summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBalázs Úr <balazs@urbalazs.hu>2023-02-28 00:06:32 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-28 00:06:32 +0000
commitc3f500ac4afe24195cb4741217515e722d1ec773 (patch)
tree053421c181f3c39e2ab28d8b27355625b56dec9a
parent1e87f202750330dc72a9dc6942fb97c11038ddaa (diff)
downloadgnome-initial-setup-c3f500ac4afe24195cb4741217515e722d1ec773.tar.gz
Update Hungarian translation
-rw-r--r--po/hu.po121
1 files changed, 59 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 55dc440..184b687 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Hungarian translation for gnome-initial-setup.
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013, 2016, 2017.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/issue"
"s\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-26 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-02 22:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-23 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:05+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
@@ -54,23 +54,19 @@ msgstr "Létező felhasználói mód kényszerítése"
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "– GNOME kiinduló beállítások"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:39
-msgid "Take a Picture…"
-msgstr "Fénykép készítése…"
-
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:200
msgid "Failed to register account"
msgstr "A fiók regisztrálása sikertelen"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:371
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:389
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Nincs támogatott módszer a tartományban való hitelesítésre"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:410
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:428
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Nem sikerült a tartományhoz csatlakozni"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:477
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:495
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a tartományba"
@@ -89,17 +85,17 @@ msgstr ""
"használhatja, hogy vállalati erőforrásokat érjen el az interneten."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:27
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:162
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:153
msgid "_Domain"
msgstr "_Tartomány"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:40
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:67
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:81
msgid "_Username"
msgstr "_Felhasználónév"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:53
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:32
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:25
msgid "_Password"
msgstr "_Jelszó"
@@ -107,11 +103,11 @@ msgstr "_Jelszó"
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Vállalati tartomány- vagy zónanév"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:137
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:126
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Tartományadminisztrátori bejelentkezés"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:150
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:141
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
"domain. Please have your network administrator type the domain password "
@@ -121,19 +117,19 @@ msgstr ""
"egy tartományba. Kérje meg a hálózati rendszergazdát, hogy írja be itt a "
"tartományának jelszavát, és válasszon egyedi nevet a számítógépnek."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:188
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:179
msgid "_Computer"
msgstr "S_zámítógép"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:212
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:203
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Rendszergazda _neve"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:236
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:227
msgid "Administrator Password"
msgstr "Rendszergazdai jelszó"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:268
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:260
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Folytatás"
@@ -155,28 +151,28 @@ msgstr "Rendszergazda"
msgid "Failed to create user '%s': "
msgstr "A(z) „%s” felhasználó létrehozása sikertelen: "
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:17
-msgid "Avatar image"
-msgstr "Profilkép"
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:30
+msgid "Edit avatar"
+msgstr "Profilkép szerkesztése"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:31
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:45
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:274
msgid "About You"
msgstr "Önről"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:32
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:46
msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too."
msgstr "Adjon meg egy nevet és felhasználónevet. Egy képet is választhat."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:44
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:58
msgid "_Full Name"
msgstr "_Teljes név"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:119
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:133
msgid "Set up _parental controls for this user"
msgstr "Szülői _felügyeleti eszközök beállítása ehhez a felhasználóhoz"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:125
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:139
msgid "For use by a parent or supervisor, who must set up their own password."
msgstr ""
"Szülőknek vagy csoportvezetőknek, akiknek saját jelszóval kell rendelkezniük."
@@ -223,7 +219,6 @@ msgid "The username is too long."
msgstr "A felhasználónév túl hosszú."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:159
-#| msgid "The username cannot start with a “-”."
msgid "The username must start with a lower case letter from a-z."
msgstr "A felhasználónévnek a-z közötti kisbetűvel kell kezdődnie."
@@ -232,15 +227,12 @@ msgid "That username isn’t available. Please try another."
msgstr "Ez a felhasználónév nem érhető el. Próbáljon egy másikat."
