diff options
-rw-r--r-- | po/id.po | 391 |
1 files changed, 198 insertions, 193 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-maps gnome-3-28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-20 12:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 17:03+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-26 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-31 15:56+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" #. #. Translators: This is the program name. #: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:6 data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:4 -#: data/ui/main-window.ui:29 src/application.js:61 src/mainWindow.js:136 -#: src/mainWindow.js:507 +#: data/ui/main-window.ui:29 src/application.js:61 src/mainWindow.js:133 +#: src/mainWindow.js:499 msgid "Maps" msgstr "Peta" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Peta memakai basis data kolaboratif OpenStreetMap, yang dibuat oleh ratusan " "ribu orang di seluruh dunia." -#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:279 +#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:279 src/mainWindow.js:496 msgid "The GNOME Project" msgstr "Proyek GNOME" @@ -209,17 +209,17 @@ msgid "Go to current location" msgstr "Pergi ke lokasi saat ini" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/headerbar-left.ui:27 +#: data/ui/headerbar-left.ui:19 msgid "Choose map type" msgstr "Pilih jenis peta" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/headerbar-left.ui:44 +#: data/ui/headerbar-left.ui:28 msgid "Zoom out" msgstr "Perkecil" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/headerbar-left.ui:58 +#: data/ui/headerbar-left.ui:37 msgid "Zoom in" msgstr "Perbesar" @@ -229,12 +229,12 @@ msgid "Print Route" msgstr "Cetak Rute" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/headerbar-right.ui:28 +#: data/ui/headerbar-right.ui:21 msgid "Toggle favorites" msgstr "Jungkitkan favorit" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/headerbar-right.ui:45 +#: data/ui/headerbar-right.ui:30 msgid "Toggle route planner" msgstr "Jungkitkan perencana rute" @@ -313,12 +313,12 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Open shape layer" msgstr "Buka layer shape" -#: data/ui/layers-popover.ui:51 +#: data/ui/layers-popover.ui:7 msgid "Show Scale" msgstr "Tampilkan Skala" #. Translators: This string uses ellipsis character -#: data/ui/layers-popover.ui:83 +#: data/ui/layers-popover.ui:16 msgid "Open Shape Layer…" msgstr "Buka Layer Shape…" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Buka Layer Shape…" msgid "Turn on location services to find your location" msgstr "Nyalakan layanan lokasi untuk menemukan lokasi Anda" -#: data/ui/location-service-dialog.ui:28 data/ui/osm-edit-dialog.ui:233 +#: data/ui/location-service-dialog.ui:28 data/ui/osm-edit-dialog.ui:219 #: data/ui/zoom-in-dialog.ui:21 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -380,36 +380,36 @@ msgstr "" "Masuk untuk mengautorisasi akses di peramban web.\n" "Kemudian isi kode verifikasi yang diperoleh di sini pada langkah selanjutnya." -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:81 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:68 msgid "Sign up" msgstr "Daftar" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:94 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:81 msgid "Sign In" msgstr "Masuk" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:136 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:123 msgid "Copy verification code shown when authorizing access in the browser" msgstr "" "Salin kode verifikasi yang ditampilkan saat mengautorisasi akses di peramban" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:146 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:133 msgid "Verification code" msgstr "Kode verifikasi" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:157 