summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2016-09-08 18:47:51 +0300
committerRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2016-09-08 18:47:51 +0300
commit5b4f10c85c5dc5cf5d9157e69881fc293b069185 (patch)
treedf6cb0ab64fb8cc9d4de97e3563b9451603e6dd1
parent23ea26df7d53c8255748893d728f5492e45adf9e (diff)
downloadgnome-maps-5b4f10c85c5dc5cf5d9157e69881fc293b069185.tar.gz
Update Latvian translation
-rw-r--r--po/lv.po88
1 files changed, 48 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index dd4c92a2..d797106d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,18 +5,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-20 09:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 21:28+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-ma"
+"ps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-22 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-08 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Rediģēt OpenStreetMap karti"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:470
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:471
msgid "Next"
msgstr "Nākamais"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgid "Write an optional message to check in to %s."
msgstr "Ja vēlaties, reģistrējoties %s, ierakstiet ziņojumu."
#: ../src/checkInDialog.js:289 ../src/checkIn.js:153
-#: ../src/osmEditDialog.js:507
+#: ../src/osmEditDialog.js:508
msgid "An error has occurred"
msgstr "Gadījās kļūda"
@@ -723,6 +723,10 @@ msgstr "parsēšanas kļūda"
msgid "unknown geometry"
msgstr "nezināma ģeometrija"
+#: ../src/layersPopover.js:62
+msgid "All Layer Files"
+msgstr "Visu slāņu datnes"
+
#: ../src/mainWindow.js:366
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Neizdevās savienoties ar pozīcijas noteikšanas pakalpojumu"
@@ -735,15 +739,15 @@ msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>"
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "GNOME karšu lietotne"
-#: ../src/mapView.js:254
+#: ../src/mapView.js:260
msgid "File type is not supported"
msgstr "Datnes tips nav atbalstīts"
-#: ../src/mapView.js:261
+#: ../src/mapView.js:267
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Neizdevās atvērt slāni"
-#: ../src/mapView.js:297
+#: ../src/mapView.js:303
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Neizdevās atvērt GeoURI"
@@ -777,23 +781,23 @@ msgstr "Objekts tika izdzēsts"
msgid "Way or relation refers to non-existing children"
msgstr "Ceļš vai relācija norāda uz neeksistējošu bērnu"
-#: ../src/osmEditDialog.js:103
+#: ../src/osmEditDialog.js:104
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/osmEditDialog.js:106
+#: ../src/osmEditDialog.js:107
msgid "The official name. This is typically what appears on signs."
msgstr "Oficiālais nosaukums. Tas parasti ir redzams uz zīmēm."
-#: ../src/osmEditDialog.js:109
+#: ../src/osmEditDialog.js:110
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
-#: ../src/osmEditDialog.js:117 ../src/placeBubble.js:165
+#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:165
msgid "Website"
msgstr "Tīmekļa vietne"
-#: ../src/osmEditDialog.js:120
+#: ../src/osmEditDialog.js:121
msgid ""
"The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. http://"
"example.com instead of http://example.com/index.html."
@@ -801,11 +805,11 @@ msgstr ""
"Oficiālā tīmekļa vietne. Mēģiniet izmantot pamata URL, tas ir, http://"
"example.com, nevis http://example.com/index.html."
-#: ../src/osmEditDialog.js:125
+#: ../src/osmEditDialog.js:126
msgid "Phone"
msgstr "Tālrunis"
-#: ../src/osmEditDialog.js:129
+#: ../src/osmEditDialog.js:130
msgid ""
"Phone number. Use the international format, starting with a + sign. Beware "
"of local privacy laws, especially for private phone numbers."
@@ -813,91 +817,95 @@ msgstr ""
"Tālruņa numurs. Izmantojiet starptautisko formātu, sākot ar + zīmi. Ņemiet "
"vērā lokālos privātuma likumus, sevišķi privātiem tālruņu numuriem."
-#: ../src/osmEditDialog.js:134 ../src/placeBubble.js:171
+#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:171
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
-#: ../src/osmEditDialog.js:138
+#: ../src/osmEditDialog.js:139
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The format used should include the language code and the article title "
+#| "like ”en:Article title”."
msgid ""
"The format used should include the language code and the article title like "
-"”en:Article title”."
+"“en:Article title”."
msgstr ""
"Formātam vajadzētu iekļaut valodas kodu un raksta virsrakstu, piemēram “lv:"
"Raksta virsraksts”"
-#: ../src/osmEditDialog.js:142
+#: ../src/osmEditDialog.js:143
msgid "Opening hours"
msgstr "Darba laiks"
-#: ../src/osmEditDialog.js:147
+#: ../src/osmEditDialog.js:148
msgid "See the link in the label for help on format."
msgstr "Skatiet saiti etiķetē, lai saņemtu palīdzību par formātu."
-#: ../src/osmEditDialog.js:150
+#: ../src/osmEditDialog.js:151
msgid "Population"
msgstr "Iedzīvotāju skaits"
-#: ../src/osmEditDialog.js:155
+#: ../src/osmEditDialog.js:156
msgid "Altitude"
msgstr "Augstums"
-#: ../src/osmEditDialog.js:158
+#: ../src/osmEditDialog.js:159
msgid "Elevation (height above sea level) of a point in metres."
msgstr "Punkta augstums (virs jūras līmeņa) metros."
-#: ../src/osmEditDialog.js:161
+#: ../src/osmEditDialog.js:162
msgid "Wheelchair access"
msgstr "Piekļuve ar ratiņkrēsliem"
-#: ../src/osmEditDialog.js:164 ../src/osmEditDialog.js:173
+#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
+#: ../src/osmEditDialog.js:166 ../src/osmEditDialog.js:175
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: ../src/osmEditDialog.js:166
+#: ../src/osmEditDialog.js:167
msgid "Limited"
msgstr "Ierobežots"
-#: ../src/osmEditDialog.js:167
+#: ../src/osmEditDialog.js:168
msgid "Designated"
msgstr "Nozīmēts"
-#: ../src/osmEditDialog.js:170
+#: ../src/osmEditDialog.js:171
msgid "Internet access"
msgstr "Pieeja internetam"
#. Translators:
#. * This means a WLAN Hotspot, also know as wireless, wifi or Wi-Fi.
#.
-#: ../src/osmEditDialog.js:175 ../src/translations.js:341
+#: ../src/osmEditDialog.js:176 ../src/translations.js:341
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/osmEditDialog.js:176
+#: ../src/osmEditDialog.js:177
msgid "Wired"
msgstr "Vadu"
-#: ../src/osmEditDialog.js:177
+#: ../src/osmEditDialog.js:178
msgid "Terminal"
msgstr "Terminālis"
-#: ../src/osmEditDialog.js:178
+#: ../src/osmEditDialog.js:179
msgid "Service"
msgstr "Serviss"
-#: ../src/osmEditDialog.js:287
+#: ../src/osmEditDialog.js:288
msgctxt "dialog title"
msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "Pievienot OpenStreetMap kartēm"
-#: ../src/osmEditDialog.js:338
+#: ../src/osmEditDialog.js:339
msgid "Select Type"
msgstr "Izvēlēties tipu"
-#: ../src/osmEditDialog.js:456
+#: ../src/osmEditDialog.js:457
msgid "Done"
msgstr "Pabeigts"
@@ -969,7 +977,7 @@ msgstr "nē"
msgid "designated"
msgstr "nozīmēts"
-#: ../src/printLayout.js:243
+#: ../src/printLayout.js:244
#, javascript-format
msgid "From %s to %s"
msgstr "No %s līdz %s"