summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorQuentin PAGÈS <pages_quentin@hotmail.com>2021-08-11 16:04:31 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-08-11 16:04:31 +0000
commit947805da9a1ff0934341e99e72254bf0c3a1e500 (patch)
tree959917abb302aabd90d58ac00123fa2d76305f0a
parentdc2f844da7a662931502c186d76f35e3b6ff8c72 (diff)
downloadgnome-terminal-947805da9a1ff0934341e99e72254bf0c3a1e500.tar.gz
Update Occitan translation
-rw-r--r--po/oc.po33
1 files changed, 16 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 169828e2..292c13c6 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-terminal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-13 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 22:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-12 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-11 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 16:52+0000\n"
@@ -467,18 +467,17 @@ msgstr ""
"connexion (argv[0] serà precedit d'un jonhent)."
#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:273
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgid "Whether to preserve the working directory when opening a new terminal"
msgstr ""
-"Indica se cal metre a jorn los enregistraments de connexions utmp e wtmp "
-"quand una comanda de terminal es aviada"
+"Indica se cal servar lo repertòri de trabalh en dobrissent un terminal novèl"
#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:274
msgid ""
"Controls when opening a new terminal from a previous one carries over the "
"working directory of the opening terminal to the new one."
msgstr ""
+"Contraròtles en dobrissent un terminal novèl a partir d’un terminal "
+"precedent que lo repertòri de trabalh del precedent siá utilizat al novèl."
#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:280
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
@@ -797,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:674
msgid "Additional info section items to appear in the context menu"
-msgstr ""
+msgstr "Elements de seccion info addicionala de mostrar al menú contextual"
#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:679
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
@@ -1017,7 +1016,7 @@ msgstr "Escafament TTY"
#. Preserve working directory
#: src/preferences.ui:272
msgid "Shell only"
-msgstr ""
+msgstr "Shell sonque"
#: src/preferences.ui:340
msgid "_Show menubar by default in new terminals"
@@ -1677,28 +1676,28 @@ msgstr "_Accion"
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "A_corchi de clavièr"
-#: src/terminal-app.c:497
+#: src/terminal-app.c:506
msgid "New Terminal"
msgstr "Terminal novèl"
-#: src/terminal-app.c:507 src/terminal-window.c:1791
+#: src/terminal-app.c:516 src/terminal-window.c:1791
msgid "New _Terminal"
msgstr "Novèl _terminal"
-#: src/terminal-app.c:509 src/terminal-window.c:1800
+#: src/terminal-app.c:518 src/terminal-window.c:1800
msgid "New _Tab"
msgstr "Novèl _onglet"
-#: src/terminal-app.c:510 src/terminal-headermenu.ui:39
+#: src/terminal-app.c:519 src/terminal-headermenu.ui:39
#: src/terminal-window.c:1796
msgid "New _Window"
msgstr "Novèla _fenèstra"
-#: src/terminal-app.c:559
+#: src/terminal-app.c:568
msgid "Change _Profile"
msgstr "_Cambiar de perfil"
-#: src/terminal-app.c:572
+#: src/terminal-app.c:581
msgid "_Profile"
msgstr "_Perfil"
@@ -2022,7 +2021,7 @@ msgstr "FICHIÈR"
#: src/terminal-options.c:1356
msgid "Do not pass the environment"
-msgstr ""
+msgstr "Passar pas l’environament"
#: src/terminal-options.c:1365
msgid "Show preferences window"
@@ -2370,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"temps que GNOME Terminal ; se es pas lo cas, consultatz <http://www.gnu.org/"
"licenses/>."
-#: src/terminal-util.c:1201
+#: src/terminal-util.c:1142
msgid "“file” scheme with remote hostname not supported"
msgstr "Lo protocòl « file » amb un nom d’òste distant es pas pres en carga"