diff options
author | Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org> | 2020-08-15 03:38:54 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-15 03:38:54 +0000 |
commit | a00cbf516e4ef8290ab438c65bf445078b71ab68 (patch) | |
tree | d9438b27ca28b82807d07ae1896eacd504aed91b | |
parent | ebd8607c23a729c64e1814b1d50508d01f4b4fd5 (diff) | |
download | gnome-screenshot-a00cbf516e4ef8290ab438c65bf445078b71ab68.tar.gz |
Update Indonesian translation
-rw-r--r-- | po/id.po | 105 |
1 files changed, 53 insertions, 52 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-04 14:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-31 13:20+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-14 17:48+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" @@ -82,13 +82,13 @@ msgstr "Ekstensi tipe berkas baku" msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "Ekstensi tipe berkas baku bagi cuplikan layar." -#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:747 -#: src/screenshot-application.c:815 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749 +#: src/screenshot-application.c:819 msgid "Screenshot" msgstr "Cuplikan layar" #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:748 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Menyimpan gambar layar atau jendela tertentu" @@ -136,110 +136,111 @@ msgstr "" "Tahan Alt sambil menekan PrtSc dan Anda akan mendapatkan cuplikan layar " "hanya dari jendela yang sedang dipilih." -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:13 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:22 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:26 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:39 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:43 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "Salin ke _Papan Klip" -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:83 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:87 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:106 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110 msgid "_Folder:" msgstr "_Folder:" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:26 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:19 +msgid "_Take Screenshot" +msgstr "Ambil _Cuplikan Layar" + +#. Translators: This is a noun. This label is displayed above three buttons where users can chose the type of screenshot they want to make +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:67 msgid "Capture Area" msgstr "Menangkap Area" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:59 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:100 msgid "_Screen" msgstr "La_yar" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:92 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:133 msgid "_Window" msgstr "_Jendela" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:124 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:165 msgid "Se_lection" msgstr "Se_leksi" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:160 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:188 msgid "Show _Pointer" msgstr "Tampilkan _Penunjuk" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:191 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:203 msgid "_Delay in Seconds" msgstr "Je_da dalam Detik" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:199 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:208 msgid "0" msgstr "0" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:222 -msgid "_Take Screenshot" -msgstr "Ambil _Cuplikan Layar" - -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:263 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:237 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:267 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:241 msgid "_About Screenshot" msgstr "Tent_ang Cuplikan Layar" -#: src/screenshot-application.c:145 +#: src/screenshot-application.c:147 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada di \"%s\"" -#: src/screenshot-application.c:151 +#: src/screenshot-application.c:153 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Timpa berkas yang sudah ada?" -#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176 -#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430 -#: src/screenshot-application.c:472 src/screenshot-application.c:475 +#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178 +#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432 +#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Tak dapat mengambil cuplikan layar" -#: src/screenshot-application.c:168 +#: src/screenshot-application.c:170 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "Galat membuat berkas. Pilihlah lokasi lain dan coba lagi." -#: src/screenshot-application.c:427 +#: src/screenshot-application.c:429 msgid "Error creating file" msgstr "Galat membuat berkas" -#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:489 +#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491 msgid "Screenshot taken" msgstr "Cuplikan layar telah diambil" -#: src/screenshot-application.c:473 +#: src/screenshot-application.c:475 msgid "All possible methods failed" msgstr "Semua cara telah berakhir gagal" -#: src/screenshot-application.c:590 +#: src/screenshot-application.c:592 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Kirim cuplikan langsung ke papan klip" -#: src/screenshot-application.c:591 +#: src/screenshot-application.c:593 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Ambil cuplikan jendela saja (bukan keseluruhan layar)" -#: src/screenshot-application.c:592 +#: src/screenshot-application.c:594 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Ambil cuplikan wilayah tertentu (bukan seluruh layar)" -#: src/screenshot-application.c:593 +#: src/screenshot-application.c:595 msgid "" "Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" @@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "" "Sertakan batas jendela dengan cuplikan layar. Opsi ini sudah usang dan batas " "jendela selalu disertakan" -#: src/screenshot-application.c:594 +#: src/screenshot-application.c:596 msgid "" "Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" @@ -255,47 +256,47 @@ msgstr "" "Hapus batas jendela dari cuplikan layar. Opsi ini sudah usang dan batas " "jendela selalu disertakan" -#: src/screenshot-application.c:595 +#: src/screenshot-application.c:597 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Menyertakan pointer pada cuplikan layar" -#: src/screenshot-application.c:596 +#: src/screenshot-application.c:598 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Mulai ambil cuplikan setelah jeda waktu (dalam detik)" -#: src/screenshot-application.c:596 +#: src/screenshot-application.c:598 msgid "seconds" msgstr "detik" -#: src/screenshot-application.c:597 +#: src/screenshot-application.c:599 msgid "" -"Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This " -"option is deprecated and is assumed to be none" +"Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: " +"This option is deprecated and is assumed to be ‘none’" msgstr "" -"Efek yang ditambahkan pada bingkai (bayangan, bingkai, antik/kuno, atau " -"nihil). Catatan: Opsi ini sudah usang dan diasumsikan tidak ada" +"Efek yang ditambahkan pada bingkai ('bayangan', 'bingkai', 'antik/kuno', " +"atau 'nihil'). Catatan: Opsi ini sudah usang dan diasumsikan 'tidak ada'" -#: src/screenshot-application.c:597 +#: src/screenshot-application.c:599 msgid "effect" msgstr "efek" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:600 msgid "Interactively set options" msgstr "Menata opsi secara interaktif" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:601 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Simpan cuplikan langsung pada berkas ini" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:601 msgid "filename" msgstr "namaberkas" -#: src/screenshot-application.c:600 +#: src/screenshot-application.c:602 msgid "Print version information and exit" msgstr "Cetak informasi versi dan keluar" -#: src/screenshot-application.c:750 +#: src/screenshot-application.c:752 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003-2005.\n" |