summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>2019-09-02 01:55:19 +0200
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>2019-09-02 01:55:19 +0200
commitba34b4eadddc2acfded190b90c0f39b936250a35 (patch)
tree90bdeb26447176797864e9a27e57c8a86412e7bc
parentbf89358e5f05bfa225129bde14b1e361af2bd3c2 (diff)
downloadgnome-maps-ba34b4eadddc2acfded190b90c0f39b936250a35.tar.gz
Updated Czech translation
-rw-r--r--po/cs.po88
1 files changed, 27 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index aaa3e0a3..fc94b3c3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-02 06:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-14 15:36+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-01 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 01:51+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Maps"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Projekt GNOME"
#.
#. Translators: This is the program name.
#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:26
-#: src/application.js:81 src/mainWindow.js:139 src/mainWindow.js:509
+#: src/application.js:81 src/mainWindow.js:139 src/mainWindow.js:513
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"
@@ -93,24 +94,9 @@ msgstr "Poslední zobrazené místo"
msgid "Coordinates of last viewed location."
msgstr "Souřadnice naposledy zobrazeného místa."
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:16
-msgid "zoom"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:17
-msgid "Zoom level"
-msgstr ""
-
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:21
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Map View"
msgid "Map type"
-msgstr "Zobrazení mapy"
-
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:22
-msgid "The type of map to display (street, aerial, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Typ mapy"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:26
msgid "Window size"
@@ -460,10 +446,8 @@ msgstr "Přidat novou trasu"
#. Translators: This is a tooltip
#: data/ui/map-bubble.ui:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Open location"
msgid "Share location"
-msgstr "Otevřít místo"
+msgstr "Sdílet místo"
#. Translators: This is a tooltip
#: data/ui/map-bubble.ui:79
@@ -617,18 +601,16 @@ msgid "Drag to change order of the route"
msgstr "Posloupnost trasy můžete změnit přetažením"
#: data/ui/send-to-dialog.ui:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Open location"
msgid "Open Location"
msgstr "Otevřít místo"
#: data/ui/send-to-dialog.ui:70
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovat"
#: data/ui/send-to-dialog.ui:76
msgid "Send To…"
-msgstr ""
+msgstr "Poslat do…"
#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:62
msgid "Open Shape Layer"
@@ -909,23 +891,23 @@ msgstr "Start!"
msgid "All Layer Files"
msgstr "Všechny soubory s vrstvami"
-#: src/mainWindow.js:442
+#: src/mainWindow.js:446
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Selhalo připojení ke geolokační službě"
-#: src/mainWindow.js:507
+#: src/mainWindow.js:511
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
-#: src/mainWindow.js:510
+#: src/mainWindow.js:514
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Mapová aplikace pro GNOME"
-#: src/mainWindow.js:521
+#: src/mainWindow.js:525
msgid "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
msgstr "Copyright © 2011 - 2019 Red Hat, Inc. a autoři Map GNOME"
-#: src/mainWindow.js:541
+#: src/mainWindow.js:545
#, javascript-format
msgid "Map data by %s and contributors"
msgstr "Mapová data od %s a přispěvatelů"
@@ -935,7 +917,7 @@ msgstr "Mapová data od %s a přispěvatelů"
#. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
#. * is available
#.
-#: src/mainWindow.js:557
+#: src/mainWindow.js:561
#, javascript-format
msgid "Map tiles provided by %s"
msgstr "Mapové dlaždice poskytuje %s"
@@ -949,10 +931,10 @@ msgstr "Mapové dlaždice poskytuje %s"
#. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL
#. * before the provider).
#.
-#: src/mainWindow.js:586
+#: src/mainWindow.js:590
#, javascript-format
msgid "Search provided by %s using %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hledání zprostředkuje %s pomocí %s"
#: src/mapView.js:374
msgid "File type is not supported"
@@ -1236,7 +1218,7 @@ msgstr "Hotovo"
#: src/photonParser.js:103
msgid "Unnamed place"
-msgstr ""
+msgstr "Místo bez názvu"
#: src/placeBubble.js:143
msgid "Population:"
@@ -1270,7 +1252,7 @@ msgstr "Bezbariérový přístup:"
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: src/placeEntry.js:205
+#: src/placeEntry.js:209
msgid "Failed to parse Geo URI"
msgstr "Selhalo zpracování adresy GeoURI"
@@ -1315,26 +1297,20 @@ msgid "designated"
msgstr "výslovně ano"
#: src/place.js:475
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgid "Place not found in OpenStreetMap"
-msgstr "Úpravy v OpenStreetMap"
+msgstr "Místo nebylo v OpenStreetMap nalezeno"
#: src/place.js:495
-#, fuzzy
-#| msgid "OpenStreetMap Account"
msgid "OpenStreetMap URL is not valid"
-msgstr "Účet na OpenStreetMap"
+msgstr "Adresa URL do OpenStreetMap není platná"
#: src/place.js:500
msgid "Coordinates in URL are not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Souřadnice v adrese URL nejsou platné"
#: src/place.js:521
-#, fuzzy
-#| msgid "File type is not supported"
msgid "URL is not supported"
-msgstr "Typ souboru není podporován"
+msgstr "Tato adreasa URL není podporovaná"
#: src/printLayout.js:312
#, javascript-format
@@ -1371,10 +1347,9 @@ msgstr "Otočit trasu"
#. Translators: The first string is the name of the city, the
#. second string is the name of the app to add it to
#: src/sendToDialog.js:103
-#, fuzzy, javascript-format
-#| msgid "From %s to %s"
+#, javascript-format
msgid "Add %s to %s"
-msgstr "Od %s do %s"
+msgstr "Přidat %s do %s"
#: src/sendToDialog.js:201
msgid "Failed to open URI"
@@ -1383,7 +1358,7 @@ msgstr "Selhalo otevření adresy URI"
#: src/sendToDialog.js:258
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít pomocí %s"
#: src/shapeLayer.js:91
msgid "failed to load file"
@@ -1717,12 +1692,3 @@ msgstr "%s mi"
#, javascript-format
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-
-#~ msgid "org.gnome.Maps"
-#~ msgstr "org.gnome.Maps"
-
-#~ msgid "Open with another application"
-#~ msgstr "Otevřít pomocí jiné aplikace"
-
-#~ msgid "Press enter to search"
-#~ msgstr "Zmáčknutím Enter se začne hledat"