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:165
-#| msgid ""
-#| "The username should only consist of upper and lower case letters from a-"
-#| "z, digits and the following characters: . - _"
msgid ""
"The username should only consist of lower case letters from a-z, digits, and "
"the following characters: - _"
msgstr ""
-"A felhasználónév csak a-z közötti kisbetűket, számjegyeket, és a következő"
-" karaktereket tartalmazhatja: - _"
+"A felhasználónév csak a-z közötti kisbetűket, számjegyeket, és a következő "
+"karaktereket tartalmazhatja: - _"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:169
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
@@ -274,20 +266,18 @@ msgstr ""
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
#: gnome-initial-setup/pages/goa/gnome-initial-setup-goa-helper.c:428
#, c-format
-#| msgid "Add Account"
msgid "%s Account"
msgstr "%s-fiók"
#: gnome-initial-setup/pages/goa/gnome-initial-setup-goa-helper.c:431
-#| msgid "Add Account"
msgid "Remove Account"
msgstr "Fiók eltávolítása"
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:243
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:236
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:295
#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:222
msgid "More…"
msgstr "Több…"
@@ -295,7 +285,7 @@ msgstr "Több…"
#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
#. * did not yield any results
#.
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:321
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:317
msgid "No inputs found"
msgstr "Bemeneti források nem találhatók"
@@ -308,6 +298,11 @@ msgstr "Gépelés"
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "Válassza ki a billentyűzetkiosztását vagy egy beviteli módot."
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui:8
+#| msgid "Select your keyboard layout or an input method."
+msgid "Search keyboards and input methods"
+msgstr "Billentyűzetek és beviteli módok keresése"
+
#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:242
msgid "No languages found"
msgstr "Nyelvek nem találhatók"
@@ -413,9 +408,10 @@ msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:53
-msgid "_Confirm"
-msgstr "_Megerősítés"
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:62
+#| msgid "_Password"
+msgid "_Confirm Password"
+msgstr "Jelszó _megerősítése"
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
msgctxt "Password hint"
@@ -553,34 +549,34 @@ msgstr ""
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
#. * detect any distribution.
#.
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:68
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:72
#, c-format
msgid ""
"Sends technical reports that have personal information automatically "
"removed. Data is collected by %1$s (<a href='%2$s'>privacy policy</a>)."
msgstr ""
-"Műszaki jelentéseket küld, amelyekből a személyes információk automatikusan"
-" el lesznek távolítva. Az adatokat a(z) %1$s gyűjti (<a href='%2$s'>adatvédelmi"
-" irányelv</a>)."
+"Műszaki jelentéseket küld, amelyekből a személyes információk automatikusan "
+"el lesznek távolítva. Az adatokat a(z) %1$s gyűjti (<a "
+"href='%2$s'>adatvédelmi irányelv</a>)."
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
#. * detect any distribution.
#.
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:78
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:82
#, c-format
msgid ""
"Sends technical reports that have personal information automatically "
"removed. Data is collected by %s."
msgstr ""
-"Műszaki jelentéseket küld, amelyekből a személyes információk automatikusan"
-" el lesznek távolítva. Az adatokat a(z) %s gyűjti."
+"Műszaki jelentéseket küld, amelyekből a személyes információk automatikusan "
+"el lesznek távolítva. Az adatokat a(z) %s gyűjti."
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:196
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:200
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Adatvédelmi irányelv"
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:231
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:235
#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:14
msgid "Privacy"
msgstr "Adatvédelem"
@@ -590,18 +586,15 @@ msgid "Location Services"
msgstr "Helymeghatározó szolgáltatások"
#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:28
-#| msgid ""
-#| "Allows applications to determine your geographical location. An "
-#| "indication is shown when location services are in use."
msgid ""
"Allows applications to determine your geographical location. Uses the "
"Mozilla Location Service (<a href='https://location.services.mozilla.com/"
"privacy'>privacy policy</a>)."
msgstr ""
-"Lehetővé teszi az alkalmazások számára a földrajzi helyzetének"
-" meghatározását. A Mozilla helymeghatározó szolgáltatását használja (<a"
-" href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>adatvédelmi irányelv</a"
-">)."
+"Lehetővé teszi az alkalmazások számára a földrajzi helyzetének "
+"meghatározását. A Mozilla helymeghatározó szolgáltatását használja (<a "
+"href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>adatvédelmi irányelv</"
+"a>)."
#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:44
msgid "Automatic Problem Reporting"
@@ -662,6 +655,10 @@ msgstr "A beállítás befejeződött"
msgid "All done!"
msgstr "Minden készen van!"
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:117
+msgid "Search cities"
+msgstr "Városok keresése"
+
#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
#. * 'London, United Kingdom'
@@ -672,8 +669,8 @@ msgstr "Minden készen van!"
#. * 'London, United Kingdom'
#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
#.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:548
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:576
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:549
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:577
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"