diff options
author | Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com> | 2018-11-04 15:44:51 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-11-04 15:45:05 +0000 |
commit | ce433c2c2d958eef60d96d4e697c46746e24a352 (patch) | |
tree | 747cd7e6490f1c5697359f7f5143c03174a7b06a | |
parent | a8511393f3c3c0083e3d7e6a86b2b565419e7383 (diff) | |
download | gnome-logs-ce433c2c2d958eef60d96d4e697c46746e24a352.tar.gz |
Update Malayalam translation
(cherry picked from commit eef088f62a01b28203aa0f01c7e491ef9ce6d469)
-rw-r--r-- | po/ml.po | 292 |
1 files changed, 147 insertions, 145 deletions
@@ -11,10 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-01 14:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-06 11:17+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-12 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-04 23:44+0800\n" "Last-Translator: Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com>\n" "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing <discuss@lists.smc.org.in>\n" "Language: ml\n" @@ -22,408 +21,413 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 +#: data/gl-categorylist.ui:15 msgid "Important" msgstr "പ്രധാനപ്പെട്ടത്" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:2 +#: data/gl-categorylist.ui:30 msgid "Alerts" msgstr "മുന്നറിയിപ്പുകൾ" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:3 +#: data/gl-categorylist.ui:45 msgid "Starred" msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയത്" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:4 +#: data/gl-categorylist.ui:60 msgid "All" msgstr "എല്ലാം" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:207 +#: data/gl-categorylist.ui:75 src/gl-eventviewrow.c:207 msgid "Applications" msgstr "പ്രയോഗങ്ങൾ" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:216 +#: data/gl-categorylist.ui:90 src/gl-eventviewrow.c:216 msgid "System" msgstr "സിസ്റ്റം" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:220 +#: data/gl-categorylist.ui:105 src/gl-eventviewrow.c:220 msgid "Security" msgstr "സുരക്ഷ" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:212 +#: data/gl-categorylist.ui:120 src/gl-eventviewrow.c:212 msgid "Hardware" msgstr "ഹാര്ഡ്വെയർ" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:9 +#: data/gl-categorylist.ui:135 msgid "Updates" msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:10 +#: data/gl-categorylist.ui:150 msgid "Usage" msgstr "ഉപയോഗം" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:9 msgid "Export logs to a file" msgstr "ലോഗ് ഫയലിലേക്ക് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:30 msgid "Choose the boot from which to view logs" msgstr "ലോഗുകള് കാണുന്നതിനുള്ള ബൂട്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 +#: data/gl-eventtoolbar.ui:42 msgid "Search all the logs of the current category" msgstr "ഈ വിഭാഗത്തിലെ എല്ലാ ലോഗുകളിലും തിരയുക" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:26 msgid "Sender" msgstr "അയച്ച ആള്" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:58 msgid "Time" msgstr "സമയം" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:92 data/gl-searchpopover.ui:1052 msgid "Message" msgstr "സന്ദേശം" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:128 data/gl-searchpopover.ui:1072 msgid "Audit Session" msgstr "ഓഡിറ്റ് സെഷന്" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:161 data/gl-searchpopover.ui:1067 msgid "Kernel Device" msgstr "കെർണല് ഉപകരണം" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:194 msgid "Priority" msgstr "മുൻഗണന" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:228 msgid "Subject" msgstr "വിഷയം" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:264 msgid "Defined By" msgstr "നിര്വ്വചിച്ചത്" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:9 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:298 msgid "Support" msgstr "പിന്തുണ" -#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:10 +#: data/gl-eventviewdetail.ui:334 msgid "Documentation" msgstr "രേഖപ്പെടുത്തല്" -#: ../data/gl-eventviewlist.ui.h:1 +#: data/gl-eventviewlist.ui:43 msgid "Select journal field and timestamp range filtering options" msgstr "ജേര്ണല് ഫീല്ഡും ടൈം സ്റ്റാമ്പ് റേഞ്ച് ഫില്റ്ററിംഗ് ഓപ്ഷന്സും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:1 +#: data/gl-searchpopover.ui:26 msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it" msgstr "ഇതു സംബന്ധിച്ച ലോഗുകളെ ഫില്റ്റര് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ജേര്ണല് ഫീല്ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:2 +#: data/gl-searchpopover.ui:35 data/gl-searchpopover.ui:1028 msgid "All Available Fields" msgstr "ലഭ്യമായ എല്ലാ മേഖലകളും" +#: data/gl-searchpopover.ui:78 data/gl-searchpopover.ui:251 +msgid "Parameters" +msgstr "പരാമീറ്ററുകള്" + #. Translators: What [journal fields to search in] -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:4 +#: data/gl-searchpopover.ui:115 msgid "What" msgstr "എന്ത്" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:5 +#: data/gl-searchpopover.ui:130 msgid "Select Journal Field…" msgstr "ജേർണല് ഫീൽഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. When [log entries to be shown for a given timestamp range] -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:7 +#: data/gl-searchpopover.ui:155 msgid "When" msgstr "എപ്പോള് " -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:8 +#: data/gl-searchpopover.ui:170 msgid "Show Logs from…" msgstr "ഇവിടെ നിന്നുള്ള ലോഗുകള് കാണിക്കുക…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:9 +#: data/gl-searchpopover.ui:199 msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown" msgstr "കാണിക്കേണ്ട ലോഗിന്റെ ടൈംസ്സാമ്പ് പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:10 ../src/gl-searchpopover.c:1303 +#: data/gl-searchpopover.ui:208 data/gl-searchpopover.ui:1091 src/gl-searchpopover.c:1309 msgid "Current Boot" msgstr "ഇപ്പോൾ ഉള്ള ബൂട്ട്" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:11 +#: data/gl-searchpopover.ui:293 msgid "Search Type" msgstr "തിരയേണ്ട ഇനം" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:12 +#: data/gl-searchpopover.ui:310 msgid "Substring" msgstr "ഉപശൃംഖല" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:13 +#: data/gl-searchpopover.ui:314 msgid "Match in any part of the string" msgstr "ശൃംഖലയുടെ ഏതെങ്കിലും ഭാഗവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുത്തുക" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:14 +#: data/gl-searchpopover.ui:328 msgid "Exact" msgstr "കൃത്യമായ" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:15 +#: data/gl-searchpopover.ui:332 msgid "Match complete string only" msgstr "പൂർണ്ണമായ ശൃംഖലയുമായി മാത്രം പൊരുത്തപ്പെടുത്തുക " -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:16 +#: data/gl-searchpopover.ui:379 msgid "Back" msgstr "തിരികെ പോകുക" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:17 +#: data/gl-searchpopover.ui:397 msgid "Show Logs Starting From…" msgstr "…ല് തുടങ്ങുന്ന ലോഗുകള് കാണിക്കുക" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:18 +#: data/gl-searchpopover.ui:419 msgid "Select a start date" msgstr "തുടങ്ങേണ്ട ഒരു തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:19 ../src/gl-searchpopover.c:503 +#: data/gl-searchpopover.ui:428 src/gl-searchpopover.c:503 msgid "Select Start Date…" msgstr "തുടങ്ങേണ്ട തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:20 +#: data/gl-searchpopover.ui:459 data/gl-searchpopover.ui:763 msgid "22 January 2016 or 1/22/2016" msgstr "22 ജനുവരി 2016 അല്ലെങ്കിൽ 1/22/2016" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:21 +#: data/gl-searchpopover.ui:504 msgid "Select start time" msgstr "തുടങ്ങേണ്ട സമയം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:22 ../src/gl-searchpopover.c:504 +#: data/gl-searchpopover.ui:513 src/gl-searchpopover.c:504 msgid "Select Start Time…" msgstr "തുടങ്ങേണ്ട തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക…" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:23 +#: data/gl-searchpopover.ui:550 data/gl-searchpopover.ui:857 msgid "Hr" msgstr "മണി" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:24 +#: data/gl-searchpopover.ui:585 data/gl-searchpopover.ui:892 msgid "Min" msgstr "മിനി." -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:25 +#: data/gl-searchpopover.ui:620 data/gl-searchpopover.ui:927 msgid "Sec" msgstr "നിമി." -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:26 +#: data/gl-searchpopover.ui:655 data/gl-searchpopover.ui:962 msgid "AM/PM" msgstr "രാവി/വൈകു" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:27 +#: data/gl-searchpopover.ui:701 msgid "Until…" msgstr "വരെ" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:28 +#: data/gl-searchpopover.ui:723 msgid "Select an end date" msgstr "അവസാനതീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:29 ../src/gl-searchpopover.c:521 +#: data/gl-searchpopover.ui:732 src/gl-searchpopover.c:521 msgid "Select End Date…" msgstr "അവസാനതീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:30 +#: data/gl-searchpopover.ui:811 msgid "Select end time" msgstr "അവസാനത്തെ സമയം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:31 ../src/gl-searchpopover.c:522 +#: data/gl-searchpopover.ui:820 src/gl-searchpopover.c:522 msgid "Select End Time…" msgstr "അവസാനത്തെ സമയം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:32 +#: data/gl-searchpopover.ui:1037 msgid "PID" msgstr "പിഐഡി" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:33 +#: data/gl-searchpopover.ui:1042 msgid "UID" msgstr "യുഐഡി" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:34 +#: data/gl-searchpopover.ui:1047 msgid "GID" msgstr "ജിഐഡി" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:36 +#: data/gl-searchpopover.ui:1057 msgid "Process Name" msgstr "പ്രോസസ്സിന്റെ പേര്" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:37 +#: data/gl-searchpopover.ui:1062 msgid "Systemd Unit" msgstr "സിസ്റ്റംഡി യൂണിറ്റ്" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:40 +#: data/gl-searchpopover.ui:1077 msgid "Executable Path" msgstr "എക്സിക്യൂട്ടബിള് പാത്ത്" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:41 +#: data/gl-searchpopover.ui:1096 msgid "Previous Boot" msgstr "മുൻ ബൂട്ട്" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:42 +#: data/gl-searchpopover.ui:1105 msgid "Today" msgstr "ഇന്ന്" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:43 +#: data/gl-searchpopover.ui:1110 msgid "Yesterday" msgstr "ഇന്നലെ" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:44 +#: data/gl-searchpopover.ui:1115 msgid "Last 3 days" msgstr "അവസാനത്തെ 3 ദിവസങ്ങള്" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:45 +#: data/gl-searchpopover.ui:1124 msgid "Entire Journal" msgstr "സമഗ്രമായ ജേർണൽ" -#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:46 +#: data/gl-searchpopover.ui:1133 msgid "Set Custom Range…" msgstr "ഇഷ്ടാനുസരണം പരിധി തീരുമാനിക്കുക" -#: ../data/gl-window.ui.h:1 +#: data/gl-window.ui:31 msgid "Help" msgstr "സഹായം" -#: ../data/gl-window.ui.h:2 +#: data/gl-window.ui:39 msgid "Ignore" msgstr "അവഗണിക്കുക" -#: ../data/help-overlay.ui.h:1 +#: data/help-overlay.ui:8 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "പൊതുവായ " -#: ../data/help-overlay.ui.h:2 +#: data/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a new window" msgstr "പുതിയ ജാലകം തുറക്കുക " -#: ../data/help-overlay.ui.h:3 +#: data/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Close a window" msgstr "ജാലകം അടക്കുക " -#: ../data/help-overlay.ui.h:4 +#: data/help-overlay.ui:28 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "തിരയുക " -#: ../data/help-overlay.ui.h:5 +#: data/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Find" msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക " -#: ../data/menus.ui.h:1 +#: data/menus.ui:6 msgid "_New Window" msgstr "പുതി_യ ജാലകം" -#: ../data/menus.ui.h:2 +#: data/menus.ui:13 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" -#: ../data/menus.ui.h:3 +#: data/menus.ui:17 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "കീബോര്ഡിനുള്ള കുറുക്കുവഴികള്" -#: ../data/menus.ui.h:4 +#: data/menus.ui:21 msgid "_About" msgstr "സം_ബന്ധിച്ച് " -#: ../data/menus.ui.h:5 +#: data/menus.ui:26 msgid "_Quit" msgstr "പുറത്ത് ക_ടക്കുക" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Logs" msgstr "ഗ്നോം ലോഗുകള്" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Logs.desktop.in:5 msgid "View detailed event logs for the system" msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ വിശദമായ ഇവന്റ് ലോഗ് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:10 msgid "" -"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " -"such as hardware and applications." +"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, such as hardware and " +"applications." msgstr "" -"സിസ്റ്റംഡി ജേര്ണലില് നിന്നുള്ള ഇവന്റ് ലോഗുകളെ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക,ഹാര്ഡ്വെയര് ആപ്ലിക്കേഷന് " -"എന്നിവപോലെ വിഭാഗങ്ങളായി തരംതിരിക്കുക" +"സിസ്റ്റംഡി ജേര്ണലില് നിന്നുള്ള ഇവന്റ് ലോഗുകളെ പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക,ഹാര്ഡ്വെയര് ആപ്ലിക്കേഷന് എന്നിവപോലെ വിഭാഗങ്ങളായി " +"തരംതിരിക്കുക" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:12 msgid "" -"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " -"detailed information about each event by clicking on it." +"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view detailed information about " +"each event by clicking on it." msgstr "" -"ലോഗുകള് ഉപയോഗിച്ച് തിരച്ചില് വാക്ക് നല്കി നിങ്ങള്ക്ക് ലോഗുകള് തിരയാം, ഓരോ സന്ദര്ഭത്തിന്റെയും " -"വിശദവിവരം അതില് ക്ലിക്ക് ചെയ്തു കാണാം" +"ലോഗുകള് ഉപയോഗിച്ച് തിരച്ചില് വാക്ക് നല്കി നിങ്ങള്ക്ക് ലോഗുകള് തിരയാം, ഓരോ സന്ദര്ഭത്തിന്റെയും വിശദവിവരം അതില് ക്ലിക്ക് ചെയ്തു " +"കാണാം" -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:114 +#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139 msgid "Logs" msgstr "ലോഗുകള്" -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 +#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:4 msgid "Log Viewer" msgstr "ലോഗ് ദര്ശിനി" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5 +#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:7 msgid "log;journal;debug;error;" msgstr "log;journal;debug;error;" -#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12 +msgid "gnome-logs" +msgstr "gnome-logs" + +#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5 msgid "Ignore warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ് അവഗണിക്കുക" -#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2 +#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:6 msgid "" -"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission " -"to view logs. If ignored, the warning won’t show up again." +"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission to view logs. If " +"ignored, the warning won’t show up again." msgstr "" -"നിങ്ങള്ക്ക് ലോഗ് കാണാന് മതിയായ അനുവാദം അല്ല എന്ന മുന്നറിയിപ്പ് അവഗണിക്കണോ " -"എന്ന്. അവഗണിച്ചാല് ഇത് വീണ്ടും കാണിക്കില്ല" +"നിങ്ങള്ക്ക് ലോഗ് കാണാന് മതിയായ അനുവാദം അല്ല എന്ന മുന്നറിയിപ്പ് അവഗണിക്കണോ എന്ന്. അവഗണിച്ചാല് ഇത് വീണ്ടും കാണിക്കില്ല" -#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:3 +#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:10 msgid "How to sort list rows in the event view list" msgstr "ഇവന്റ് വ്യൂ ലിസ്റ്റിലെ വരികളെ എങ്ങനെ ക്രമപ്പെടുത്താം" -#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:4 +#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:11 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത തരത്തിന്റെ പട്ടികയുടെ വരികളെ ആരോഹണത്തിലോ അവരോഹണത്തിലോ ക്രമപ്പെടുത്തുക." -#: ../src/gl-application.c:109 +#: src/gl-application.c:109 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"മല്ലിക എസ്, രാജീവ്.