summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSabri Ünal <libreajans@gmail.com>2023-02-19 04:44:12 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-19 04:44:12 +0000
commit47036900bca72d252e533668f338edcb70882acc (patch)
treeb8ef597ad83fe4aead7cac330d80040ed6057e88
parent73e4354ccaaad0dea1ca7f30ce1a6cdde5551c76 (diff)
downloadgnome-maps-47036900bca72d252e533668f338edcb70882acc.tar.gz
Update Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po107
1 files changed, 52 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index eb06ffa8..42c7fd82 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-24 22:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-25 02:45+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-18 14:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-18 22:13+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -175,61 +175,61 @@ msgid "Whether to show the scale."
msgstr "Ölçeğin gösterilmesi."
#: data/ui/context-menu.ui:6
-msgid "Route from here"
-msgstr "Buradan rota"
+msgid "Route from Here"
+msgstr "Buradan Rota"
#: data/ui/context-menu.ui:10
-msgid "Add intermediate destination"
-msgstr "Ara durak ekle"
+msgid "Add Intermediate Destination"
+msgstr "Ara Durak Ekle"
#: data/ui/context-menu.ui:14
-msgid "Route to here"
-msgstr "Buraya rota"
+msgid "Route to Here"
+msgstr "Buraya Rota"
#: data/ui/context-menu.ui:20
-msgid "What's here?"
-msgstr "Burada ne var?"
+msgid "What's Here?"
+msgstr "Burada Ne Var?"
#: data/ui/context-menu.ui:24
-msgid "Copy location"
-msgstr "Konumu kopyala"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Konumu Kopyala"
# Sağ tıklama menüsü ögesi olduğu için tümce düzeni.
#: data/ui/context-menu.ui:28
-msgid "Add to OpenStreetMap"
-msgstr "OpenStreetMap’e ekle"
+msgid "Add to OpenStreetMap…"
+msgstr "OpenStreetMap’e Ekle…"
-#: data/ui/export-view-dialog.ui:6
+#: data/ui/export-view-dialog.ui:7
msgid "Export view"
msgstr "Görünümü dışa aktar"
-#: data/ui/export-view-dialog.ui:15 data/ui/send-to-dialog.ui:10
+#: data/ui/export-view-dialog.ui:16 data/ui/send-to-dialog.ui:10
#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:22
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
-#: data/ui/export-view-dialog.ui:25
+#: data/ui/export-view-dialog.ui:26
msgid "_Export"
msgstr "Dışa _Aktar"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-left.ui:11
-msgid "Go to current location"
-msgstr "Geçerli konuma git"
+#: data/ui/headerbar-left.ui:11 src/geoclue.js:106
+msgid "Current Location"
+msgstr "Geçerli Konum"
#. Translators: This is a tooltip
#: data/ui/headerbar-left.ui:19
-msgid "Choose map type"
-msgstr "Harita türü seç"
+msgid "Layers"
+msgstr "Katmanlar"
#. Translators: This is a tooltip
#: data/ui/headerbar-left.ui:28
-msgid "Zoom out"
+msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-left.ui:37
-msgid "Zoom in"
+#: data/ui/headerbar-left.ui:37 data/ui/zoom-in-dialog.ui:27
+msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır"
#. Translators: This is a tooltip
@@ -239,13 +239,13 @@ msgstr "Rotayı Yazdır"
#. Translators: This is a tooltip
#: data/ui/headerbar-right.ui:21
-msgid "Toggle favorites"
-msgstr "Gözdeleri aç/kapat"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Gözdeler"
#. Translators: This is a tooltip
#: data/ui/headerbar-right.ui:30
-msgid "Toggle route planner"
-msgstr "Rota planlayıcıyı aç/kapat"
+msgid "Route Planner"
+msgstr "Rota Planlayıcı"
#: data/ui/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgid "Turn on location services to find your location"
