diff options
author | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2016-09-08 18:47:51 +0300 |
---|---|---|
committer | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2016-09-08 18:47:51 +0300 |
commit | 5b4f10c85c5dc5cf5d9157e69881fc293b069185 (patch) | |
tree | df6cb0ab64fb8cc9d4de97e3563b9451603e6dd1 | |
parent | 23ea26df7d53c8255748893d728f5492e45adf9e (diff) | |
download | gnome-maps-5b4f10c85c5dc5cf5d9157e69881fc293b069185.tar.gz |
Update Latvian translation
-rw-r--r-- | po/lv.po | 88 |
1 files changed, 48 insertions, 40 deletions
@@ -5,18 +5,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-20 09:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-20 21:28+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-ma" +"ps&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-22 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-08 18:47+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" +" 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1 @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Rediģēt OpenStreetMap karti" msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:470 +#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:471 msgid "Next" msgstr "Nākamais" @@ -644,7 +644,7 @@ msgid "Write an optional message to check in to %s." msgstr "Ja vēlaties, reģistrējoties %s, ierakstiet ziņojumu." #: ../src/checkInDialog.js:289 ../src/checkIn.js:153 -#: ../src/osmEditDialog.js:507 +#: ../src/osmEditDialog.js:508 msgid "An error has occurred" msgstr "Gadījās kļūda" @@ -723,6 +723,10 @@ msgstr "parsēšanas kļūda" msgid "unknown geometry" msgstr "nezināma ģeometrija" +#: ../src/layersPopover.js:62 +msgid "All Layer Files" +msgstr "Visu slāņu datnes" + #: ../src/mainWindow.js:366 msgid "Failed to connect to location service" msgstr "Neizdevās savienoties ar pozīcijas noteikšanas pakalpojumu" @@ -735,15 +739,15 @@ msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>" msgid "A map application for GNOME" msgstr "GNOME karšu lietotne" -#: ../src/mapView.js:254 +#: ../src/mapView.js:260 msgid "File type is not supported" msgstr "Datnes tips nav atbalstīts" -#: ../src/mapView.js:261 +#: ../src/mapView.js:267 msgid "Failed to open layer" msgstr "Neizdevās atvērt slāni" -#: ../src/mapView.js:297 +#: ../src/mapView.js:303 msgid "Failed to open GeoURI" msgstr "Neizdevās atvērt GeoURI" @@ -777,23 +781,23 @@ msgstr "Objekts tika izdzēsts" msgid "Way or relation refers to non-existing children" msgstr "Ceļš vai relācija norāda uz neeksistējošu bērnu" -#: ../src/osmEditDialog.js:103 +#: ../src/osmEditDialog.js:104 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: ../src/osmEditDialog.js:106 +#: ../src/osmEditDialog.js:107 msgid "The official name. This is typically what appears on signs." msgstr "Oficiālais nosaukums. Tas parasti ir redzams uz zīmēm." -#: ../src/osmEditDialog.js:109 +#: ../src/osmEditDialog.js:110 msgid "Address" msgstr "Adrese" -#: ../src/osmEditDialog.js:117 ../src/placeBubble.js:165 +#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:165 msgid "Website" msgstr "Tīmekļa vietne" -#: ../src/osmEditDialog.js:120 +#: ../src/osmEditDialog.js:121 msgid "" "The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. http://" "example.com instead of http://example.com/index.html." @@ -801,11 +805,11 @@ msgstr "" "Oficiālā tīmekļa vietne. Mēģiniet izmantot pamata URL, tas ir, http://" "example.com, nevis http://example.com/index.html." -#: ../src/osmEditDialog.js:125 +#: ../src/osmEditDialog.js:126 msgid "Phone" msgstr "Tālrunis" -#: ../src/osmEditDialog.js:129 +#: ../src/osmEditDialog.js:130 msgid "" "Phone number. Use the international format, starting with a + sign. Beware " "of local privacy laws, especially for private phone numbers." @@ -813,91 +817,95 @@ msgstr "" "Tālruņa numurs. Izmantojiet starptautisko formātu, sākot ar + zīmi. Ņemiet " "vērā lokālos privātuma likumus, sevišķi privātiem tālruņu numuriem." -#: ../src/osmEditDialog.js:134 ../src/placeBubble.js:171 +#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:171 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" -#: ../src/osmEditDialog.js:138 +#: ../src/osmEditDialog.js:139 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The format used should include the language code and the article title " +#| "like ”en:Article title”." msgid "" "The format used should include the language code and the article title like " -"”en:Article title”." +"“en:Article title”." msgstr "" "Formātam vajadzētu iekļaut valodas kodu un raksta virsrakstu, piemēram “lv:" "Raksta virsraksts”" -#: ../src/osmEditDialog.js:142 +#: ../src/osmEditDialog.js:143 msgid "Opening hours" msgstr "Darba laiks" -#: ../src/osmEditDialog.js:147 +#: ../src/osmEditDialog.js:148 msgid "See the link in the label for help on format." msgstr "Skatiet saiti etiķetē, lai saņemtu palīdzību par formātu." -#: ../src/osmEditDialog.js:150 +#: ../src/osmEditDialog.js:151 msgid "Population" msgstr "Iedzīvotāju skaits" -#: ../src/osmEditDialog.js:155 +#: ../src/osmEditDialog.js:156 msgid "Altitude" msgstr "Augstums" -#: ../src/osmEditDialog.js:158 +#: ../src/osmEditDialog.js:159 msgid "Elevation (height above sea level) of a point in metres." msgstr "Punkta augstums (virs jūras līmeņa) metros." -#: ../src/osmEditDialog.js:161 +#: ../src/osmEditDialog.js:162 msgid "Wheelchair access" msgstr "Piekļuve ar ratiņkrēsliem" -#: ../src/osmEditDialog.js:164 ../src/osmEditDialog.js:173 +#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174 msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174 +#: ../src/osmEditDialog.js:166 ../src/osmEditDialog.js:175 msgid "No" msgstr "Nē" -#: ../src/osmEditDialog.js:166 +#: ../src/osmEditDialog.js:167 msgid "Limited" msgstr "Ierobežots" -#: ../src/osmEditDialog.js:167 +#: ../src/osmEditDialog.js:168 msgid "Designated" msgstr "Nozīmēts" -#: ../src/osmEditDialog.js:170 +#: ../src/osmEditDialog.js:171 msgid "Internet access" msgstr "Pieeja internetam" #. Translators: #. * This means a WLAN Hotspot, also know as wireless, wifi or Wi-Fi. #. -#: ../src/osmEditDialog.js:175 ../src/translations.js:341 +#: ../src/osmEditDialog.js:176 ../src/translations.js:341 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../src/osmEditDialog.js:176 +#: ../src/osmEditDialog.js:177 msgid "Wired" msgstr "Vadu" -#: ../src/osmEditDialog.js:177 +#: ../src/osmEditDialog.js:178 msgid "Terminal" msgstr "Terminālis" -#: ../src/osmEditDialog.js:178 +#: ../src/osmEditDialog.js:179 msgid "Service" msgstr "Serviss" -#: ../src/osmEditDialog.js:287 +#: ../src/osmEditDialog.js:288 msgctxt "dialog title" msgid "Add to OpenStreetMap" msgstr "Pievienot OpenStreetMap kartēm" -#: ../src/osmEditDialog.js:338 +#: ../src/osmEditDialog.js:339 msgid "Select Type" msgstr "Izvēlēties tipu" -#: ../src/osmEditDialog.js:456 +#: ../src/osmEditDialog.js:457 msgid "Done" msgstr "Pabeigts" @@ -969,7 +977,7 @@ msgstr "nē" msgid "designated" msgstr "nozīmēts" -#: ../src/printLayout.js:243 +#: ../src/printLayout.js:244 #, javascript-format msgid "From %s to %s" msgstr "No %s līdz %s" |