diff options
author | Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com> | 2021-05-01 05:33:32 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-05-01 05:33:32 +0000 |
commit | 92243e81b51657c508fd8a9f24788dac666d2d7c (patch) | |
tree | 30a274d415f847e7f8077512ea39ef5d2e3bbbb7 | |
parent | eace95defb1b285952452dfd2a790d39181d762e (diff) | |
download | gnome-session-92243e81b51657c508fd8a9f24788dac666d2d7c.tar.gz |
Update Nepali translation
-rw-r--r-- | po/ne.po | 302 |
1 files changed, 190 insertions, 112 deletions
@@ -9,110 +9,156 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-21 22:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-15 10:53+0545\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-01 11:16+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1 +#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 msgid "Custom" msgstr "अनुकूलन" -#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2 +#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4 msgid "This entry lets you select a saved session" -msgstr "" +msgstr "यो प्रविष्टिले तपाईँलाई बचत गरिएको सत्र चयन गर्न अनुमति दिन्छ ।" -#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 +#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 +#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 msgid "GNOME" msgstr "जिनोम" -#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2 +#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "यो सत्र जिनोम लगईन हुन्छ" -#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME on Xorg" -msgstr " Xorg मा जिनोम" - -#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1 +#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3 msgid "GNOME dummy" msgstr "जिनोम डम्मि" -#: ../data/session-selector.ui.h:1 +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME on Xorg" +msgstr "Xorg मा जिनोम" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 +msgid "Save sessions" +msgstr "सत्र बचत गर्नुहोस्" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 +msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." +msgstr "यदि सक्षम पारिएमा, जिनोम सत्रले सत्र स्वचालित रूपमा बचत गर्नेछ ।" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 +msgid "Save this session" +msgstr "यो सत्र बचत गर्नुहोस्" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 +msgid "" +"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log out even if " +"auto saving is disabled." +msgstr "" +"जब सक्षम पारिन्छ, जिनोम-सत्रले स्वत: बचत अक्षम पारिएको भएता पनि लगआउटमा पछिल्लो सत्र स्वचालित रूपमा " +"बचत गर्नेछ ।" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 +msgid "Logout prompt" +msgstr "तत्काल लगआउट" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16 +msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "सक्षम भएमा, जिनोम सत्रले सत्र अन्त्य हुनुभन्दा पहिला प्रयोगकर्तालाई प्रोत्साहन दिन्छ ।." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 +msgid "Show the fallback warning" +msgstr "फलब्याक चेतावनी देखाउनुहोस्" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 +msgid "" +"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the session was " +"automatically fallen back." +msgstr "" +"यदि सक्षम पारिएमा, यदि सत्र स्वचालित रूपमा पछाडि खस्यो भने जिनोम सत्रले लगइन पछि चेतावनी संवाद " +"प्रदर्शन गर्नेछ ।" + +#: data/session-selector.ui:15 msgid "Custom Session" msgstr "अनुकूलन सत्र" -#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102 +#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102 msgid "Please select a custom session to run" -msgstr "" +msgstr "कृपया चलाउनका लागि अनुकूल सत्र चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../data/session-selector.ui.h:3 +#: data/session-selector.ui:105 msgid "_New Session" msgstr "नया सत्र" -#: ../data/session-selector.ui.h:4 +#: data/session-selector.ui:119 msgid "_Remove Session" msgstr "सत्र हटाउनुहोस्" -#: ../data/session-selector.ui.h:5 +#: data/session-selector.ui:133 msgid "Rena_me Session" msgstr "सत्रको नाम फेर्ने" -#: ../data/session-selector.ui.h:6 +#: data/session-selector.ui:168 msgid "_Continue" msgstr "जारी राख्नुहोस्" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 msgid "Oh no! Something has gone wrong." -msgstr "" +msgstr "ओहो होइन! केही गडबड भएको छ ।" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system administrator" msgstr "" +"एउटा समस्या उत्पन्न भयो र प्रणाली पुन: प्राप्त गर्न सकिँदैन । कृपया प्रणाली प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस्" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have been disabled as " "a precaution." msgstr "" +"एउटा समस्या उत्पन्न भयो र प्रणाली पुन: प्राप्त गर्न सकिँदैन । सावधानीको लागि सबै विस्तारहरू अक्षम भएका " +"छन्।" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover.\n" "Please log out and try again." msgstr "" +"एउटा समस्या उत्पन्न भयो र प्रणाली पुन: प्राप्त गर्न सकिँदैन ।\n" +"कृपया लगआउट गर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 msgid "_Log Out" msgstr "लगआउट" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 msgid "Enable debugging code" msgstr "डिबगिङ सक्षम पार्नुहोस्" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 msgid "Allow logout" msgstr "लगआउट अनुमति दिनुहोस्" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 msgid "Show extension warning" msgstr "चेतावनी देखाउनुहोस्" -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1318 ../gnome-session/gsm-manager.c:1971 +#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 msgid "Not responding" -msgstr "जवाफ दिन बन्द गरेको छ." +msgstr "जवाफ दिन बन्द गरेको छ" -#: ../gnome-session/gsm-util.c:382 +#: gnome-session/gsm-util.c:415 msgid "_Log out" msgstr "लगआउट" @@ -120,61 +166,97 @@ msgstr "लगआउट" #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. #. -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 +#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 msgid "Remembered Application" msgstr "सम्झिएको अनुप्रयोग" -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207 +#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216 msgid "This program is blocking logout." -msgstr "यो कार्यक्रमले लगआउट गर्न दिएन" +msgstr "यो कार्यक्रमले लगआउट गर्न दिएन." -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340 +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338 msgid "Refusing new client connection because the session is currently being shut down\n" -msgstr "" +msgstr "नयाँ क्लाइन्ट जडान अस्वीकार गर्दैछ किनभने सत्र हाल बन्द छ\n" -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609 +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" -msgstr "" +msgstr "ICE सुन्ने सकेट सिर्जना गर्न सकेन: %s" + +#: gnome-session/main.c:398 +msgid "Running as systemd service" +msgstr "प्रणाली सेवाको रूपमा चलिरहेको छ" + +#: gnome-session/main.c:399 +msgid "Use systemd session management" +msgstr "प्रणाली प्रयोग गरि सत्र व्यवस्थापन गर्नुहोस्" + +#: gnome-session/main.c:401 +msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" +msgstr "अवस्थित सत्र व्यवस्थापन प्रयोग गर्नुहोस् (systemd आधारित भन्दा)" -#: ../gnome-session/main.c:279 +#: gnome-session/main.c:402 msgid "Override standard autostart directories" -msgstr "" +msgstr "मानक स्वत: सुरुआत डाइरेक्टरी अधिरोहण गर्नुहोस्" -#: ../gnome-session/main.c:279 +#: gnome-session/main.c:402 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "AUTOSTART_DIR" -#: ../gnome-session/main.c:280 +#: gnome-session/main.c:403 