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:144 msgid "Verify" msgstr "Verifikasi" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:185 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:172 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Signed In</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Masuk</span>" -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:197 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:184 msgid "Your OpenStreetMap account is active." msgstr "Akun OpenStreetMap Anda aktif." -#: data/ui/osm-account-dialog.ui:227 +#: data/ui/osm-account-dialog.ui:214 msgid "Sign Out" msgstr "Keluar" @@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "Jenis" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:110 +#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:104 msgid "Add Field" msgstr "Tambah Ruas" -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:140 +#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:126 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:168 +#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:154 msgid "" "Map changes will be visible on all maps that use\n" "OpenStreetMap data." @@ -454,19 +454,19 @@ msgstr "" "Perubahan peta akan tampak pada semua peta yang memakai\n" "data OpenStreetMap." -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:196 +#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:182 msgid "Recently Used" msgstr "Baru-baru Ini Dipakai" -#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:251 src/osmEditDialog.js:540 +#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:232 src/osmEditDialog.js:539 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" -#: data/ui/place-popover.ui:42 src/application.js:269 +#: data/ui/place-popover.ui:40 src/application.js:269 msgid "No results found" msgstr "Hasil tak ditemukan" -#: data/ui/place-popover.ui:52 src/application.js:246 src/osmEditDialog.js:577 +#: data/ui/place-popover.ui:50 src/application.js:246 src/osmEditDialog.js:576 msgid "An error has occurred" msgstr "Terjadi suatu kesalahan" @@ -496,15 +496,20 @@ msgid "_Open" msgstr "_Buka" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/shape-layer-row.ui:19 +#: data/ui/shape-layer-row.ui:32 msgid "Toggle visible" msgstr "Jungkitkan kenampakan" -#: data/ui/sidebar.ui:228 +#. Translators: This is a tooltip +#: data/ui/shape-layer-row.ui:44 +msgid "Remove Shape Layer" +msgstr "Hapus Layer Shape" + +#: data/ui/sidebar.ui:215 msgid "Route search by GraphHopper" msgstr "Pencarian rute oleh GraphHopper" -#: data/ui/sidebar.ui:306 +#: data/ui/sidebar.ui:282 msgid "" "Routing itineraries for public transit is provided by third-party\n" "services.\n" @@ -534,7 +539,7 @@ msgid "Hide intermediate stops and information" msgstr "Sembunyikan informasi dan perhentian antara" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/transit-leg-row.ui:161 +#: data/ui/transit-leg-row.ui:156 msgid "Show intermediate stops and information" msgstr "Tampilkan berhenti menengah dan informasi" @@ -554,36 +559,36 @@ msgid "Arrive By" msgstr "Tiba Pada" #. Header indicating selected modes of transit -#: data/ui/transit-options-panel.ui:96 +#: data/ui/transit-options-panel.ui:85 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" -#: data/ui/transit-options-panel.ui:106 +#: data/ui/transit-options-panel.ui:95 msgid "Buses" msgstr "Bis" -#: data/ui/transit-options-panel.ui:112 +#: data/ui/transit-options-panel.ui:101 msgid "Trams" msgstr "Trem" -#: data/ui/transit-options-panel.ui:118 +#: data/ui/transit-options-panel.ui:107 msgid "Trains" msgstr "Kereta api" -#: data/ui/transit-options-panel.ui:124 +#: data/ui/transit-options-panel.ui:113 msgid "Subway" msgstr "Kereta bawah tanah" -#: data/ui/transit-options-panel.ui:130 +#: data/ui/transit-options-panel.ui:119 msgid "Ferries" msgstr "Feri" -#: data/ui/transit-options-panel.ui:136 +#: data/ui/transit-options-panel.ui:125 msgid "Airplanes" msgstr "Penerbangan" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/place-bar.ui:30 data/ui/place-buttons.ui:37 data/ui/place-view.ui:53 +#: data/ui/place-bar.ui:28 data/ui/place-buttons.ui:27 data/ui/place-view.ui:53 msgid "Share location" msgstr "Bagikan lokasi" @@ -593,17 +598,17 @@ msgid "Add to new route" msgstr "Tambah ke rute baru" #. Translators: This is the button to find a route to a place -#: data/ui/place-buttons.ui:23 +#: data/ui/place-buttons.ui:15 msgid "Directions" msgstr "Petunjuk Arah" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/place-buttons.ui:51 +#: data/ui/place-buttons.ui:36 msgid "Mark as favorite" msgstr "Tandai sebagai favorit" #. Translators: This is a tooltip -#: data/ui/place-buttons.ui:65 +#: data/ui/place-buttons.ui:44 msgid "Edit on OpenStreetMap" msgstr "Sunting pada OpenStreetMap" @@ -661,18 +666,6 @@ msgstr "[FILE…|URI]" msgid "Invalid maps: URI: %s" msgstr "Peta tidak valid: URI: %s" -#: src/contextMenu.js:148 -msgid "Nothing found here!" -msgstr "Tak ada yang ditemukan di sini!" - -#: src/contextMenu.js:209 -msgid "" -"Location was added to the map, note that it may take a while before it shows " -"on the map and in search results." -msgstr "" -"Lokasi ditambahkan ke peta, perhatikan bahwa mungkin perlu waktu sebelum itu " -"muncul pada peta dan dalam hasil pencarian." - #. Translators: This is a format string for a PNG filename for an #. * exported image with coordinates. The .png extension should be kept #. * intact in the translated string. @@ -718,15 +711,15 @@ msgstr "galat penguraian" msgid "unknown geometry" msgstr "geometri tak dikenal" -#: src/graphHopper.js:115 src/transitPlan.js:174 +#: src/graphHopper.js:121 src/transitPlan.js:174 msgid "Route request failed." msgstr "Permintaan rute gagal." -#: src/graphHopper.js:122 src/transitPlan.js:166 +#: src/graphHopper.js:128 src/transitPlan.js:166 msgid "No route found." msgstr "Rute tak ditemukan." -#: src/graphHopper.js:209 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1118 +#: src/graphHopper.js:215 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1121 msgid "Start!" msgstr "Mulai!" @@ -734,62 +727,61 @@ msgstr "Mulai!" msgid "All Layer Files" msgstr "Semua Berkas Lapisan" -#: src/mainWindow.js:419 +#: src/mainWindow.js:410 msgid "Failed to connect to location service" msgstr "Gagal menyambung ke layanan lokasi" -#: src/mainWindow.js:505 +#: src/mainWindow.js:497 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013-2016, 2018, 2019.\n" "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2022." -#: src/mainWindow.js:508 -msgid "A map application for GNOME" -msgstr "Aplikasi peta bagi GNOME" - -#: src/mainWindow.js:519 +#: src/mainWindow.js:501 msgid "Copyright © 2011 – 2022 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors" msgstr "Hak Cipta © 2011 – 2022 Red Hat, Inc. dan Penulis GNOME Peta" -#: src/mainWindow.js:538 +#: src/mainWindow.js:517 #, javascript-format msgid "Map data by %s and contributors" msgstr "Data peta oleh %s dan kontributor" +#: src/mainWindow.js:518 +msgid "Map Data Provider" +msgstr "Penyedia Data Peta" + +#: src/mainWindow.js:530 +msgid "Map Tile Provider" +msgstr "Penyedia Ubin Peta" + #. Translators: this is an attribution string giving credit to the #. * tile provider where the %s placeholder is replaced by either #. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one #. * is available #. -#: src/mainWindow.js:554 +#: src/mainWindow.js:538 #, javascript-format msgid "Map tiles provided by %s" msgstr "Ubin peta disediakan oleh %s" -#. Translators: this is an attribution string giving credit to the -#. * search provider where the first %s placeholder is replaced by either -#. * the bare name of the geocoder provider, or a linkified URL if one -#. * is available, and the second %s placeholder is replaced by the -#. * URL to the geocoder project page. These placeholders -#. * can be swapped, if needed using the %n$s positional syntax -#. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL -#. * before the provider). -#. -#: src/mainWindow.js:583 +#: src/mainWindow.js:568 +msgid "Search Provider" +msgstr "Penyedia Pencarian" + +#: src/mainWindow.js:571 #, javascript-format msgid "Search provided by %s using %s" msgstr "Pencarian disediakan oleh %s menggunakan %s" -#: src/mapView.js:443 src/mapView.js:503 +#: src/mapView.js:502 src/mapView.js:562 msgid "Failed to open layer" msgstr "Gagal membuka layer" -#: src/mapView.js:464 +#: src/mapView.js:523 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?" -#: src/mapView.js:465 +#: src/mapView.js:524 #, javascript-format msgid "" "You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some " @@ -798,78 +790,82 @@ msgstr "" "Anda berencana membuka berkas dengan ukuran total %s MB. Ini bisa memakan " "waktu untuk memuat" -#: src/mapView.js:497 +#: src/mapView.js:556 msgid "File type is not supported" msgstr "Jenis berkas tak didukung" -#: src/mapView.js:535 +#: src/mapView.js:594 msgid "Failed to open GeoURI" msgstr "Gagal membuka GeoURI" -#: src/osmAccountDialog.js:92 -msgid "Failed to authorize access" -msgstr "Gagal mengautorisasi akses" +#: src/mapView.js:1025 +msgid "Nothing found here!" +msgstr "Tak ada yang ditemukan di sini!" -#: src/osmAccountDialog.js:93 -msgid "Try again" -msgstr "Coba lagi" +#: src/mapView.js:1086 +msgid "" +"Location was added to the map, note that it may take a while before it shows " +"on the map and in search results." +msgstr "" +"Lokasi ditambahkan ke peta, perhatikan bahwa mungkin perlu waktu sebelum itu " +"muncul pada peta dan dalam hasil pencarian." -#: src/osmAccountDialog.js:153 +#: src/osmAccountDialog.js:139 msgid "The verification code didn’t match, please try again." msgstr "Kode verifikasi tidak cocok, silakan coba lagi." #. setting the status in session.cancel_message still seems #. to always give status IO_ERROR -#: src/osmConnection.js:355 +#: src/osmConnection.js:337 msgid "Incorrect user name or password" msgstr "Nama pengguna atau sandi salah" -#: src/osmConnection.js:357 +#: src/osmConnection.js:339 msgid "Success" msgstr "Berhasil" -#: src/osmConnection.js:359 +#: src/osmConnection.js:341 msgid "Bad request" msgstr "Permintaan yang buruk" -#: src/osmConnection.js:361 +#: src/osmConnection.js:343 msgid "Object not found" msgstr "Objek tak ditemukan" -#: src/osmConnection.js:363 +#: src/osmConnection.js:345 msgid "Conflict, someone else has just modified the object" msgstr "Konflik, seseorang baru saja mengubah objek itu" -#: src/osmConnection.js:365 +#: src/osmConnection.js:347 msgid "Object has been deleted" msgstr "Objek telah dihapus" -#: src/osmConnection.js:367 +#: src/osmConnection.js:349 msgid "Way or relation refers to non-existing children" msgstr "Cara atau hubungan mengacu ke anak yang tak ada" -#: src/osmEditDialog.js:117 +#: src/osmEditDialog.js:116 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/osmEditDialog.js:120 +#: src/osmEditDialog.js:119 msgid "The official name. This is typically what appears on signs." msgstr "Nama resmi. Ini biasanya apa yang tertulis pada rambu." -#: src/osmEditDialog.js:123 +#: src/osmEditDialog.js:122 msgid "Address" msgstr "Alamat" -#: src/osmEditDialog.js:131 src/placeView.js:262 +#: src/osmEditDialog.js:130 src/placeView.js:262 msgid "Website" msgstr "Situs web" -#: src/osmEditDialog.js:135 +#: src/osmEditDialog.js:134 msgid "This is not a valid URL. Make sure to include http:// or https://." msgstr "" "Ini bukan URL yang valid. Pastikan untuk menyertakan http:// atau https://." -#: src/osmEditDialog.js:136 +#: src/osmEditDialog.js:135 msgid "" "The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. http://" "example.com instead of