +726,12 @@ msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:483 -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:484 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:12 msgid "Time Zone" msgstr "Ζώνη ώρας" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:18 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:13 msgid "" "The time zone will be set automatically if your location can be found. You " "can also search for a city to set it yourself." @@ -741,7 +739,7 @@ msgstr "" "Η ζώνη ώρας θα οριστεί αυτόματα αν μπορεί να βρεθεί η τοποθεσία σας. " "Μπορείτε επίσης να αναζητήσετε για μια πόλη και να την ορίσετε εσείς." -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:56 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:44 msgid "Please search for a nearby city" msgstr "Παρακαλούμε, αναζητήστε μια κοντινή πόλη" @@ -753,16 +751,16 @@ msgstr "Παρακαλούμε, αναζητήστε μια κοντινή πό #. * keep or remove. The %s is getting replaced with the name and version #. * of the OS, e.g. "GNOME 3.38" #. -#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:209 +#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:75 #, c-format msgid "Welcome to %s !" msgstr "Καλώς ήλθατε στο %s !" -#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:5 +#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:4 msgid "Setup" msgstr "Ρύθμιση" -#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:43 +#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:39 msgid "" "Setup will guide you through making an account and enabling some features. " "We’ll have you up and running in no time." @@ -770,10 +768,32 @@ msgstr "" "Η ρύθμιση θα σας καθοδηγήσει στη δημιουργία λογαριασμού και την ενεργοποίηση " "ορισμένων λειτουργιών. Θα χρησιμοποιείτε το σύστημα σε χρόνο μηδέν." -#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:54 +#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:49 msgid "_Start Setup" msgstr "Έ_ναρξη ρύθμισης" +#~ msgid "This is a weak password." +#~ msgstr "Αυτός είναι ένα ασθενές συνθηματικό." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are " +#~ "sent anonymously and are scrubbed of personal data." +#~ msgstr "" +#~ "Η αποστολή αναφορών σχετικά με τεχνικά προβλήματα μας βοηθούν να " +#~ "βελτιώσουμε το %s. Οι αναφορές στέλνονται ανώνυμα και χωρίς προσωπικά " +#~ "δεδομένα." + +#, c-format +#~ msgid "Problem data will be collected by %s:" +#~ msgstr "Τα δεδομένα του προβλήματος θα συλλεχθούν από το %s:" + +#~ msgid "Uses Mozilla Location Service:" +#~ msgstr "Χρήση υπηρεσίας τοποθεσίας του Mozilla:" + +#~ msgid "Loading…" +#~ msgstr "Γίνεται φόρτωση..." + #~ msgid "" #~ "Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your " #~ "details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It " |