വി, വിനോദ് കുമാര് കെ.പി, സൂര്യ പി, അര്ച്ചന രാജു, ശബന, " -"അനീഷ് ഷീല" +msgstr "മല്ലിക എസ്, രാജീവ്.വി, വിനോദ് കുമാര് കെ.പി, സൂര്യ പി, അര്ച്ചന രാജു, ശബന, അനീഷ് ഷീല" -#: ../src/gl-application.c:110 +#: src/gl-application.c:110 msgid "View and search logs" msgstr "ലോഗുകള് കാണുക, തിരയുക" -#: ../src/gl-application.c:243 +#: src/gl-application.c:243 msgid "Print version information and exit" msgstr "പതിപ്പ് വിവരങ്ങള് അച്ചടിക്കുക, പുറത്തുകടക്കുക" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: ../src/gl-eventtoolbar.c:105 +#: src/gl-eventtoolbar.c:130 msgid "Boot" msgstr "ബൂട്ട്" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventviewlist.c:458 +#: src/gl-eventviewlist.c:488 msgid "No results" msgstr "ഫലങ്ങള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/gl-eventviewrow.c:224 +#: src/gl-eventviewrow.c:224 msgid "Other" msgstr "മറ്റുള്ളവ" @@ -431,7 +435,7 @@ msgstr "മറ്റുള്ളവ" #. * the timestamp range button label in popover to show that #. * logs are shown in the window starting from this timestamp #. * until the ending timestamp of journal. -#: ../src/gl-searchpopover.c:687 +#: src/gl-searchpopover.c:687 #, c-format msgid "From %s" msgstr "%s ല് നിന്നും" @@ -440,7 +444,7 @@ msgstr "%s ല് നിന്നും" #. * the timestamp range button label in popover to show that #. * logs are shown in the window upto this timestamp #. * with the starting timestamp being the current time. -#: ../src/gl-searchpopover.c:700 +#: src/gl-searchpopover.c:700 #, c-format msgid "Until %s" msgstr "%s വരെ" @@ -453,17 +457,15 @@ msgstr "%s വരെ" #. * and end date button label in the custom range submenu, #. * showing the day of month in decimal number, full month #. * name as string, the year as a decimal number including the century. -#: ../src/gl-searchpopover.c:737 ../src/gl-searchpopover.c:1104 +#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107 msgid "%e %B %Y" msgstr "%e %B %Y" -#: ../src/gl-searchpopover.c:875 -#, c-format +#: src/gl-searchpopover.c:875 msgid "AM" msgstr "രാവി." -#: ../src/gl-searchpopover.c:879 -#, c-format +#: src/gl-searchpopover.c:879 msgid "PM" msgstr "വൈകു." @@ -473,7 +475,7 @@ msgstr "വൈകു." #. Translators: timestamp format for the custom end time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 12-hour format. -#: ../src/gl-searchpopover.c:987 ../src/gl-searchpopover.c:1226 +#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -483,21 +485,21 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. Translators: timestamp format for the custom end time button #. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds #. * in 24-hour format. -#: ../src/gl-searchpopover.c:994 ../src/gl-searchpopover.c:1233 +#: src/gl-searchpopover.c:994 src/gl-searchpopover.c:1236 msgid "%T" msgstr "%T" #. Translators: timestamp format for events on the #. * current day, showing the time with seconds in #. * 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:148 +#: src/gl-util.c:148 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: timestamp format for events on the #. * current day, showing the time without seconds in #. * 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:155 +#: src/gl-util.c:155 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -505,7 +507,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * the current year, showing the abbreviated #. * month name, day of the month and the time #. * with seconds in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:166 +#: src/gl-util.c:166 msgid "%b %e %l:%M:%S %p" msgstr "%b %e %l:%M:%S %p" @@ -513,7 +515,7 @@ msgstr "%b %e %l:%M:%S %p" #. * current year, showing the abbreviated