diff options
author | Stas Solovey <whats_up@tut.by> | 2019-02-26 17:54:12 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-02-26 17:54:12 +0000 |
commit | 4840b63610b7829f648702d147eabb2caa0181d0 (patch) | |
tree | 621ae97cb10d024c67b56c1e3bd5d3be95b2d44b | |
parent | 8daf18ab81263bb61df5b545ea559633a16e9a3e (diff) | |
download | gnome-screenshot-4840b63610b7829f648702d147eabb2caa0181d0.tar.gz |
Update Russian translation
-rw-r--r-- | po/ru.po | 110 |
1 files changed, 56 insertions, 54 deletions
@@ -13,15 +13,15 @@ # Alexander Saprykin <xelfium@gmail.com>, 2010. # Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2012. # Mihail Gurin <mikegurin@yandex.ru>, 2014. -# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2013, 2014, 2015. +# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2013-2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-13 22:15+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 23:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-26 20:52+0300\n" "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" @@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "Тип расширения файла по умолчанию" msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "Тип расширения файла снимка экрана по умолчанию." -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770 -#: src/screenshot-application.c:838 +#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:768 +#: src/screenshot-application.c:836 msgid "Screenshot" msgstr "Снимок экрана" #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771 +#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:769 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Сохранить изображение с экрана или отдельных окон" @@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "снимок;захват;печать;скриншот;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11 -msgid "applets-screenshooter" -msgstr "applets-screenshooter" +msgid "org.gnome.Screenshot" +msgstr "org.gnome.Screenshot" #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" @@ -183,103 +183,102 @@ msgstr "О приложении" msgid "Quit" msgstr "Завершить" -#: src/screenshot-application.c:151 +#: src/screenshot-application.c:149 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "Файл с именем «%s» уже существует в «%s»" -#: src/screenshot-application.c:158 +#: src/screenshot-application.c:156 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Перезаписать существующий файл?" -#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189 -#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470 -#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513 +#: src/screenshot-application.c:178 src/screenshot-application.c:187 +#: src/screenshot-application.c:464 src/screenshot-application.c:468 +#: src/screenshot-application.c:508 src/screenshot-application.c:511 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Не удалось сделать снимок экрана" -#: src/screenshot-application.c:181 +#: src/screenshot-application.c:179 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "" "Ошибка создания файла. Выберите другое местоположение и повторите попытку." -#: src/screenshot-application.c:467 +#: src/screenshot-application.c:465 msgid "Error creating file" msgstr "Ошибка создания файла" -#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546 +#: src/screenshot-application.c:476 src/screenshot-application.c:544 msgid "Screenshot taken" msgstr "Снимок экрана сделан" -#: src/screenshot-application.c:511 +#: src/screenshot-application.c:509 msgid "All possible methods failed" msgstr "Все доступные способы завершились неудачно" -#: src/screenshot-application.c:634 +#: src/screenshot-application.c:632 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Отправить снимок в буфер обмена" -#: src/screenshot-application.c:635 +#: src/screenshot-application.c:633 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Захватить окно, а не весь экран" -#: src/screenshot-application.c:636 +#: src/screenshot-application.c:634 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Захватить область экрана, а не весь экран" -#: src/screenshot-application.c:637 +#: src/screenshot-application.c:635 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Добавить рамку окна в снимок" -#: src/screenshot-application.c:638 +#: src/screenshot-application.c:636 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Убрать рамку окна из снимка" -#: src/screenshot-application.c:639 +#: src/screenshot-application.c:637 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Показывать указатель мыши на снимке экрана" -#: src/screenshot-application.c:640 +#: src/screenshot-application.c:638 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Сделать снимок через указанное время [в секундах]" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415 +#: src/screenshot-application.c:638 src/screenshot-interactive-dialog.c:413 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: src/screenshot-application.c:641 +#: src/screenshot-application.c:639 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" msgstr "Эффект, добавляемый к рамке окна (тень, рамка, винтаж или без эффекта)" -#: src/screenshot-application.c:641 +#: src/screenshot-application.c:639 msgid "effect" msgstr "эффект" -#: src/screenshot-application.c:642 +#: src/screenshot-application.c:640 msgid "Interactively set options" msgstr "Указать параметры" -#: src/screenshot-application.c:643 +#: src/screenshot-application.c:641 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Сохранить снимок экрана в этот файл" -#: src/screenshot-application.c:643 +#: src/screenshot-application.c:641 msgid "filename" msgstr "имя_файла" -#: src/screenshot-application.c:644 +#: src/screenshot-application.c:642 msgid "Print version information and exit" msgstr "Показать информацию о версии и выйти" -#: src/screenshot-application.c:773 +#: src/screenshot-application.c:771 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Алексей Кабанов <ak099@mail.ru>, 2012.\n" -"Юрий Мясоедов <ymyasoedov@yandex.ru>, 2012-2014.\n" -"Станислав Соловей <whats_up@tut.by>, 2013-2018." +"Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2012.\n" +"Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2013-2019." #: src/screenshot-config.c:117 msgid "" @@ -350,74 +349,77 @@ msgstr "Снимок экрана от %s - %d.%s" #. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user #. * to chooser. #. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156 msgid "Drop shadow" msgstr "Отбрасывать тень" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158 msgid "Vintage" msgstr "Винтаж" #. * Include pointer * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:262 msgid "Include _pointer" msgstr "Включить _указатель" #. * Include window border * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:272 msgid "Include the window _border" msgstr "Включить ра_мку окна" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:289 msgid "Apply _effect:" msgstr "Применить _эффект:" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:346 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "Захватить весь _экран" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:360 msgid "Grab the current _window" msgstr "Захватить текущее _окно" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:372 msgid "Select _area to grab" msgstr "Выбрать _область захвата" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:392 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Захватить после _задержки" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:462 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать снимок экрана" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:463 msgid "Effects" msgstr "Эффекты" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:469 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:467 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Сделать _снимок экрана" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:486 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:484 msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" -#: src/screenshot-utils.c:725 +#: src/screenshot-utils.c:723 msgid "Error loading the help page" msgstr "При загрузке страницы справки произошла ошибка" +#~ msgid "applets-screenshooter" +#~ msgstr "applets-screenshooter" + #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Справка" |