From 7ce4e778842eac06eb295c24741b577557903584 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=BCrgen=20Benvenuti?= Date: Fri, 8 Jul 2022 14:39:06 +0000 Subject: Update German translation --- po/de.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 922f791..197278d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -19,20 +19,22 @@ # Christian Kirbach , 2009, 2011-2012. # Tobias Endrigkeit , 2012. # Benjamin Steinwender , 2013. +# Jürgen Benvenuti , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-04 17:05+0200\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-13 04:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-08 16:38+0200\n" +"Last-Translator: Tim Sabsch \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" @@ -52,7 +54,7 @@ msgstr "Aufnahmeverzögerung" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." -msgstr "Anzahl der Sekunden, bis zur Aufnahme des Bildschirmfotos." +msgstr "Anzahl der Sekunden bis zur Aufnahme des Bildschirmfotos." #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21 msgid "Screenshot directory" @@ -68,7 +70,8 @@ msgstr "Letzter Ordner für Bildschirmfotos" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." -msgstr "Ordner, in dem zuletzt Bildschirmfotos abgelegt wurden." +msgstr "" +"Ordner, in dem zuletzt Bildschirmfotos im interaktiven Modus abgelegt wurden." #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31 msgid "Include Pointer" @@ -76,7 +79,7 @@ msgstr "Zeiger einbeziehen" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32 msgid "Include the pointer in the screenshot" -msgstr "Zeiger mit in das Bildschirmfoto aufnehmen" +msgstr "Zeiger mit in das Bildschirmfoto einbeziehen" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36 msgid "Include ICC Profile" @@ -84,7 +87,7 @@ msgstr "ICC-Profil einbeziehen" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" -msgstr "ICC-Profil mit in das Bildschirmfoto aufnehmen" +msgstr "ICC-Profil des Ziels in die Bildschirmfoto-Datei einbeziehen" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41 msgid "Default file type extension" @@ -94,20 +97,23 @@ msgstr "Vorgabedateierweiterung" msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "Vorgabedateierweiterung für Bildschirmfotos." -#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749 -#: src/screenshot-application.c:819 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:755 +#: src/screenshot-application.c:827 msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:9 src/screenshot-application.c:756 msgid "Save images of your screen or individual windows" -msgstr "Bildschirmfotos Ihres Bildschirms oder einzelner Fenster speichern" +msgstr "Fotos Ihres Bildschirms oder einzelner Fenster speichern" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" -msgstr "Schnappschuss;Aufnahme;Druck;Bildschirmfoto;" +msgstr "" +"snapshot;capture;print;screenshot;Schnappschuss;Aufnahme;Druck;" +"Bildschirmfoto;" #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" @@ -117,37 +123,31 @@ msgstr "Bildschirmfoto des gesamten Bildschirms aufnehmen" msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "Bildschirmfoto des aktuellen Fensters aufnehmen" -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7 -msgid "GNOME Screenshot" -msgstr "GNOME Bildschirmfoto" - -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:11 msgid "" -"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " -"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " -"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured " -"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other " -"applications." +"Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer " +"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, " +"or a selected rectangular area. You can also copy the captured screenshot " +"directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications." msgstr "" -"GNOME Bildschirmfoto ist ein einfaches Programm, das die Erstellung von " +"Bildschirmfoto ist ein einfaches Programm, das die Erstellung von " "Bildschirmfotos ermöglicht. Bildschirmfotos können den gesamten Bildschirm, " "beliebige Anwendungen oder ausgewählte rechteckige Bereiche umfassen. Das " "aufgenommene Bildschirmfoto kann auch direkt in die GNOME Zwischenablage " "kopiert und von dort in andere Anwendungen eingefügt werden." -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:18 msgid "" -"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: " -"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " -"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc " -"and you will get a screenshot of only the currently selected window." +"Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just " +"press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen " +"will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you " +"will get a screenshot of only the currently selected window." msgstr "" -"GNOME Bildschirmfoto ermöglicht es, Bildschirmfotos zu erstellen – sogar " -"wenn es nicht geöffnet ist: Drücken Sie einfach die Druck-Taste auf Ihrer " -"Tastatur und ein Bildschirmfoto des gesamten Bildschirms wird in Ihrem " -"Bilder-Ordner gespeichert. Wenn Sie die Alt-Taste gedrückt halten und die " -"Druck-Taste betätigen, erhalten Sie ein Bildschirmfoto des aktuell gewählten " -"Fensters." +"Bildschirmfoto ermöglicht es, Bildschirmfotos zu erstellen – sogar wenn es " +"nicht geöffnet ist: Drücken Sie einfach die Druck-Taste auf Ihrer Tastatur " +"und ein Bildschirmfoto des gesamten Bildschirms wird in Ihrem Bilder-Ordner " +"gespeichert. Wenn Sie die Alt-Taste gedrückt halten und die Druck-Taste " +"betätigen, erhalten Sie ein Bildschirmfoto des aktuell gewählten Fensters." #: data/ui/screenshot-dialog.ui:17 msgid "_Cancel" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "In die Zwischenablage _kopieren" msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:111 msgid "_Folder:" msgstr "_Ordner:" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Aus_wahl" #: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:188 msgid "Show _Pointer" -msgstr "_Zeiger einbeziehen" +msgstr "_Zeiger anzeigen" #: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:203 msgid "_Delay in Seconds" @@ -210,52 +210,47 @@ msgstr "_Hilfe" msgid "_About Screenshot" msgstr "_Info zu Bildschirmfoto" -#: src/screenshot-application.c:147 +#: src/screenshot-application.c:169 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« existiert bereits in »%s«" -#: src/screenshot-application.c:153 +#: src/screenshot-application.c:175 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Vorhandene Datei überschreiben?" -#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178 -#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432 -#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477 +#: src/screenshot-application.c:185 src/screenshot-application.c:443 +#: src/screenshot-application.c:497 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht aufgenommen werden" -#: src/screenshot-application.c:170 +#: src/screenshot-application.c:186 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "" "Es ist ein Fehler beim Erstellen der Datei aufgetreten. Bitte wählen Sie " "einen anderen Ordner und versuchen Sie es erneut." -#: src/screenshot-application.c:429 +#: src/screenshot-application.c:444 msgid "Error creating file" msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei" -#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "Aufgenommenes Bildschirmfoto" - -#: src/screenshot-application.c:475 +#: src/screenshot-application.c:498 msgid "All possible methods failed" msgstr "Alle möglichen Methoden schlugen fehl" -#: src/screenshot-application.c:592 +#: src/screenshot-application.c:609 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Aufnahme direkt an die Zwischenablage senden" -#: src/screenshot-application.c:593 +#: src/screenshot-application.c:610 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Nur ein Fenster anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen" -#: src/screenshot-application.c:594 +#: src/screenshot-application.c:611 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Nur einen Bereich anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen" -#: src/screenshot-application.c:595 +#: src/screenshot-application.c:612 msgid "" "Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" @@ -263,7 +258,7 @@ msgstr "" "Die Fenstergrenzen mit dem Bildschirmfoto einbeziehen. Diese Option gilt als " "veraltet und Fenstergrenzen sind immer einbezogen" -#: src/screenshot-application.c:596 +#: src/screenshot-application.c:613 msgid "" "Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" @@ -271,55 +266,54 @@ msgstr "" "Die Fenstergrenzen aus dem Bildschirmfoto entfernen. Diese Option gilt als " "veraltet und Fenstergrenzen sind immer einbezogen" -#: src/screenshot-application.c:597 +#: src/screenshot-application.c:614 msgid "Include the pointer with the screenshot" -msgstr "Zeiger mit in das Bildschirmfoto aufnehmen" +msgstr "Zeiger mit in das Bildschirmfoto einbeziehen" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:615 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Bildschirmfoto erst nach der angegebenen Zeit aufnehmen [in Sekunden]" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:615 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: src/screenshot-application.c:599 -#| msgid "" -#| "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This " -#| "option is deprecated and is assumed to be none" +#: src/screenshot-application.c:616 msgid "" "Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: " "This option is deprecated and is assumed to be ‘none’" msgstr "" -"Effekt (»shadow«, »border«, »vintage« oder »none«), der auf den Fensterrahmen " -"angewendet werden soll. Diese Option gilt als veraltet und wird als »none« " -"gesetzt" +"Effekt (»shadow«, »border«, »vintage« oder »none«), der auf den " +"Fensterrahmen angewendet werden soll. Diese Option gilt als veraltet und " +"wird als »none« gesetzt" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:616 msgid "effect" msgstr "Effekt" -#: src/screenshot-application.c:600 +#: src/screenshot-application.c:617 msgid "Interactively set options" msgstr "Optionen interaktiv festlegen" -#: src/screenshot-application.c:601 +#: src/screenshot-application.c:618 msgid "Save screenshot directly to this file" -msgstr "Bildschirmfoto direkt in diese Datei einspeichern" +msgstr "Bildschirmfoto direkt in diese Datei speichern" -#: src/screenshot-application.c:601 +#: src/screenshot-application.c:618 msgid "filename" msgstr "Dateiname" -#: src/screenshot-application.c:602 +#: src/screenshot-application.c:619 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/screenshot-application.c:752 +#: src/screenshot-application.c:758 msgid "translator-credits" -msgstr "Tobias Endrigkeit, tobiasendrigkeit@gmail.com" +msgstr "" +"Tobias Endrigkeit \n" +"Jürgen Benvenuti " -#: src/screenshot-config.c:102 +#: src/screenshot-config.c:101 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -355,10 +349,16 @@ msgstr "Bildschirmfoto vom %s.%s" msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "Bildschirmfoto vom %s - %d.%s" -#: src/screenshot-utils.c:161 +#: src/screenshot-utils.c:149 msgid "Error loading the help page" msgstr "Fehler beim Laden der Hilfe" +#~ msgid "GNOME Screenshot" +#~ msgstr "GNOME Bildschirmfoto" + +#~ msgid "Screenshot taken" +#~ msgstr "Aufgenommenes Bildschirmfoto" + #~ msgid "Include Border" #~ msgstr "Rahmen einbeziehen" -- cgit v1.2.1