http://example.com/index.html." @@ -877,11 +873,11 @@ msgstr "" "Situs web resmi. Cobalah memakai bentuk URL paling dasar yaitu http://" "example.com/ bukan http://example.com/index.html." -#: src/osmEditDialog.js:141 +#: src/osmEditDialog.js:140 msgid "Phone" msgstr "Telepon" -#: src/osmEditDialog.js:145 +#: src/osmEditDialog.js:144 msgid "" "Phone number. Use the international format, starting with a + sign. Beware " "of local privacy laws, especially for private phone numbers." @@ -889,11 +885,11 @@ msgstr "" "Nomor telepon. Gunakan format internasional, diawali dengan tanda +. Hati-" "hati dengan perundangan privasi lokal, khususnya untuk nomor telepon pribadi." -#: src/osmEditDialog.js:150 src/placeView.js:290 +#: src/osmEditDialog.js:149 src/placeView.js:290 msgid "E-mail" msgstr "Surel" -#: src/osmEditDialog.js:155 +#: src/osmEditDialog.js:154 msgid "" "This is not a valid e-mail address. Make sure to not include the mailto: " "protocol prefix." @@ -901,7 +897,7 @@ msgstr "" "Ini bukan alamat surel yang valid. Pastikan untuk tidak menyertakan awalan " "protokol mailto:." -#: src/osmEditDialog.js:156 +#: src/osmEditDialog.js:155 msgid "" "Contact e-mail address for inquiries. Add only email addresses that are " "intended to be publicly used." @@ -911,11 +907,11 @@ msgstr "" #. Translators: This is the text for the "Wikipedia" link at the end #. of summaries -#: src/osmEditDialog.js:160 src/placeView.js:624 +#: src/osmEditDialog.js:159 src/placeView.js:624 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" -#: src/osmEditDialog.js:165 +#: src/osmEditDialog.js:164 msgid "" "The format used should include the language code and the article title like " "“en:Article title”." @@ -923,11 +919,11 @@ msgstr "" "Format yang dipakai mesti menyertakan kode bahasa dan judul artikel seperti " "\"id:Judul artikel\"." -#: src/osmEditDialog.js:169 src/placeView.js:327 +#: src/osmEditDialog.js:168 src/placeView.js:327 msgid "Opening hours" msgstr "Jam buka" -#: src/osmEditDialog.js:174 +#: src/osmEditDialog.js:173 msgid "See the link in the label for help on format." msgstr "Lihat taut dalam label untuk bantuan tentang format." @@ -937,169 +933,169 @@ msgstr "Lihat taut dalam label untuk bantuan tentang format." #. * in the Place class. But this will also need to be handled by the #. * PlaceStore, possible in a backwards-compatible way #. -#: src/osmEditDialog.js:177 src/placeView.js:437 +#: src/osmEditDialog.js:176 src/placeView.js:437 msgid "Population" msgstr "Populasi" -#: src/osmEditDialog.js:182 src/placeView.js:466 +#: src/osmEditDialog.js:181 src/placeView.js:466 msgid "Altitude" msgstr "Ketinggian" -#: src/osmEditDialog.js:185 +#: src/osmEditDialog.js:184 msgid "Elevation (height above sea level) of a point in metres." msgstr "Elevasi (ketinggian di atas muka laut) dari suatu titik dalam meter." -#: src/osmEditDialog.js:188 +#: src/osmEditDialog.js:187 msgid "Wheelchair access" msgstr "Akses kursi roda" -#: src/osmEditDialog.js:191 src/osmEditDialog.js:200 src/osmEditDialog.js:211 -#: src/osmEditDialog.js:246 +#: src/osmEditDialog.js:190 src/osmEditDialog.js:199 src/osmEditDialog.js:210 +#: src/osmEditDialog.js:245 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/osmEditDialog.js:192 src/osmEditDialog.js:201 src/osmEditDialog.js:212 -#: src/osmEditDialog.js:247 +#: src/osmEditDialog.js:191 src/osmEditDialog.js:200 src/osmEditDialog.js:211 +#: src/osmEditDialog.js:246 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/osmEditDialog.js:193 +#: src/osmEditDialog.js:192 msgid "Limited" msgstr "Terbatas" -#: src/osmEditDialog.js:194 +#: src/osmEditDialog.js:193 msgid "Designated" msgstr "Ditugaskan" -#: src/osmEditDialog.js:197 +#: src/osmEditDialog.js:196 msgid "Internet access" msgstr "Akses internet" -#: src/osmEditDialog.js:202 +#: src/osmEditDialog.js:201 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: src/osmEditDialog.js:203 +#: src/osmEditDialog.js:202 msgid "Wired" msgstr "Ethernet" -#: src/osmEditDialog.js:204 +#: src/osmEditDialog.js:203 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: src/osmEditDialog.js:205 +#: src/osmEditDialog.js:204 msgid "Service" msgstr "Layanan" -#: src/osmEditDialog.js:208 +#: src/osmEditDialog.js:207 msgid "Takeaway" msgstr "Bawa pulang" -#: src/osmEditDialog.js:213 +#: src/osmEditDialog.js:212 msgid "Only" msgstr "Hanya" -#: src/osmEditDialog.js:216 +#: src/osmEditDialog.js:215 msgid "Religion" msgstr "Agama" -#: src/osmEditDialog.js:219 src/translations.js:286 +#: src/osmEditDialog.js:218 src/translations.js:286 msgid "Animism" msgstr "Animisme" -#: src/osmEditDialog.js:220 +#: src/osmEditDialog.js:219 msgid "Bahá’í" msgstr "Bahá’í" -#: src/osmEditDialog.js:221 src/translations.js:288 +#: src/osmEditDialog.js:220 src/translations.js:288 msgid "Buddhism" msgstr "Buddhisme" -#: src/osmEditDialog.js:222 src/translations.js:289 +#: src/osmEditDialog.js:221 src/translations.js:289 msgid "Caodaism" msgstr "Caodaisme" -#: src/osmEditDialog.js:223 src/translations.js:290 +#: src/osmEditDialog.js:222 src/translations.js:290 msgid "Christianity" msgstr "Kekristenan" -#: src/osmEditDialog.js:224 src/translations.js:291 +#: src/osmEditDialog.js:223 src/translations.js:291 msgid "Confucianism" msgstr "Konfusianisme" -#: src/osmEditDialog.js:225 src/translations.js:292 +#: src/osmEditDialog.js:224 src/translations.js:292 msgid "Hinduism" msgstr "Hinduisme" -#: src/osmEditDialog.js:226 src/translations.js:293 +#: src/osmEditDialog.js:225 src/translations.js:293 msgid "Jainism" msgstr "Jainisme" -#: src/osmEditDialog.js:227 src/translations.js:294 +#: src/osmEditDialog.js:226 src/translations.js:294 msgid "Judaism" msgstr "Judaisme" -#: src/osmEditDialog.js:228 src/translations.js:295 +#: src/osmEditDialog.js:227 src/translations.js:295 msgid "Islam" msgstr "Islam" -#: src/osmEditDialog.js:229 src/translations.js:296 +#: src/osmEditDialog.js:228 src/translations.js:296 msgid "Multiple Religions" msgstr "Multi Agama" -#: src/osmEditDialog.js:230 src/translations.js:297 +#: src/osmEditDialog.js:229 src/translations.js:297 msgid "Paganism" msgstr "Pagan" -#: src/osmEditDialog.js:231 src/translations.js:298 +#: src/osmEditDialog.js:230 src/translations.js:298 msgid "Pastafarianism" msgstr "Pastafarianisme" -#: src/osmEditDialog.js:232 src/translations.js:299 +#: src/osmEditDialog.js:231 src/translations.js:299 msgid "Scientology" msgstr "Saintologi" -#: src/osmEditDialog.js:233 src/translations.js:300 +#: src/osmEditDialog.js:232 src/translations.js:300 msgid "Shinto" msgstr "Shinto" -#: src/osmEditDialog.js:234 src/translations.js:301 +#: src/osmEditDialog.js:233 src/translations.js:301 msgid "Sikhism" msgstr "Sikhisme" -#: src/osmEditDialog.js:235 src/translations.js:302 +#: src/osmEditDialog.js:234 src/translations.js:302 msgid "Spiritualism" msgstr "Spiritualisme" -#: src/osmEditDialog.js:236 src/translations.js:303 +#: src/osmEditDialog.js:235 src/translations.js:303 msgid "Taoism" msgstr "Taoisme" -#: src/osmEditDialog.js:237 src/translations.js:304 +#: src/osmEditDialog.js:236 src/translations.js:304 msgid "Unitarian Universalism" msgstr "Universalisme Unitarian" -#: src/osmEditDialog.js:238 src/translations.js:305 +#: src/osmEditDialog.js:237 src/translations.js:305 msgid "Voodoo" msgstr "Voodoo" -#: src/osmEditDialog.js:239 src/translations.js:306 +#: src/osmEditDialog.js:238 src/translations.js:306 msgid "Yazidism" msgstr "Yazidisme" -#: src/osmEditDialog.js:240 src/translations.js:307 +#: src/osmEditDialog.js:239 src/translations.js:307 msgid "Zoroastrianism" msgstr "Zoroastrianisme" -#: src/osmEditDialog.js:243 +#: src/osmEditDialog.js:242 msgid "Toilets" msgstr "Toilet" -#: src/osmEditDialog.js:250 +#: src/osmEditDialog.js:249 msgid "Note" msgstr "Catatan" -#: src/osmEditDialog.js:253 +#: src/osmEditDialog.js:252 msgid "" "Information used to inform other mappers about non-obvious information about " "an element, the author’s intent when creating it, or hints for further " @@ -1109,16 +1105,16 @@ msgstr "" "informasi yang tidak jelas tentang suatu elemen, maksud penulis saat " "membuatnya, atau petunjuk untuk perbaikan lebih lanjut." -#: src/osmEditDialog.js:348 +#: src/osmEditDialog.js:347 msgctxt "dialog title" msgid "Add to OpenStreetMap" msgstr "Tambahkan ke OpenStreetMap" -#: src/osmEditDialog.js:402 +#: src/osmEditDialog.js:401 msgid "Select Type" msgstr "Pilih Jenis" -#: src/osmEditDialog.js:524 +#: src/osmEditDialog.js:523 msgid "Done" msgstr "Selesai" @@ -1126,11 +1122,11 @@ msgstr "Selesai" msgid "Unnamed place" msgstr "Tempat tanpa nama" -#: src/placeEntry.js:226 +#: src/placeEntry.js:223 msgid "Failed to parse Geo URI" msgstr "Gagal mengurai URI Geo" -#: src/placeEntry.js:239 +#: src/placeEntry.js:236 msgid "Failed to parse Maps URI" msgstr "Gagal mengurai Peta URI" @@ -1396,7 +1392,7 @@ msgstr "Berjalan %s" msgid "Arrive at %s" msgstr "Tiba di %s" -#: src/transit.js:79 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1131 +#: src/transit.js:79 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1134 msgid "Arrive" msgstr "Tiba" @@ -1586,19 +1582,19 @@ msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" #. Translators: Accuracy of user location information -#: src/utils.js:257 +#: src/utils.js:256 msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" #. Translators: Accuracy of user location information -#: src/utils.js:260 +#: src/utils.js:259 msgid "Exact" msgstr "Eksak" #. Translators: this is a duration with only hours, using #. * an abbreviation for hours, corresponding to 'h' in English #. -#: src/utils.js:361 +#: src/utils.js:360 #, javascript-format msgid "%s h" msgstr "%s j" @@ -1607,7 +1603,7 @@ msgstr "%s j" #. * using abbreviations for hours and minutes, corresponding to 'h' #. * and 'min' in English. The minutes has appropriate plural variations #. -#: src/utils.js:367 +#: src/utils.js:366 #, javascript-format msgid "%s h %s min" msgid_plural "%s h %s min" @@ -1618,7 +1614,7 @@ msgstr[1] "%s j %s mnt" #. * using abbreviation for minutes, corresponding to 'min' in English #. * with appropriate plural variations #. -#: src/utils.js:374 +#: src/utils.js:373 #, javascript-format msgid "%s min" msgid_plural "%s min" @@ -1629,7 +1625,7 @@ msgstr[1] "%s mnt" #. * with seconds using an abbreviation for seconds, corresponding to #. * 's' in English with appropriate plural forms #. -#: src/utils.js:380 +#: src/utils.js:379 #, javascript-format msgid "%s s" msgid_plural "%s s" @@ -1637,25 +1633,25 @@ msgstr[0] "%s dtk" msgstr[1] "%s dtk" #. Translators: This is a distance measured in kilometers -#: src/utils.js:391 +#: src/utils.js:390 #, javascript-format msgid "%s km" msgstr "%s km" #. Translators: This is a distance measured in meters -#: src/utils.js:394 +#: src/utils.js:393 #, javascript-format msgid "%s m" msgstr "%s m" #. Translators: This is a distance measured in miles -#: src/utils.js:402 +#: src/utils.js:401 #, javascript-format msgid "%s mi" msgstr "%s mil" #. Translators: This is a distance measured in feet -#: src/utils.js:405 +#: src/utils.js:404 #, javascript-format msgid "%s ft" msgstr "%s kaki" @@ -1664,110 +1660,119 @@ msgstr "%s kaki" msgid "This plugin doesn't support latest arrival" msgstr "Pengaya ini tidak mendukung kedatangan terbaru" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1192 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1195 #, javascript-format msgid "Continue on %s" msgstr "Lanjutkan pada %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1194 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1197 msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1197 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1200 #, javascript-format msgid "Turn left on %s" msgstr "Belok kiri di %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1199 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1202 msgid "Turn left" msgstr "Belok kiri" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1202 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1205 #, javascript-format msgid "Turn slightly left on %s" msgstr "Belok sedikit ke kiri pada %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1204 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207 msgid "Turn slightly left" msgstr "Belok sedikit ke kiri" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1210 #, javascript-format msgid "Turn sharp left on %s" msgstr "Belok kiri tajam pada %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1209 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212 msgid "Turn sharp left" msgstr "Belok kiri tajam" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215 #, javascript-format msgid "Turn right on %s" msgstr "Belok kanan pada %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1214 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217 msgid "Turn right" msgstr "Belok kanan" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1220 #, javascript-format msgid "Turn slightly right on %s" msgstr "Belok sedikit ke kanan pada %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1219 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1222 msgid "Turn slightly right" msgstr "Belok sedikit ke kanan" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1222 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1225 #, javascript-format msgid "Turn sharp right on %s" msgstr "Belok kanan tajam pada %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1224 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1227 msgid "Turn sharp right" msgstr "Belok kanan tajam" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1230 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1233 #, javascript-format msgid "At the roundabout, take exit %s" msgstr "Di bundaran, ambil jalur keluar %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1232 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1235 #, javascript-format msgid "At the roundabout, take exit to %s" msgstr "Di bundaran, ambil jalur ke %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1234 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1237 msgid "Take the roundabout" msgstr "Ambil bundaran" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1238 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1241 #, javascript-format msgid "Take the elevator and get off at %s" msgstr "Naik lift dan turun di %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1240 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1243 msgid "Take the elevator" msgstr "Naik lift" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1244 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1247 #, javascript-format msgid "Make a left u-turn onto %s" msgstr "Putar balik kiri ke %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1246 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1249 msgid "Make a left u-turn" msgstr "Putar balik kiri" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1249 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1252 #, javascript-format msgid "Make a right u-turn onto %s" msgstr "Putar balik kanan ke %s" -#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1251 +#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1254 msgid "Make a right u-turn" msgstr "Putar balik kanan" +#~ msgid "A map application for GNOME" +#~ msgstr "Aplikasi peta bagi GNOME" + +#~ msgid "Failed to authorize access" +#~ msgstr "Gagal mengautorisasi akses" + +#~ msgid "Try again" +#~ msgstr "Coba lagi" + #~ msgid "Include route and markers" #~ msgstr "Sertakan rute dan penanda" |