diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles.contractor@bbva.com> | 2018-12-04 16:35:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles.contractor@bbva.com> | 2018-12-04 16:35:38 +0100 |
commit | b0cac844bfd4c441ae8badf0ebbfac8e9437237b (patch) | |
tree | f320f5330a36ee1c92a87d229399937059400298 | |
parent | 08b85d44c651a00de229cea2ab62dec5eab2b824 (diff) | |
download | gnome-logs-b0cac844bfd4c441ae8badf0ebbfac8e9437237b.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
@@ -2,15 +2,14 @@ # Copyright (C) 2013 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013-2017, 2017. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013-2017, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:51+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 15:49+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es\n" @@ -18,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: data/gl-categorylist.ui:15 msgid "Important" @@ -60,15 +59,32 @@ msgstr "Actualizaciones" msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:9 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:6 +msgid "_New Window" +msgstr "Ventana _nueva" + +#: data/gl-eventtoolbar.ui:12 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos del teclado" + +#: data/gl-eventtoolbar.ui:17 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" + +#: data/gl-eventtoolbar.ui:21 +#| msgid "_About" +msgid "_About Logs" +msgstr "_Acerca de Registros" + +#: data/gl-eventtoolbar.ui:53 msgid "Export logs to a file" msgstr "Exportar registros a un archivo" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:30 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:74 msgid "Choose the boot from which to view logs" msgstr "Eliga el arranque del que quiere ver los registros" -#: data/gl-eventtoolbar.ui:42 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:86 msgid "Search all the logs of the current category" msgstr "Buscar todos los registros de la categoría actual" @@ -154,7 +170,7 @@ msgstr "" "Seleccionar rango de marca de tiempo de las entradas del registro que mostrar" #: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091 -#: src/gl-searchpopover.c:1303 +#: src/gl-searchpopover.c:1309 msgid "Current Boot" msgstr "Arranque actual" @@ -323,26 +339,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: data/menus.ui:6 -msgid "_New Window" -msgstr "Ventana _nueva" - -#: data/menus.ui:13 -msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" - -#: data/menus.ui:17 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos del teclado" - -#: data/menus.ui:21 -msgid "_About" -msgstr "_Acerca de" - -#: data/menus.ui:26 -msgid "_Quit" -msgstr "_Salir" - #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Logs" msgstr "Registros de GNOME" @@ -367,7 +363,7 @@ msgstr "" "Al usar Registros puede buscar en sus registros escribiendo un término de " "búsqueda y ver información detallada sobre cada evento al pulsar sobre él." -#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:114 +#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139 msgid "Logs" msgstr "Registros" @@ -382,8 +378,9 @@ msgstr "registro;diario;depurar;error;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12 -msgid "gnome-logs" -msgstr "gnome-logs" +#| msgid "gnome-logs" +msgid "org.gnome.Logs" +msgstr "org.gnome.Logs" #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5 msgid "Ignore warning" @@ -416,18 +413,18 @@ msgstr "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013-2016" msgid "View and search logs" msgstr "Ver y buscar registros" -#: src/gl-application.c:243 +#: src/gl-application.c:231 msgid "Print version information and exit" msgstr "Mostrar información de la versión y salir" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: src/gl-eventtoolbar.c:105 +#: src/gl-eventtoolbar.c:130 msgid "Boot" msgstr "Arranque" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: src/gl-eventviewlist.c:458 +#: src/gl-eventviewlist.c:488 msgid "No results" msgstr "No hay resultados" @@ -461,7 +458,7 @@ msgstr "Hasta %s" #. * and end date button label in the custom range submenu, #. * showing the day of month in decimal number, full month #. * name as string, the year as a decimal number including the century. -#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1104 +#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107 msgid "%e %B %Y" msgstr "%e %B %Y" @@ -479,7 +476,7 @@ msgstr "PM" #. Translators: timestamp format for the custom end time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 12-hour format. -#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1226 +#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -489,7 +486,7 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. Translators: timestamp format for the custom end time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 24-hour format. -#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1233 +#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236 msgid "%T" msgstr "%T" @@ -609,22 +606,25 @@ msgstr "_Guardar" msgid "log messages" msgstr "mensajes de registro" -#: src/gl-window.c:175 +#: src/gl-window.c:181 msgid "Unable to export log messages to a file" msgstr "No se puede exportar el registro de mensajes a un archivo" -#: src/gl-window.c:402 src/gl-window.c:433 +#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505 msgid "Unable to read system logs" msgstr "No se pueden leer los registros del sistema" -#: src/gl-window.c:416 +#: src/gl-window.c:488 msgid "Unable to read user logs" msgstr "No se pueden leer los registros del usuario" -#: src/gl-window.c:448 +#: src/gl-window.c:520 msgid "No logs available" msgstr "No hay registros disponibles" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Salir" + #~ msgid "Go back to the event view" #~ msgstr "Volver a la vista de eventos" |