diff options
author | Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org> | 2023-05-15 13:28:17 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-05-15 13:28:17 +0000 |
commit | 402067137221639847b4265f1912d417b15e8fc1 (patch) | |
tree | dad41c9252f730f3b514b1b0f69665cf0cd24797 | |
parent | 287f87252cd3c414164c99a953410fecd3bfc968 (diff) | |
download | gnome-shell-402067137221639847b4265f1912d417b15e8fc1.tar.gz |
Update Hebrew translation
-rw-r--r-- | po/he.po | 234 |
1 files changed, 122 insertions, 112 deletions
@@ -9,18 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-13 14:29+0300\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hebrew <>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-26 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-15 16:27+0300\n" +"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " -"2 : 3);\n" +"2 : 3)\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6 msgid "Launchers" @@ -63,27 +63,27 @@ msgid "Activate favorite app 9" msgstr "הפעלת יישום מועדף 9" #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. -#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2110 +#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2131 msgid "Screenshots" msgstr "צילומי מסך" #: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:9 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:238 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:231 msgid "Take a screenshot interactively" msgstr "צילום מסך באופן הידודי" #: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:12 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:250 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:243 msgid "Take a screenshot" msgstr "צילום המסך" #: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:15 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:246 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:239 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "צילום של חלון" #: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:18 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:242 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235 msgid "Record a screencast interactively" msgstr "הסרטת המסך באופן הידודי" @@ -108,10 +108,6 @@ msgstr "הצגת הסקירה" msgid "Show all apps" msgstr "הצגת כל היישומים" -#: data/50-gnome-shell-system.xml:21 -msgid "Open the app menu" -msgstr "פתיחת תפריט היישום" - #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4 msgid "GNOME Shell" msgstr "מעטפת GNOME" @@ -290,102 +286,94 @@ msgstr "" "as 'data': • “position”: the position of the application icon in the page" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:152 -msgid "Keybinding to open the application menu" -msgstr "Keybinding to open the application menu" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:153 -msgid "Keybinding to open the application menu." -msgstr "Keybinding to open the application menu." - #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:159 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:166 msgid "Keybinding to shift between overview states" msgstr "Keybinding to shift between overview states" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:153 msgid "Keybinding to shift between session, window picker and app grid" msgstr "Keybinding to shift between session, window picker and app grid" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:167 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160 msgid "Keybinding to shift between app grid, window picker and session" msgstr "Keybinding to shift between app grid, window picker and session" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:166 msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view" msgstr "Keybinding to open the “Show Applications” view" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:174 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:167 msgid "" "Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview." msgstr "" "Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:181 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:174 msgid "Keybinding to open the overview" msgstr "Keybinding to open the overview" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:175 msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgstr "Keybinding to open the Activities Overview." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:188 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:181 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:188 msgid "Keybinding to focus the active notification" msgstr "Keybinding to focus the active notification" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:196 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189 msgid "Keybinding to focus the active notification." msgstr "Keybinding to focus the active notification." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:202 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195 msgid "Switch to application 1" msgstr "Switch to application 1" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:199 msgid "Switch to application 2" msgstr "Switch to application 2" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:210 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:203 msgid "Switch to application 3" msgstr "Switch to application 3" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:207 msgid "Switch to application 4" msgstr "Switch to application 4" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:218 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:211 msgid "Switch to application 5" msgstr "Switch to application 5" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215 msgid "Switch to application 6" msgstr "Switch to application 6" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:226 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:219 msgid "Switch to application 7" msgstr "Switch to application 7" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223 msgid "Switch to application 8" msgstr "Switch to application 8" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:227 msgid "Switch to application 9" msgstr "Switch to application 9" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:286 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:252 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:279 msgid "Limit switcher to current workspace." msgstr "Limit switcher to current workspace." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:260 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:253 msgid "" "If true, only applications that have windows on the current workspace are " "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." @@ -393,11 +381,11 @@ msgstr "" "If true, only applications that have windows on the current workspace are " "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:277 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:270 msgid "The application icon mode." msgstr "The application icon mode." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:278 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:271 msgid "" "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-" @@ -407,7 +395,7 @@ msgstr "" "are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-" "only” (shows only the application icon) or “both”." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:287 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:280 msgid "" "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "Otherwise, all windows are included." @@ -415,27 +403,27 @@ msgstr "" "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "Otherwise, all windows are included." -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:297 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:290 msgid "Locations" msgstr "Locations" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:298 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:291 msgid "The locations to show in world clocks" msgstr "The locations to show in world clocks" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:308 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:301 msgid "Automatic location" msgstr "Automatic location" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302 msgid "Whether to fetch the current location or not" msgstr "Whether to fetch the current location or not" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309 msgid "Location" msgstr "Location" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310 msgid "The location for which to show a forecast" msgstr "The location for which to show a forecast" @@ -766,11 +754,11 @@ msgstr "%-d ב%B, %l:%M %p" msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p" msgstr "%-d ב%B %Y, %l:%M %p" -#: js/portalHelper/main.js:55 -msgid "Hotspot Login" -msgstr "התחברות לנקודה חמה" +#: js/portalHelper/main.js:96 +msgid "Your connection seems to be secure" +msgstr "נראה כי ההתחברות שלך בטוחה" -#: js/portalHelper/main.js:108 +#: js/portalHelper/main.js:102 msgid "" "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " "information you enter on this page can be viewed by people nearby." @@ -778,6 +766,10 @@ msgstr "" "ההתחברות שלך לנקודה חמה זו אינה בטוחה. ססמאות ומידע אחר שהזנת עשויים להיות " "גלויים לאנשים בקרבת מקום." +#: js/portalHelper/main.js:113 +msgid "Hotspot Login" +msgstr "התחברות לנקודה חמה" + #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; #: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:88 @@ -819,7 +811,7 @@ msgstr "פרטי יישום" msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: js/ui/appMenu.js:157 js/ui/dash.js:249 +#: js/ui/appMenu.js:157 js/ui/dash.js:250 msgid "Unpin" msgstr "ביטול הצמדה" @@ -1120,13 +1112,13 @@ msgstr "השם של %s הוחלף ל־%s" msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#: js/ui/dash.js:205 js/ui/dash.js:251 +#: js/ui/dash.js:206 js/ui/dash.js:252 msgid "Show Apps" msgstr "הצגת יישומים" #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. the left of the overview -#: js/ui/dash.js:399 +#: js/ui/dash.js:400 msgid "Dash" msgstr "חלונית" @@ -1535,23 +1527,23 @@ msgstr "צפייה במקור" msgid "Web Page" msgstr "דף אינטרנט" -#: js/ui/main.js:286 +#: js/ui/main.js:288 msgid "System was put in unsafe mode" msgstr "המערכת הועברה למצב בלתי בטוח" -#: js/ui/main.js:287 +#: js/ui/main.js:289 msgid "Apps now have unrestricted access" msgstr "ליישומים יש עכשיו גישה בלתי מוגבלת" -#: js/ui/main.js:288 js/ui/overview.js:58 +#: js/ui/main.js:290 js/ui/overview.js:58 msgid "Undo" msgstr "ביטול" -#: js/ui/main.js:344 +#: js/ui/main.js:346 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "מחובר כמשתמש בעל הרשאות מיוחדות" -#: js/ui/main.js:345 +#: js/ui/main.js:347 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." @@ -1559,15 +1551,15 @@ msgstr "" "יש להימנע מהרצת הפעלה כמשתמש בעל הרשאות מיוחדות מסיבות אבטחה. אם אפשרי, יש " "להתחבר כמשתמש רגיל." -#: js/ui/main.js:393 +#: js/ui/main.js:395 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "מסך נעילה מושבת" -#: js/ui/main.js:394 +#: js/ui/main.js:396 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "מסך נעיל דורש הרצת מנהל תצוגה של GNOME." -#: js/ui/messageTray.js:1418 +#: js/ui/messageTray.js:1417 msgid "System Information" msgstr "פרטי המערכת" @@ -1645,12 +1637,12 @@ msgstr "יש להקיש על מנת לצאת" msgid "Activities" msgstr "פעילויות" -#: js/ui/panel.js:338 +#: js/ui/panel.js:329 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "מערכת" -#: js/ui/panel.js:460 +#: js/ui/panel.js:451 msgid "Top Bar" msgstr "הסרגל העליון" @@ -1686,109 +1678,120 @@ msgstr "לא ניתן לנעול" msgid "Lock was blocked by an app" msgstr "הנעילה נחסמה ע״י יישום" -#: js/ui/screenshot.js:1165 +#: js/ui/screenshot.js:1178 msgid "Selection" msgstr "בחירה" -#: js/ui/screenshot.js:1175 +#: js/ui/screenshot.js:1188 msgid "Area Selection" msgstr "בחירת אזור" -#: js/ui/screenshot.js:1180 +#: js/ui/screenshot.js:1193 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: js/ui/screenshot.js:1190 +#: js/ui/screenshot.js:1203 msgid "Screen Selection" msgstr "בחירת מסך" -#: js/ui/screenshot.js:1195 +#: js/ui/screenshot.js:1208 msgid "Window" msgstr "חלון" -#: js/ui/screenshot.js:1205 +#: js/ui/screenshot.js:1218 msgid "Window Selection" msgstr "בחירת חלון" -#: js/ui/screenshot.js:1243 -msgid "Screenshot / Screencast" -msgstr "צילום / הקלטת מסך" +#. Translators: entry in the window right click menu. +#: js/ui/screenshot.js:1243 js/ui/status/system.js:105 js/ui/windowMenu.js:29 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "צילום המסך" + +#: js/ui/screenshot.js:1259 +# msgctxt "search-result" +msgid "Record Screen" +msgstr "הקלטת מסך" #. Translators: since this string refers to an action, #. it needs to be phrased as a verb. -#: js/ui/screenshot.js:1264 +#: js/ui/screenshot.js:1274 msgid "Capture" msgstr "לכידה" -#: js/ui/screenshot.js:1286 +#: js/ui/screenshot.js:1296 msgid "Show Pointer" msgstr "הצגת הסמן" #. Translators: this is the folder where recorded #. screencasts are stored. -#: js/ui/screenshot.js:1877 +#: js/ui/screenshot.js:1887 msgid "Screencasts" msgstr "הקלטות מסך" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: js/ui/screenshot.js:1882 +#: js/ui/screenshot.js:1892 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "הקלטת מסך מ־%d %t.webm" -#. Translators: notification source name. -#: js/ui/screenshot.js:1924 js/ui/screenshot.js:2163 -msgid "Screenshot" -msgstr "צילום מסך" - #. Translators: notification title. #: js/ui/screenshot.js:1930 msgid "Screencast recorded" msgstr "המסך הוקלט" +#. Translators: notification