msgid "Session to use" -msgstr "प्रयोग गर्न सत्र " +msgstr "प्रयोग गर्न सत्र" -#: ../gnome-session/main.c:280 +#: gnome-session/main.c:403 msgid "SESSION_NAME" msgstr "SESSION_NAME" -#: ../gnome-session/main.c:282 +#: gnome-session/main.c:405 msgid "Do not load user-specified applications" -msgstr "" +msgstr "प्रयोगकर्ता निर्दिष्ट गरिएको अनुप्रयोग हरू लोड नगर्नुहोस्" -#: ../gnome-session/main.c:283 +#: gnome-session/main.c:406 msgid "Version of this application" msgstr "यो अनुप्रयोगको ससकरण" #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong -#: ../gnome-session/main.c:285 +#: gnome-session/main.c:408 msgid "Show the fail whale dialog for testing" -msgstr "" +msgstr "परीक्षणका लागि असफल ह्वेल संवाद देखाउनुहोस्" -#: ../gnome-session/main.c:286 +#: gnome-session/main.c:409 msgid "Disable hardware acceleration check" -msgstr "" +msgstr "हार्डवेयर गतिवर्धन जाँच अक्षम पार्नुहोस्" -#: ../gnome-session/main.c:318 +#: gnome-session/main.c:441 msgid " — the GNOME session manager" -msgstr "जिनोम सेसन प्रबन्धक" +msgstr " — जिनोम सेसन प्रबन्धक" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:245 +msgid "Start gnome-session-shutdown.target" +msgstr "gnome-session-shutdown.target शुरु गर्नुहोस्" -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108 +#: tools/gnome-session-ctl.c:246 +msgid "Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on stdin" +msgstr "Stdin मा EOF वा एकल बाइट प्राप्त गर्दा gnome-session-shutdown.target सुरु गर्नुहोस्" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:247 +msgid "Signal initialization done to gnome-session" +msgstr "जिनोम सत्रमा सङ्केत थालनी गरियो" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:248 +msgid "Restart dbus.service if it is running" +msgstr "यदि यो चलिरहेको छ भने dbus.service फेरि सुरु गर्नुहोस्" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:249 +msgid "Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" +msgstr "gnome-session-failed.target सेवा असफल भयो, सुरु गर्न ExecStopPost बाट चलाउनुहोस्" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:279 +msgid "Program needs exactly one parameter" +msgstr "कार्यक्रमलाई ठीक एउटा परिमिति चाहिन्छ" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:108 #, c-format msgid "" "%s [OPTION…] COMMAND\n" @@ -189,72 +271,87 @@ msgid "" " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgstr "" +"%s [विकल्प...] आदेश\n" +"\n" +"केही सत्र कार्यात्मकता निषेध गर्दा आदेश कार्यान्वयन गर्नुहोस् ।\n" +"\n" +"-h, --मद्दत यो मद्दत देखाउनुहोस्\n" +" --version कार्यक्रम संस्करण देखाउनुहोस्\n" +" --app-id आईडी प्रयोग गर्नका लागि अनुप्रयोग आईडी\n" +" जब निषेध गरिएको हुन्छ (optional)\n" +" --resason कारण (वैकल्पिक) अवरोधको कारण\n" +" --inhibit ARG कुराहरू, colon-separated सूची:\n" +" लगआउट, स्विच प्रयोगकर्ता, निलम्बन, निस्क्रिय, स्वचालित माउन्ट\n" +" --inhibit-only आदेश सुरु नगर्नुहोस् र सट्टामा सदाका लागि प्रतिक्षा गर्नुहोस्\n" +" -l, --list सूचीकृत गरिएको हालको निषेधहरू सूचीबद्ध गर्नुहोस्, र निस्कनुहोस्\n" +"\n" +"यदि कुनै --inhibit विकल्प निर्दिष्ट गरिएन भने, निस्क्रिय मानिएको छ ।\n" -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "%s कार्यान्वयन गर्न असफल: \n" -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216 -#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%sलाई एउटा तर्क आवश्यक छ\n" -#: ../tools/gnome-session-selector.c:61 -#, c-format -msgid "Session %d" -msgstr "%d सत्र" - -#: ../tools/gnome-session-selector.c:107 -msgid "Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" -msgstr "" - -#: ../tools/gnome-session-selector.c:111 -msgid "Session names are not allowed to start with “.”" -msgstr "" - -#: ../tools/gnome-session-selector.c:115 -msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" -msgstr "" - -#: ../tools/gnome-session-selector.c:123 -#, c-format -msgid "A session named “%s” already exists" -msgstr "'%s' नाम गरेको सेसन पहिले नै अवस्थित छ ।" - -#: ../tools/gnome-session-quit.c:50 +#: tools/gnome-session-quit.c:50 msgid "Log out" msgstr "लगआउट" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:51 +#: tools/gnome-session-quit.c:51 msgid "Power off" msgstr "पावर बन्द" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:52 +#: tools/gnome-session-quit.c:52 msgid "Reboot" -msgstr "फेरि सुरु गर्ने " +msgstr "फेरि सुरु गर्ने" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:53 +#: tools/gnome-session-quit.c:53 msgid "Ignoring any existing inhibitors" -msgstr "" +msgstr "कुनै पनि अवस्थित इन्हिबिटर उपेक्षा गर्दैछ" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:54 -#| msgid "Do not require confirmation" +#: tools/gnome-session-quit.c:54 msgid "Don’t prompt for user confirmation" -msgstr "" +msgstr "प्रयोगकर्ता यकीनका लागि प्रोम्ट नगर्नुहोस्" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102 +#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "सत्र प्रबन्धकमा जडान गर्न सकेन" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:198 +#: tools/gnome-session-quit.c:198 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "हाल विवादित विकल्प निम्न हुन्: --%s र --%s" +#: tools/gnome-session-selector.c:61 +#, c-format +msgid "Session %d" +msgstr "%d सत्र" + +#: tools/gnome-session-selector.c:107 +msgid "Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" +msgstr "सत्र नामहरू \".\" वा समाविष्ट \"/\" वर्णसँग सुरु गर्न अनुमति दिइएको छैन" + +#: tools/gnome-session-selector.c:111 +msgid "Session names are not allowed to start with “.”" +msgstr "सत्र नामहरू \".\" बाट सुरु गर्न अनुमति दिएको छैन ।" + +#: tools/gnome-session-selector.c:115 +msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" +msgstr "सत्र नामहरूलाई \"/\" वर्ण समावेश गर्न अनुमति दिइएको छैन" + +#: tools/gnome-session-selector.c:123 +#, c-format +msgid "A session named “%s” already exists" +msgstr "'%s' नाम गरेको सेसन पहिले नै अवस्थित छ ।." + #~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland" #~ msgstr "यो सत्र व्यल्यान्ड प्रोयोग गरि जिनोम लगईन हुन्छ" @@ -298,19 +395,6 @@ msgstr "हाल विवादित विकल्प निम्न ह #~ "पोर्टको जडानका जिनोम सत्रले ध्यान दिदैन । यस विकल्पले (आधिकारीक) टाढाको होस्टबाट जडानलाई अनुमति " #~ "दिन्छ ।यसको प्रभाव देखिनका लागि जिनोम-सत्र फेरि सुरु गर्नुपर्दछ ।" -#~ msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." -#~ msgstr "सक्षम भएमा, जिनोम सत्रले सत्र अन्त्य हुनुभन्दा पहिला प्रयोगकर्तालाई प्रोत्साहन दिन्छ ।" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, the logout " -#~ "dialog will have an option to save the session." -#~ msgstr "" -#~ "सक्षम भएमा, जिनोम-सत्रले आफैँ स्वचालित रूपमा बचत गर्दछ । अन्यथा सत्र बचत गर्न लगआउट बटनमा एउटा " -#~ "विकल्प हुनेछ ।" - -#~ msgid "Logout prompt" -#~ msgstr "तत्काल लगआउट" - #~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen" #~ msgstr "स्प्लास पर्दामा लगइन गर्नका लागि प्रयोग गरिने रूचाइएको छवि" @@ -383,9 +467,6 @@ msgstr "हाल विवादित विकल्प निम्न ह #~ msgid "Saving" #~ msgstr "बचत" -#~ msgid "Saving session details." -#~ msgstr "सत्र विवरण बचत ।" - #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "अज्ञात" @@ -631,9 +712,6 @@ msgstr "हाल विवादित विकल्प निम्न ह #~ msgid "Use dialog boxes for errors" #~ msgstr "त्रुटिका लागि संवाद बाकस प्रयोग गर्नुहोस्" -#~ msgid "- Save the current session" -#~ msgstr "- हालको सत्र बचत गर्नुहोस्" - #~ msgid "Save changes to the current session before closing?" #~ msgstr "हालको सत्र बन्द गर्नुभन्दा पहिला यसका परिवर्तन बचत गर्नुहुन्छ ?" |