month name, #. * day of the month and the time without seconds in #. * 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:174 +#: src/gl-util.c:174 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%b %e %l:%M %p" @@ -521,7 +523,7 @@ msgstr "%b %e %l:%M %p" #. * a different year, showing the abbreviated #. * month name, day of the month, year and the #. * time with seconds in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:185 +#: src/gl-util.c:185 msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%b %e %Y %l:%M:%S %p" @@ -529,21 +531,21 @@ msgstr "%b %e %Y %l:%M:%S %p" #. * a different year, showing the abbreviated #. * month name day of the month, year and the #. * time without seconds in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:194 +#: src/gl-util.c:194 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%b %e %Y %l:%M %p" #. Translators: timestamp format for events on the #. * current day, showing the time with seconds in #. * 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:211 +#: src/gl-util.c:211 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: timestamp format for events on the #. * current day, showing the time without seconds in #. * 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:218 +#: src/gl-util.c:218 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -551,7 +553,7 @@ msgstr "%H:%M" #. * current year, showing the abbreviated month name, #. * day of the month and the time with seconds in #. * 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:228 +#: src/gl-util.c:228 msgid "%b %e %H:%M:%S" msgstr "%b %e %H:%M:%S" @@ -559,7 +561,7 @@ msgstr "%b %e %H:%M:%S" #. * current year, showing the abbreviated month name, #. * day of the month and the time without seconds in #. * 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:236 +#: src/gl-util.c:236 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" @@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "%b %e %H:%M" #. * a different year, showing the abbreviated #. * month name, day of the month, year and the #. * time with seconds in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:247 +#: src/gl-util.c:247 msgid "%b %e %Y %H:%M:%S" msgstr "%b %e %Y %H:%M:%S" @@ -575,47 +577,47 @@ msgstr "%b %e %Y %H:%M:%S" #. * different year, showing the abbreviated month name, #. * day of the month, year and the time without seconds #. * in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:255 +#: src/gl-util.c:255 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%b %e %Y %H:%M" #. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot, #. * and the second string is the newest timestamp. An example string might #. * be '08:10 - 08:30' -#: ../src/gl-util.c:319 +#: src/gl-util.c:319 #, c-format msgid "%s – %s" msgstr "%s – %s" -#: ../src/gl-window.c:113 +#: src/gl-window.c:113 msgid "Save logs" msgstr "ലോഗുകള് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/gl-window.c:116 +#: src/gl-window.c:116 msgid "_Cancel" msgstr "_റദ്ദാക്കുക" -#: ../src/gl-window.c:117 +#: src/gl-window.c:117 msgid "_Save" msgstr "സൂക്ഷിക്കു_ക" -#: ../src/gl-window.c:122 +#: src/gl-window.c:122 msgid "log messages" msgstr "ലോഗ് സന്ദേശങ്ങള്" -#: ../src/gl-window.c:175 +#: src/gl-window.c:181 msgid "Unable to export log messages to a file" msgstr "ലോഗ് സന്ദേശങ്ങള് ഫയലിലേയ്ക്ക് എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യാന് കഴിയില്ല" -#: ../src/gl-window.c:402 ../src/gl-window.c:433 +#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505 msgid "Unable to read system logs" msgstr "സിസ്റ്റം ലോഗുകള് വായിക്കാന് കഴിയില്ല" -#: ../src/gl-window.c:416 +#: src/gl-window.c:488 msgid "Unable to read user logs" msgstr "യൂസര്ലോഗുകള് വായിക്കാന് കഴിയില്ല" -#: ../src/gl-window.c:448 +#: src/gl-window.c:520 msgid "No logs available" msgstr "ലോഗുകള് ഒന്നും ലഭ്യമല്ല" |