title. +#: js/ui/screenshot.js:1937 +msgid "Screencast ended unexpectedly" +msgstr "הקלטת המסך הסתיימה באופן בלתי צפוי" + +#. Translators: notification source name. +#: js/ui/screenshot.js:1946 js/ui/screenshot.js:2184 +msgid "Screenshot" +msgstr "צילום מסך" + #. Translators: notification body when a screencast was recorded. -#: js/ui/screenshot.js:1932 +#: js/ui/screenshot.js:1953 msgid "Click here to view the video." msgstr "לחיצה כאן מנגנת את הווידאו." #. Translators: button on the screencast notification. #. Translators: button on the screenshot notification. -#: js/ui/screenshot.js:1935 js/ui/screenshot.js:2177 +#: js/ui/screenshot.js:1956 js/ui/screenshot.js:2198 msgid "Show in Files" msgstr "הצגה בקבצים" #. Translators: this is the name of the file that the screenshot is #. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03". -#: js/ui/screenshot.js:2123 +#: js/ui/screenshot.js:2144 #, javascript-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "צילום מסך מ־%s" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2169 +#: js/ui/screenshot.js:2190 msgid "Screenshot captured" msgstr "המסך צולם" #. Translators: notification body when a screenshot was captured. -#: js/ui/screenshot.js:2171 +#: js/ui/screenshot.js:2192 msgid "You can paste the image from the clipboard." msgstr "אפשר להדביק את התמונה מלוח הגזירים." -#: js/ui/screenshot.js:2224 js/ui/screenshot.js:2389 +#: js/ui/screenshot.js:2245 js/ui/screenshot.js:2410 msgid "Screenshot taken" msgstr "המסך צולם" -#: js/ui/search.js:807 +#: js/ui/search.js:812 msgid "Searching…" msgstr "בחיפוש…" -#: js/ui/search.js:809 +#: js/ui/search.js:814 msgid "No results." msgstr "אין תוצאות." -#: js/ui/search.js:940 +#: js/ui/search.js:945 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" @@ -1922,24 +1925,24 @@ msgstr "טקסט גדול" msgid "Auto Rotate" msgstr "סיבוב אוטומטי" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:135 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:164 msgctxt "title" msgid "Background Apps" msgstr "יישומים פועלים ברקע" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:150 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:179 msgid "Apps known to be running without a window" msgstr "יישומים שפועלים ללא חלון" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:161 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:190 msgid "App Settings" msgstr "הגדרות יישום" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:189 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:218 msgid "No Background Apps" msgstr "אף יישום לא פועל ברקע" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:191 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:220 #, javascript-format msgid "%d Background App" msgid_plural "%d Background Apps" @@ -2185,11 +2188,6 @@ msgstr "מצב טיסה" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#. Translators: entry in the window right click menu. -#: js/ui/status/system.js:105 js/ui/windowMenu.js:29 -msgid "Take Screenshot" -msgstr "צילום המסך" - #: js/ui/status/system.js:162 msgid "Power Off Menu" msgstr "תפריט כיבוי" @@ -2490,12 +2488,12 @@ msgstr "הססמה אינה יכולה להישאר ריקה" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות" -#: src/st/st-icon-theme.c:1883 +#: src/st/st-icon-theme.c:1884 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "Icon '%s' not present in theme %s" -#: src/st/st-icon-theme.c:3472 src/st/st-icon-theme.c:3775 +#: src/st/st-icon-theme.c:3473 src/st/st-icon-theme.c:3776 msgid "Failed to load icon" msgstr "טעינת הסמל נכשלה" @@ -2605,8 +2603,8 @@ msgstr "הותקן ידנית" #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:99 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134 msgid "" -"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome." -"org\">extensions.gnome.org</a>." +"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org" +"\">extensions.gnome.org</a>." msgstr "" "על מנת למצוא ולהוסיף הרחבות, יש לבקר באתר <a href=\"https://extensions.gnome." "org\">extensions.gnome.org</a>." @@ -3054,6 +3052,18 @@ msgstr[3] "%u ערוצי קלט" msgid "System Sounds" msgstr "צלילי מערכת" +#~ msgid "Open the app menu" +#~ msgstr "פתיחת תפריט היישום" + +#~ msgid "Keybinding to open the application menu" +#~ msgstr "Keybinding to open the application menu" + +#~ msgid "Keybinding to open the application menu." +#~ msgstr "Keybinding to open the application menu." + +#~ msgid "Screenshot / Screencast" +#~ msgstr "צילום / הקלטת מסך" + #~ msgid "Power Profiles" #~ msgstr "פרופילי חשמל" |