diff options
author | Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | 2021-07-10 20:45:10 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-07-10 20:45:10 +0000 |
commit | c891559baae58c29ff14aeae11fbfb565018cbbb (patch) | |
tree | 20f48880b82a1fd709296137e4116f651803b270 | |
parent | 35037ce2a230db676be896ececad6f4e18ed5674 (diff) | |
download | gnome-session-c891559baae58c29ff14aeae11fbfb565018cbbb.tar.gz |
Update Bulgarian translation
-rw-r--r-- | po/bg.po | 676 |
1 files changed, 383 insertions, 293 deletions
@@ -1,293 +1,383 @@ -# Bulgarian translation of gnome-session po-file.
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
-# Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001.
-# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
-# Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
-# Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004
-# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
-# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
-# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
-# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-09 09:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-09 09:15+0300\n"
-"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
-"Language: bg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
-msgid "Custom"
-msgstr "Други"
-
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
-msgid "This entry lets you select a saved session"
-msgstr "Оттук може да изберете сесия запазена от вас"
-
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "Влизане в GNOME"
-
-#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME on Xorg"
-msgstr "GNOME с Xorg"
-
-#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME dummy"
-msgstr "GNOME — фиктивна"
-
-#: ../data/session-selector.ui.h:1
-msgid "Custom Session"
-msgstr "Друга сесия"
-
-#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
-msgid "Please select a custom session to run"
-msgstr "Изберете коя друга сесия да се стартира"
-
-#: ../data/session-selector.ui.h:3
-msgid "_New Session"
-msgstr "_Нова сесия"
-
-#: ../data/session-selector.ui.h:4
-msgid "_Remove Session"
-msgstr "Из_триване на сесия"
-
-#: ../data/session-selector.ui.h:5
-msgid "Rena_me Session"
-msgstr "Пре_именуване на сесия"
-
-#: ../data/session-selector.ui.h:6
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Продължаване"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
-msgid "Oh no! Something has gone wrong."
-msgstr "О, не! Нещо се обърка."
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
-"administrator"
-msgstr ""
-"Възникна проблем и системата не може да се справи. Свържете се със системен "
-"администратор"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
-"been disabled as a precaution."
-msgstr ""
-"Възникна проблем и системата не може да се справи. За всеки случай всички "
-"разширения са изключени."
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
-"Please log out and try again."
-msgstr ""
-"Възникна проблем и системата не може да се справи.\n"
-"Излезте от системата и опитайте отново."
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Изход"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Включване на изчистването на грешки"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
-msgid "Allow logout"
-msgstr "Разрешаване на изхода"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
-msgid "Show extension warning"
-msgstr "Показване на предупреждение за разширение"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1266 ../gnome-session/gsm-manager.c:1919
-msgid "Not responding"
-msgstr "Не отговаря"
-
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
-msgid "_Log out"
-msgstr "_Изход"
-
-#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
-#. * then the XSMP client already has set several XSMP
-#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
-#.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
-msgid "Remembered Application"
-msgstr "Запомнена програма"
-
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
-msgid "This program is blocking logout."
-msgstr "Тази програма блокира излизането."
