diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2019-09-02 01:55:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2019-09-02 01:55:19 +0200 |
commit | ba34b4eadddc2acfded190b90c0f39b936250a35 (patch) | |
tree | 90bdeb26447176797864e9a27e57c8a86412e7bc | |
parent | bf89358e5f05bfa225129bde14b1e361af2bd3c2 (diff) | |
download | gnome-maps-ba34b4eadddc2acfded190b90c0f39b936250a35.tar.gz |
Updated Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 88 |
1 files changed, 27 insertions, 61 deletions
@@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-maps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-02 06:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-14 15:36+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-01 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-02 01:51+0200\n" +"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-DamnedLies-Scope: partial\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6 msgid "GNOME Maps" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Projekt GNOME" #. #. Translators: This is the program name. #: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:26 -#: src/application.js:81 src/mainWindow.js:139 src/mainWindow.js:509 +#: src/application.js:81 src/mainWindow.js:139 src/mainWindow.js:513 msgid "Maps" msgstr "Mapy" @@ -93,24 +94,9 @@ msgstr "Poslední zobrazené místo" msgid "Coordinates of last viewed location." msgstr "Souřadnice naposledy zobrazeného místa." -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:16 -msgid "zoom" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:17 -msgid "Zoom level" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:21 -#, fuzzy -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Map View" msgid "Map type" -msgstr "Zobrazení mapy" - -#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:22 -msgid "The type of map to display (street, aerial, etc.)" -msgstr "" +msgstr "Typ mapy" #: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:26 msgid "Window size" @@ -460,10 +446,8 @@ msgstr "Přidat novou trasu" #. Translators: This is a tooltip #: data/ui/map-bubble.ui:62 -#, fuzzy -#| msgid "Open location" msgid "Share location" -msgstr "Otevřít místo" +msgstr "Sdílet místo" #. Translators: This is a tooltip #: data/ui/map-bubble.ui:79 @@ -617,18 +601,16 @@ msgid "Drag to change order of the route" msgstr "Posloupnost trasy můžete změnit přetažením" #: data/ui/send-to-dialog.ui:10 -#, fuzzy -#| msgid "Open location" msgid "Open Location" msgstr "Otevřít místo" #: data/ui/send-to-dialog.ui:70 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat" #: data/ui/send-to-dialog.ui:76 msgid "Send To…" -msgstr "" +msgstr "Poslat do…" #: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:62 msgid "Open Shape Layer" @@ -909,23 +891,23 @@ msgstr "Start!" msgid "All Layer Files" msgstr "Všechny soubory s vrstvami" -#: src/mainWindow.js:442 +#: src/mainWindow.js:446 msgid "Failed to connect to location service" msgstr "Selhalo připojení ke geolokační službě" -#: src/mainWindow.js:507 +#: src/mainWindow.js:511 msgid "translator-credits" msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>" -#: src/mainWindow.js:510 +#: src/mainWindow.js:514 msgid "A map application for GNOME" msgstr "Mapová aplikace pro GNOME" -#: src/mainWindow.js:521 +#: src/mainWindow.js:525 msgid "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors" msgstr "Copyright © 2011 - 2019 Red Hat, Inc. a autoři Map GNOME" -#: src/mainWindow.js:541 +#: src/mainWindow.js:545 #, javascript-format msgid "Map data by %s and contributors" msgstr "Mapová data od %s a přispěvatelů" @@ -935,7 +917,7 @@ msgstr "Mapová data od %s a přispěvatelů" #. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one #. * is available #. -#: src/mainWindow.js:557 +#: src/mainWindow.js:561 #, javascript-format msgid "Map tiles provided by %s" msgstr "Mapové dlaždice poskytuje %s" @@ -949,10 +931,10 @@ msgstr "Mapové dlaždice poskytuje %s" #. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL #. * before the provider). #. -#: src/mainWindow.js:586 +#: src/mainWindow.js:590 #, javascript-format msgid "Search provided by %s using %s" -msgstr "" +msgstr "Hledání zprostředkuje %s pomocí %s" #: src/mapView.js:374 msgid "File type is not supported" @@ -1236,7 +1218,7 @@ msgstr "Hotovo" #: src/photonParser.js:103 msgid "Unnamed place" -msgstr "" +msgstr "Místo bez názvu" #: src/placeBubble.js:143 msgid "Population:" @@ -1270,7 +1252,7 @@ msgstr "Bezbariérový přístup:" msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: src/placeEntry.js:205 +#: src/placeEntry.js:209 msgid "Failed to parse Geo URI" msgstr "Selhalo zpracování adresy GeoURI" @@ -1315,26 +1297,20 @@ msgid "designated" msgstr "výslovně ano" #: src/place.js:475 -#, fuzzy -#| msgid "Edit on OpenStreetMap" msgid "Place not found in OpenStreetMap" -msgstr "Úpravy v OpenStreetMap" +msgstr "Místo nebylo v OpenStreetMap nalezeno" #: src/place.js:495 -#, fuzzy -#| msgid "OpenStreetMap Account" msgid "OpenStreetMap URL is not valid" -msgstr "Účet na OpenStreetMap" +msgstr "Adresa URL do OpenStreetMap není platná" #: src/place.js:500 msgid "Coordinates in URL are not valid" -msgstr "" +msgstr "Souřadnice v adrese URL nejsou platné" #: src/place.js:521 -#, fuzzy -#| msgid "File type is not supported" msgid "URL is not supported" -msgstr "Typ souboru není podporován" +msgstr "Tato adreasa URL není podporovaná" #: src/printLayout.js:312 #, javascript-format @@ -1371,10 +1347,9 @@ msgstr "Otočit trasu" #. Translators: The first string is the name of the city, the #. second string is the name of the app to add it to #: src/sendToDialog.js:103 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "From %s to %s" +#, javascript-format msgid "Add %s to %s" -msgstr "Od %s do %s" +msgstr "Přidat %s do %s" #: src/sendToDialog.js:201 msgid "Failed to open URI" @@ -1383,7 +1358,7 @@ msgstr "Selhalo otevření adresy URI" #: src/sendToDialog.js:258 #, javascript-format msgid "Open with %s" -msgstr "" +msgstr "Otevřít pomocí %s" #: src/shapeLayer.js:91 msgid "failed to load file" @@ -1717,12 +1692,3 @@ msgstr "%s mi" #, javascript-format msgid "%s ft" msgstr "%s ft" - -#~ msgid "org.gnome.Maps" -#~ msgstr "org.gnome.Maps" - -#~ msgid "Open with another application" -#~ msgstr "Otevřít pomocí jiné aplikace" - -#~ msgid "Press enter to search" -#~ msgstr "Zmáčknutím Enter se začne hledat" |