diff options
author | sicklylife <translation@sicklylife.jp> | 2020-04-03 10:03:01 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-04-03 10:03:01 +0000 |
commit | 9e38c4ccd38886e3b7b071cbc3ab49e3f1b94996 (patch) | |
tree | 7526cbbcd9e47ca4e6c99e789775244b1d96adff | |
parent | 5fbef9ce53dfeb5af517f5f624fc51744784e695 (diff) | |
download | gnome-screenshot-9e38c4ccd38886e3b7b071cbc3ab49e3f1b94996.tar.gz |
Update Japanese translation
-rw-r--r-- | po/ja.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-30 13:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-03 18:00+0900\n" "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -112,13 +112,13 @@ msgstr "デフォルトのファイルタイプの拡張子" msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "スクリーンショットのデフォルトのファイルタイプの拡張子です。" -#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:755 -#: src/screenshot-application.c:823 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:754 +#: src/screenshot-application.c:822 msgid "Screenshot" msgstr "スクリーンショット" #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:756 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:755 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "画面またはウィンドウの画像を保存します" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "ウィンドウ(_W)" #: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:123 msgid "Se_lection" -msgstr "選択領域(_L)" +msgstr "選択範囲(_L)" #: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:159 msgid "Show _Pointer" @@ -227,95 +227,95 @@ msgstr "ヘルプ(_H)" msgid "_About Screenshot" msgstr "“スクリーンショット”について(_A)" -#: src/screenshot-application.c:145 +#: src/screenshot-application.c:144 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "ファイル“%s”はすでに“%s”に存在します" -#: src/screenshot-application.c:151 +#: src/screenshot-application.c:150 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "既存のファイルを上書きしますか?" -#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176 -#: src/screenshot-application.c:429 src/screenshot-application.c:433 -#: src/screenshot-application.c:473 src/screenshot-application.c:476 +#: src/screenshot-application.c:166 src/screenshot-application.c:175 +#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432 +#: src/screenshot-application.c:472 src/screenshot-application.c:475 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "スクリーンショットを取得できません" -#: src/screenshot-application.c:168 +#: src/screenshot-application.c:167 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "ファイル作成エラーです。他の場所を選択するか、もう一度試してください。" -#: src/screenshot-application.c:430 +#: src/screenshot-application.c:429 msgid "Error creating file" msgstr "ファイル作成エラー" -#: src/screenshot-application.c:441 src/screenshot-application.c:509 +#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:508 msgid "Screenshot taken" msgstr "スクリーンショットを撮影しました" -#: src/screenshot-application.c:474 +#: src/screenshot-application.c:473 msgid "All possible methods failed" msgstr "すべての方法で失敗しました" -#: src/screenshot-application.c:610 +#: src/screenshot-application.c:609 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "取得したスクリーンショットをクリップボードへ直接送信する" -#: src/screenshot-application.c:611 +#: src/screenshot-application.c:610 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "画面全体ではなくウィンドウ単体を取得する" -#: src/screenshot-application.c:612 +#: src/screenshot-application.c:611 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "画面全体ではなく一部を取得する" -#: src/screenshot-application.c:613 +#: src/screenshot-application.c:612 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "スクリーンショットにウィンドウの境界を含める" -#: src/screenshot-application.c:614 +#: src/screenshot-application.c:613 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "スクリーンショットからウィンドウの境界を取り除く" -#: src/screenshot-application.c:615 +#: src/screenshot-application.c:614 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "スクリーンショットにマウスのポインターを含める" -#: src/screenshot-application.c:616 +#: src/screenshot-application.c:615 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "指定した時間を経過してからスクリーンショットを撮る [秒単位]" -#: src/screenshot-application.c:616 +#: src/screenshot-application.c:615 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: src/screenshot-application.c:617 +#: src/screenshot-application.c:616 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" msgstr "" "境界の縁に適用するエフェクトを指定する (shadow、border、vintage、または none)" -#: src/screenshot-application.c:617 +#: src/screenshot-application.c:616 msgid "effect" msgstr "エフェクト" -#: src/screenshot-application.c:618 +#: src/screenshot-application.c:617 msgid "Interactively set options" msgstr "設定ダイアログを表示する" -#: src/screenshot-application.c:619 +#: src/screenshot-application.c:618 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "スクリーンショットを指定のファイルに保存する" -#: src/screenshot-application.c:619 +#: src/screenshot-application.c:618 msgid "filename" msgstr "ファイル名" -#: src/screenshot-application.c:620 +#: src/screenshot-application.c:619 msgid "Print version information and exit" msgstr "バージョン情報を表示して終了する" -#: src/screenshot-application.c:758 +#: src/screenshot-application.c:757 msgid "translator-credits" msgstr "" "日本 GNOME ユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>\n" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Screenshot from %s.%s" msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Screenshot from %s - %d.%s" -#: src/screenshot-utils.c:731 +#: src/screenshot-utils.c:749 msgid "Error loading the help page" msgstr "ヘルプの読み込み中にエラーが発生しました" |