-
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
-msgid ""
-"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
-"down\n"
-msgstr ""
-"Отхвърляне на свързванията с нови клиенти, защото тази сесия в момента се "
-"затваря\n"
-
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
-#, c-format
-msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
-msgstr "Неуспешно създаване на гнездо на ICE за слушане: %s"
-
-#: ../gnome-session/main.c:279
-msgid "Override standard autostart directories"
-msgstr "Използване на различни от стандартните папки за стартиране при влизане"
-
-#: ../gnome-session/main.c:279
-msgid "AUTOSTART_DIR"
-msgstr "ПАПКА_ЗА_АВТОМАТИЧНО_СТАРТИРАНЕ"
-
-#: ../gnome-session/main.c:280
-msgid "Session to use"
-msgstr "Коя сесия да се ползва"
-
-#: ../gnome-session/main.c:280
-msgid "SESSION_NAME"
-msgstr "ИМЕ_НА_СЕСИЯ"
-
-#: ../gnome-session/main.c:282
-msgid "Do not load user-specified applications"
-msgstr "Да не се зареждат програми, зададени от потребителя"
-
-#: ../gnome-session/main.c:283
-msgid "Version of this application"
-msgstr "Версията на тази програма"
-
-#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:285
-msgid "Show the fail whale dialog for testing"
-msgstr "Показване на черния екран за грешка с тестови цели"
-
-#: ../gnome-session/main.c:286
-msgid "Disable hardware acceleration check"
-msgstr "Изключване на проверката за хардуерно ускорение"
-
-#: ../gnome-session/main.c:318
-msgid " — the GNOME session manager"
-msgstr " — управление на сесиите на GNOME"
-
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [OPTION…] COMMAND\n"
-"\n"
-"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
-"\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show program version\n"
-" --app-id ID The application id to use\n"
-" when inhibiting (optional)\n"
-" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
-" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
-" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
-" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
-"\n"
-"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
-msgstr ""
-"%s [ОПЦИЯ…] КОМАНДА\n"
-"\n"
-"Изпълняване на КОМАНДАта с ограничена функционалност на сесията.\n"
-"\n"
-" -h, --help Извеждане на тази помощ\n"
-" --version Извеждане на версията на програмата\n"
-" --app-id ИД ИДентификатор на програмата стартирана с ограничена\n"
-" сесия (незадължително)\n"
-" --reason ПРИЧИНА ПРИЧИНАта за ограничаване (незадължително)\n"
-" --inhibit АРГ Какво да се ограничи, списък разделен с двоеточие.\n"
-" Възможните стойности са logout (изход), switch-user "
-"(смяна\n"
-" на потребител), suspend (приспиване), idle "
-"(бездействие),\n"
-" automount (автоматично монтиране)\n"
-" --inhibit-only Команда не се изпълнява, стартира се направо сесия\n"
-"\n"
-"Ако не е указана опция „--inhibit“, за стандартна се ползва стойност "
-"„idle“.\n"
-
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
-#, c-format
-msgid "Failed to execute %s\n"
-msgstr "Неуспешно изпълнение на %s\n"
-
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument\n"
-msgstr "%s изисква аргумент\n"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
-#, c-format
-msgid "Session %d"
-msgstr "Сесия %d"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
-msgid ""
-"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
-msgstr ""
-"Имената на сесиите не могат за започват със знака „.“ или да съдържат знака "
-"„/“"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
-msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
-msgstr "Имената на сесиите не могат за започват със знака „.“"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
-msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
-msgstr "Имената на сесиите не могат да съдържат знака „/“"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
-#, c-format
-msgid "A session named “%s” already exists"
-msgstr "Вече има сесия с това име — „%s“"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
-msgid "Log out"
-msgstr "Изход"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
-msgid "Power off"
-msgstr "Изключване"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
-msgid "Reboot"
-msgstr "Рестартиране"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
-msgid "Ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "Изход въпреки блокиращите програми"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-msgid "Don’t prompt for user confirmation"
-msgstr "Без потвърждаване"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
-msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "Не може да се изгради връзка към управлението на сесии"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
-msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr "Програмата е стартирана с противоречащи си опции"