msgstr "Konumunuzu bulmak için konum hizmetlerini etkinleştirin"
#: data/ui/main-window.ui:8
-msgid "Set up OpenStreetMap Account"
-msgstr "OpenStreetMap Hesabını Ayarla"
+msgid "Set up OpenStreetMap Account…"
+msgstr "OpenStreetMap Hesabını Ayarla…"
#: data/ui/main-window.ui:12
-msgid "Export as Image"
-msgstr "Resim Olarak Dışarıya Aktar"
+msgid "Export as Image…"
+msgstr "Resim Olarak Dışarıya Aktar…"
#: data/ui/main-window.ui:17
msgid "_Keyboard Shortcuts"
@@ -361,8 +361,8 @@ msgid "About Maps"
msgstr "Haritalar Hakkında"
#: data/ui/main-window.ui:38
-msgid "Open main menu"
-msgstr "Ana menüyü aç"
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Ana Menü"
#: data/ui/osm-account-dialog.ui:6
msgid "OpenStreetMap Account"
@@ -479,18 +479,18 @@ msgstr "Makale"
msgid "Wikidata tag"
msgstr "Wikidata etiketi"
-#: data/ui/place-popover.ui:40 src/application.js:275
+#: data/ui/place-popover.ui:44 src/application.js:275
msgid "No results found"
msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı"
-#: data/ui/place-popover.ui:50 src/application.js:252 src/osmEditDialog.js:568
+#: data/ui/place-popover.ui:54 src/application.js:252 src/osmEditDialog.js:568
msgid "An error has occurred"
msgstr "Hata oluştu"
#. Translators: This is a tooltip
#: data/ui/route-entry.ui:12
-msgid "Drag to change order of the route"
-msgstr "Rota sıralamasını değiştirmek için sürükle"
+msgid "Change Route Order"
+msgstr "Rota Sıralamasını Değiştir"
#: data/ui/send-to-dialog.ui:7
msgid "Open Location"
@@ -605,9 +605,9 @@ msgid "Airplanes"
msgstr "Uçaklar"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/place-bar.ui:28 data/ui/place-buttons.ui:27 data/ui/place-view.ui:52
-msgid "Share location"
-msgstr "Konum paylaş"
+#: data/ui/place-bar.ui:28 data/ui/place-buttons.ui:27
+msgid "Share Location"
+msgstr "Konum Paylaş"
#. Translators: This is a tooltip
#: data/ui/place-buttons.ui:11
@@ -621,22 +621,23 @@ msgstr "Yönergeler"
#. Translators: This is a tooltip
#: data/ui/place-buttons.ui:36
-msgid "Mark as favorite"
-msgstr "Gözde olarak imle"
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Gözde Olarak İmle"
#. Translators: This is a tooltip
#: data/ui/place-buttons.ui:44
msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap’te Düzenle"
+#. Translators: This is a tooltip
+#: data/ui/place-view.ui:52
+msgid "Share location"
+msgstr "Konum paylaş"
+
#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:11
msgid "Zoom in to add location!"
msgstr "Konum eklemek için yakınlaştırın!"
-#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:27
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Yakınlaştır"
-
#: lib/maps-file-data-source.c:262 lib/maps-file-data-source.c:338
#: lib/maps-file-data-source.c:418
msgid "Failed to find tile structure in directory"
@@ -712,10 +713,6 @@ msgstr "Dosya adı belirtilmedi"
msgid "Unable to export view"
msgstr "Görüntü aktarılamıyor"
-#: src/geoclue.js:106
-msgid "Current Location"
-msgstr "Geçerli Konum"
-
#: src/geoJSONSource.js:73
msgid "invalid coordinate"
msgstr "geçersiz koordinat"
@@ -1157,11 +1154,11 @@ msgstr "Makale için Wikidata etiketi bulunamadı"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Adsız yer"
-#: src/placeEntry.js:269
+#: src/placeEntry.js:267
msgid "Failed to parse Geo URI"
msgstr "Geo URI ayrıştırma başarısız"
-#: src/placeEntry.js:282
+#: src/placeEntry.js:280
msgid "Failed to parse Maps URI"
msgstr "Maps URI ayrıştırma başarısız"