summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNgọc Quân Trần <vnwildman@gmail.com>2021-03-20 07:38:00 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-03-20 07:38:00 +0000
commitb51985100660c543c62bac39a6ebaf3732cceaef (patch)
treef1c9db950cc17ad20d4ddfda5b8287c87b48a03a
parent7d8c174eb08d67c52ccec31f54e97b3347f2f65e (diff)
downloadgnome-session-b51985100660c543c62bac39a6ebaf3732cceaef.tar.gz
Update Vietnamese translation
-rw-r--r--po/vi.po115
1 files changed, 79 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0d173b16..236561a2 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002-2004,2007-2008,2011-2013.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013,2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013-2018, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-30 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-31 14:23+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-20 14:29+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -30,10 +30,12 @@ msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Mục này cho phép bạn chọn phiên làm việc đã lưu"
#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
+#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
+#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Phiên làm việc này sẽ đăng nhập bạn vào GNOME"
@@ -84,7 +86,7 @@ msgid ""
"session was automatically fallen back."
msgstr ""
"Nếu bật, gnome-session sẽ hiển thị hộp thoại cảnh báo sau khi đăng nhập nếu "
-"như phiên được tự động fallen back."
+"như phiên được tự động fallback."
#: data/session-selector.ui:15
msgid "Custom Session"
@@ -110,26 +112,27 @@ msgstr "Đổi _tên phiên làm việc"
msgid "_Continue"
msgstr "_Tiếp tục"
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Ôi không! Có cái gì đó bị hỏng rồi."
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
-"Hệ thống gặp vấn đề không thể phục hồi. Vui lòng liên lạc quản trị hệ thống."
+"Hệ thống gặp vấn đề không thể phục hồi. Vui lòng liên lạc với người quản trị "
+"hệ thống"
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr ""
"Hệ thống gặp vấn đề không thể phục hồi. Mọi phần mở rộng đã bị tắt để đề "
-"phòng."
+"phòng lỗi."
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -137,27 +140,27 @@ msgstr ""
"Hệ thống gặp vấn đề không thể phục hồi.\n"
"Hãy đăng xuất và thử lại."
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "Đăng _xuất"
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:279
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Bật mã hỗ trợ tìm lỗi"
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "Cho phép đăng xuất"
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "Hiện cảnh báo phần mở rộng"
-#: gnome-session/gsm-manager.c:1266 gnome-session/gsm-manager.c:1919
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "Không trả lời"
-#: gnome-session/gsm-util.c:382
+#: gnome-session/gsm-util.c:415
msgid "_Log out"
msgstr "Đăng _xuất"
@@ -184,43 +187,85 @@ msgstr "Đang từ chối kết nối khách mới vì phiên làm việc đang
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Không thể tạo ổ cắm lắng nghe ICE: %s"
-#: gnome-session/main.c:277
+#: gnome-session/main.c:398
+msgid "Running as systemd service"
+msgstr "Chạy như là dịch vụ systemd"
+
+#: gnome-session/main.c:399
+msgid "Use systemd session management"
+msgstr "Dùng quản lý phiên làm việc systemd"
+
+#: gnome-session/main.c:401
+msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
+msgstr "Dùng quản lý phiên làm việc dựng sẵn (thay vì dựa vào systemd)"
+
+#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Đè lên thư mục tự khởi động tiêu chuẩn"
-#: gnome-session/main.c:277
+#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "THƯ_MỤC_TỰ_CHẠY"
-#: gnome-session/main.c:278
+#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "Phiên làm việc cần dùng"
-#: gnome-session/main.c:278
+#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "TÊN_PHIÊN"
-#: gnome-session/main.c:280
+#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Đừng tải ứng dụng do người dùng chỉ định"
-#: gnome-session/main.c:281
+#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "Phiên bản của ứng dụng"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: gnome-session/main.c:283
+#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Hiện cửa sổ cá voi thất bại để kiểm tra"
-#: gnome-session/main.c:284
+#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Tắt kiểm tra tăng tốc phần cứng"
-#: gnome-session/main.c:316
+#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — bộ quản lý phiên làm việc GNOME"
+#: tools/gnome-session-ctl.c:245
+msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
+msgstr "Khởi chạy gnome-session-shutdown.target"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:246
+msgid ""
+"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
+"stdin"
+msgstr ""
+"Khởi chạy gnome-session-shutdown.target khi nhận được EOF hay một byte đơn "
+"trên stdin"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:247
+msgid "Signal initialization done to gnome-session"
+msgstr "Khởi tạo tín hiệu xong với gnome-session"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:248
+msgid "Restart dbus.service if it is running"
+msgstr "Khởi động lại dbus.service nếu nó đang chạy"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:249
+msgid ""
+"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
+msgstr ""
+"Chạy từ ExecStopPost để khởi chạy gnome-session-failed.target khi lỗi dịch vụ"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:279
+msgid "Program needs exactly one parameter"
+msgstr "Chương trình cần chính xác một đối số"
+
#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
msgid ""
@@ -236,6 +281,7 @@ msgid ""
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
@@ -244,24 +290,24 @@ msgstr ""
"Thực hiện LỆNH nhưng hạn chế một số chức năng liên quan đến phiên.\n"
"\n"
" -h, --help Hiển thị trợ giúp này\n"
-" --version Hiển thị phiên bản\n"
+" --version Hiển thị phiên bản của chương trình\n"
" --app-id ID Mã số ứng dụng sẽ dùng\n"
" khi hạn chế (tùy chọn)\n"
" --reason LÝ_DO Lý do hạn chế (tùy chọn)\n"
-" --inhibit ARG Những thứ hạn chế, danh sách ngăn cách bằng dấu hai chấm "
-"của:\n"
-" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit ARG Những thứ hạn chế, danh sách ngăn cách bằng dấu hai chấm\n"
+" của: logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Không khởi chạy LỆNH và thay vào đó là chờ mãi mãi\n"
+" -l, --list Liệt kê những hạn chế sẵn có rồi thoát\n"
"\n"
"Nếu không đưa ra tùy chọn --inhibit, coi là idle (nghỉ).\n"
-#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi chạy %s\n"
-#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
-#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s cần một đối số\n"
@@ -425,9 +471,6 @@ msgstr "Đã sẵn có phiên làm việc mang tên “%s”"
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "TẬP_TIN"
-#~ msgid "Specify session management ID"
-#~ msgstr "Xác định ID quản lý phiên làm việc"
-
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"