summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJuliano Camargo <julianosc@protonmail.com>2020-09-06 19:44:37 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-09-06 19:44:37 +0000
commitd3249ed374875e14574738b2a7ad408cc2f66ab6 (patch)
tree20cbedbb2f634c63126953b08d8bdcf754bb0dff
parent5dafab27bb9ce76fb9e12e45624c9d01f8e33cb5 (diff)
downloadgnome-session-d3249ed374875e14574738b2a7ad408cc2f66ab6.tar.gz
Update Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt.po124
1 files changed, 75 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3c0c151f..f877a770 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,21 +6,23 @@
# António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015.
# Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>, 2016.
+# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020.
+# Juliano Camargo <julianosc@pm.me>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-04 16:50+0100\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
-"Language-Team: Português <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-24 01:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 16:42-0300\n"
+"Last-Translator: Juliano Camargo <julianosc@pm.me>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Language: pt_PT\n"
"X-Source-Language: C\n"
@@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "GNOME"
#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "Esta sessão inicia-lhe a sessão no GNOME"
+msgstr "Esta sessão usa o GNOME"
#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
msgid "GNOME dummy"
@@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "Guardar sessões"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
-msgstr "Se ativo, o gnome-session irá gravar a sessão automaticamente."
+msgstr "Se ativo, o \"gnome-session\" irá gravar a sessão automaticamente."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
msgid "Save this session"
@@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Perguntar ao terminar sessão"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""
-"Se ativo, o gnome-session questionará o utilizador antes de terminar uma "
+"Se ativo, o \"gnome-session\" questionará o utilizador antes de terminar uma "
"sessão."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
@@ -90,8 +92,8 @@ msgid ""
"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
"session was automatically fallen back."
msgstr ""
-"Se ativado, \"gnome-session\" irá exibir uma janela de aviso depois de "
-"iniciar a sessão se a sessão foi recuperada automaticamente."
+"Se ativado e se a sessão foi recuperada automaticamente, o \"gnome-session\" "
+"irá exibir uma janela de aviso depois de entrar."
#: data/session-selector.ui:15
msgid "Custom Session"
@@ -117,11 +119,11 @@ msgstr "Renomear _Sessão"
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Ocorreu algo de errado."
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
@@ -129,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu um problema e o sistema não consegue recuperar. Por favor, contacte "
"um administrador do sistema"
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
@@ -137,7 +139,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu um problema e o sistema não consegue recuperar. Por precaução, foram "
"desativadas todas as extensões."
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -145,27 +147,27 @@ msgstr ""
"Ocorreu um problema e o sistema não consegue recuperar.\n"
"Por favor, termine a sessão e tente novamente."
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "_Terminar Sessão"
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:396
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Ativar o código de depuração"
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "Permitir terminar a sessão"
-#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "Mostrar aviso de extensão"
-#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1967
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "Não está a responder"
-#: gnome-session/gsm-util.c:382
+#: gnome-session/gsm-util.c:415
msgid "_Log out"
msgstr "_Terminar sessão"
@@ -194,81 +196,103 @@ msgstr ""
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Não foi possível criar socket de escuta ICE: %s"
-#: gnome-session/main.c:390
+#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "A executar como serviço \"systemd\""
-#: gnome-session/main.c:391
+#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Utilizar gestão de sessões \"systemd\""
-#: gnome-session/main.c:393
+#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr "Utilize a gestão de sessões integrada (em vez da baseada no sistema)"
-#: gnome-session/main.c:394
+#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
-msgstr "Substituir as diretorias de arranque automático padrão"
+msgstr "Ignorar os diretórios de arranque automático padrão"
-#: gnome-session/main.c:394
+#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
-msgstr "DIRETORIA_INICIOAUTOMÁTICO"
+msgstr "DIRETÓRIO_INICIOAUTOMÁTICO"
-#: gnome-session/main.c:395
+#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "Sessão a utilizar"
-#: gnome-session/main.c:395
+#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
-msgstr "NOME_SESSAO"
+msgstr "NOME_DA_SESSAO"
-#: gnome-session/main.c:397
+#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Não carregar as aplicações especificadas pelo utilizador"
-#: gnome-session/main.c:398
+#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "Versão desta aplicação"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: gnome-session/main.c:400
+#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Mostrar a janela de falha total para testar"
-#: gnome-session/main.c:401
+#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Desativar a verificação de aceleração de hardware"
-#: gnome-session/main.c:433
+#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — o gestor de sessões do GNOME"
-#: tools/gnome-session-ctl.c:244
+#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
-msgstr "Iniciar gnome-session-shutdown.target"
+msgstr "Iniciar \"gnome-session-shutdown.target\""
-#: tools/gnome-session-ctl.c:245
+#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
msgstr ""
-"Iniciar gnome-session-shutdown.target quando receber EOF ou um único byte em "
-"stdin"
+"Iniciar \"gnome-session-shutdown.target\" quando receber EOF ou um único "
+"byte em stdin"
-#: tools/gnome-session-ctl.c:246
+#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
-msgstr "Inicialização de sinal efetuada para a gnome-session"
+msgstr "Inicialização de sinal efetuada para a \"gnome-session\""
-#: tools/gnome-session-ctl.c:247
+#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
-msgstr "Reiniciar dbus.service se estiver em execução"
+msgstr "Reiniciar \"dbus.service\" se estiver em execução"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:249
+msgid ""
+"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
+msgstr ""
+"Na falha do serviço, executar a partir de ExecStopPost para iniciar o "
+"\"gnome-session-failed.target\""
-#: tools/gnome-session-ctl.c:275
+#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "O programa precisa exatamente de um parâmetro"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s [OPTION…] COMMAND\n"
+#| "\n"
+#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+#| "\n"
+#| " -h, --help Show this help\n"
+#| " --version Show program version\n"
+#| " --app-id ID The application id to use\n"
+#| " when inhibiting (optional)\n"
+#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+#| "\n"
+#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
@@ -282,6 +306,7 @@ msgid ""
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
@@ -298,16 +323,17 @@ msgstr ""
"de:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Não iniciar 'COMANDO' e esperar indefinidamente\n"
+" -l, --list Listar as inibições existentes e sair\n"
"\n"
"Se não for especificada nenhuma opção --inhibit, é assumida idle.\n"
-#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Falha ao executar %s\n"
-#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
-#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s requer um argumento\n"