+# Bulgarian translation of gnome-session po-file. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov. +# Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001. +# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. +# Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005. +# Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004 +# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. +# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021. +# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. +# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-session master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-10 22:42+0200\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 +msgid "Custom" +msgstr "Други" + +#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4 +msgid "This entry lets you select a saved session" +msgstr "Оттук може да изберете сесия запазена от вас" + +#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 +#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 +msgid "This session logs you into GNOME" +msgstr "Влизане в GNOME" + +#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME dummy" +msgstr "GNOME — фиктивна" + +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME on Xorg" +msgstr "GNOME с Xorg" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 +msgid "Save sessions" +msgstr "Запазване на сесиите" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 +msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." +msgstr "Ако е включено, gnome-session автоматично запазва сесията." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 +msgid "Save this session" +msgstr "Запазване на тази сесия" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 +msgid "" +"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " +"out even if auto saving is disabled." +msgstr "" +"Ако е включено, gnome-session автоматично ще запази следващата сесия, дори " +"ако автоматичното запазване е изключено." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Предупреждение при изход" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16 +msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "" +"Ако е включено, gnome-session ще изведе предупреждение, преди да приключи " +"сесията." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 +msgid "Show the fallback warning" +msgstr "Показване на предупреждение за резервна сесия" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 +msgid "" +"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " +"session was automatically fallen back." +msgstr "" +"Ако е включено, gnome-session ще изведе предупреждение, ако вместо заявената " +"сесия се наложи да се ползва резервна." + +#: data/session-selector.ui:15 +msgid "Custom Session" +msgstr "Друга сесия" + +#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102 +msgid "Please select a custom session to run" +msgstr "Изберете коя друга сесия да се стартира" + +#: data/session-selector.ui:105 +msgid "_New Session" +msgstr "_Нова сесия" + +#: data/session-selector.ui:119 +msgid "_Remove Session" +msgstr "Из_триване на сесия" + +#: data/session-selector.ui:133 +msgid "Rena_me Session" +msgstr "Пре_именуване на сесия" + +#: data/session-selector.ui:168 +msgid "_Continue" +msgstr "_Продължаване" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 +msgid "Oh no! Something has gone wrong." +msgstr "О, не! Нещо се обърка." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " +"administrator" +msgstr "" +"Възникна проблем и системата не може да се справи. Свържете се със системен " +"администратор" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " +"been disabled as a precaution." +msgstr "" +"Възникна проблем и системата не може да се справи. За всеки случай всички " +"разширения са изключени." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover.\n" +"Please log out and try again." +msgstr "" +"Възникна проблем и системата не може да се справи.\n" +"Излезте от системата и опитайте отново." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 +msgid "_Log Out" +msgstr "_Изход" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Включване на изчистването на грешки" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 +msgid "Allow logout" +msgstr "Разрешаване на изхода" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 +msgid "Show extension warning" +msgstr "Показване на предупреждение за разширение" + +#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 +msgid "Not responding" +msgstr "Не отговаря" + +#: gnome-session/gsm-util.c:431 +msgid "_Log out" +msgstr "_Изход" + +#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, +#. * then the XSMP client already has set several XSMP +#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. +#. +#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 +msgid "Remembered Application" +msgstr "Запомнена програма" + +#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216 +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "Тази програма блокира излизането." + +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "" +"Отхвърляне на свързванията с нови клиенти, защото тази сесия в момента се " +"затваря\n" + +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "Неуспешно създаване на гнездо на ICE за слушане: %s" + +#: gnome-session/main.c:398 +msgid "Running as systemd service" +msgstr "Изпълнение като услуга на systemd" + +#: gnome-session/main.c:399 +msgid "Use systemd session management" +msgstr "Управление на сесиите чрез systemd" + +#: gnome-session/main.c:401 +msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" +msgstr "Използване на вграденото управление на сесии (а не ползващото systemd)" + +#: gnome-session/main.c:402 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "Използване на различни от стандартните папки за стартиране при влизане" + +#: gnome-session/main.c:402 +msgid "AUTOSTART_DIR" +msgstr "ПАПКА_ЗА_АВТОМАТИЧНО_СТАРТИРАНЕ" + +#: gnome-session/main.c:403 +msgid "Session to use" +msgstr "Коя сесия да се ползва" + +#: gnome-session/main.c:403 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "ИМЕ_НА_СЕСИЯ" + +#: gnome-session/main.c:405 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "Да не се зареждат програми, зададени от потребителя" + +#: gnome-session/main.c:406 +msgid "Version of this application" +msgstr "Версията на тази програма" + +#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong +#: gnome-session/main.c:408 +msgid "Show the fail whale dialog for testing" +msgstr "Показване на черния екран за грешка с тестови цели" + +#: gnome-session/main.c:409 +msgid "Disable hardware acceleration check" +msgstr "Изключване на проверката за хардуерно ускорение" + +#: gnome-session/main.c:441 +msgid " — the GNOME session manager" +msgstr " — управление на сесиите на GNOME" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:245 +msgid "Start gnome-session-shutdown.target" +msgstr "Стартиране на gnome-session-shutdown.target" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:246 +msgid "" +"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " +"stdin" +msgstr "" +"Стартиране на gnome-session-shutdown.target при получаване на стандартния " +"вход на EOF или байт" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:247 +msgid "Signal initialization done to gnome-session" +msgstr "Инициализация на сигналите за gnome-session" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:248 +msgid "Restart dbus.service if it is running" +msgstr "Рестартиране на dbus.service, ако тя работи" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:249 +msgid "" +"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" +msgstr "" +"Изпълнение от ExecStopPost за стартиране на gnome-session-failed.target при " +"проблем с услугата" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:279 +msgid "Program needs exactly one parameter" +msgstr "Програмата приема точно една опция" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:108 +#, c-format +msgid "" +"%s [OPTION…] COMMAND\n" +"\n" +"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show program version\n" +" --app-id ID The application id to use\n" +" when inhibiting (optional)\n" +" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" +" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" +"\n" +"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" +msgstr "" +"%s [ОПЦИЯ…] КОМАНДА\n" +"\n" +"Изпълняване на КОМАНДАта с ограничена функционалност на сесията.\n" +"\n" +" -h, --help Извеждане на тази помощ\n" +" --version Извеждане на версията на програмата\n" +" --app-id ИД ИДентификатор на програмата стартирана с ограничена\n" +" сесия (незадължително)\n" +" --reason ПРИЧИНА ПРИЧИНАта за ограничаване (незадължително)\n" +" --inhibit АРГ Какво да се ограничи, списък разделен с двоеточие.\n" +" Възможните стойности са logout (изход), switch-user " +"(смяна\n" +" на потребител), suspend (приспиване), idle " +"(бездействие),\n" +" automount (автоматично монтиране)\n" +" --inhibit-only Команда не се изпълнява, стартира се направо сесия\n" +" -l, --list Извеждане на текущите ограничения и изход\n" +"\n" +"Ако не е указана опция „--inhibit“, за стандартна се ползва стойност " +"„idle“.\n" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 +#, c-format +msgid "Failed to execute %s\n" +msgstr "Неуспешно изпълнение на %s\n" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s изисква аргумент\n" + +#: tools/gnome-session-quit.c:50 +msgid "Log out" +msgstr "Изход" + +#: tools/gnome-session-quit.c:51 +msgid "Power off" +msgstr "Изключване" + +#: tools/gnome-session-quit.c:52 +msgid "Reboot" +msgstr "Рестартиране" + +#: tools/gnome-session-quit.c:53 +msgid "Ignoring any existing inhibitors" +msgstr "Изход въпреки блокиращите програми" + +#: tools/gnome-session-quit.c:54 +msgid "Don’t prompt for user confirmation" +msgstr "Без потвърждаване" + +#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Не може да се изгради връзка към управлението на сесии" + +#: tools/gnome-session-quit.c:198 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "Програмата е стартирана с противоречащи си опции" + +#: tools/gnome-session-selector.c:61 +#, c-format +msgid "Session %d" +msgstr "Сесия %d" + +#: tools/gnome-session-selector.c:107 +msgid "" +"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" +msgstr "" +"Имената на сесиите не може да започват със знака „.“ или да съдържат знака " +"„/“" + +#: tools/gnome-session-selector.c:111 +msgid "Session names are not allowed to start with “.”" +msgstr "Имената на сесиите не може да започват със знака „.“" + +#: tools/gnome-session-selector.c:115 +msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" +msgstr "Имената на сесиите не може да съдържат знака „/“" + +#: tools/gnome-session-selector.c:123 +#, c-format +msgid "A session named “%s” already exists" +msgstr "Вече има сесия с това име — „%s“" |