diff options
author | Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge> | 2023-01-20 15:32:49 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-01-20 15:32:49 +0000 |
commit | 8b8b67ac27c365240f04311a2336a3f8a8078278 (patch) | |
tree | 6a4f19c399b8d8be6d1c4c4c15906a59c8ab588a | |
parent | bf24005ef6b852a3e31e5b3a2dcbe2cfffec06ba (diff) | |
download | gnome-terminal-8b8b67ac27c365240f04311a2336a3f8a8078278.tar.gz |
Update Georgian translation
-rw-r--r-- | po/ka.po | 466 |
1 files changed, 246 insertions, 220 deletions
@@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright © 2006 Ubuntu Georgian Translators. # Alexander Didebulidze<didebuli@in.tum.de>, 2006. # Vladimer SIchinava <alinux@siena.linux.it>, 2006. +# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-terminal HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-terminal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-18 16:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-14 16:37+0200\n" -"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 23:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 16:31+0100\n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n" "Language-Team: Georgian <Ubuntu-Georgian-Translators@googlegroups.com>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,18 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:3 -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:38 src/server.cc:152 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:37 src/server.cc:152 #: src/terminal-accels.cc:232 src/terminal-menubar.ui.in:144 -#: src/terminal-tab-label.cc:81 src/terminal-window.cc:1902 -#: src/terminal-window.cc:2168 src/terminal-window.cc:2451 src/terminal.cc:594 +#: src/terminal-tab-label.cc:81 src/terminal-window.cc:1903 +#: src/terminal-window.cc:2207 src/terminal-window.cc:2522 src/terminal.cc:598 msgid "Terminal" msgstr "ტერმინალი" #: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:4 -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:39 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:38 msgid "Use the command line" msgstr "ბრძანების სტრიქონის გამოყენება" @@ -37,11 +38,11 @@ msgstr "ბრძანების სტრიქონის გამოყ msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;" msgstr "shell;prompt;command;commandline;cmd;" -#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:17 src/terminal-accels.cc:127 +#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:18 src/terminal-accels.cc:127 msgid "New Window" msgstr "ახალი ფანჯარა" -#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:21 src/terminal-accels.cc:146 +#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:22 src/terminal-accels.cc:146 msgid "Preferences" msgstr "მორგება" @@ -49,25 +50,26 @@ msgstr "მორგება" msgid "Configure the command line" msgstr "ბრძანების სტრიქონის მორგება" -#: data/org.gnome.Terminal.Preferences.desktop.in:9 src/prefs-main.cc:138 +#: data/org.gnome.Terminal.Preferences.desktop.in:9 src/prefs-main.cc:143 msgid "Terminal Preferences" msgstr "ტერმინალის მორგება" -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:35 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:34 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:63 msgid "org.gnome.Terminal.desktop" msgstr "org.gnome.Terminal.desktop" -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:36 -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:37 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:35 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:36 msgid "GPL-3.0+ or GFDL-1.3-only" msgstr "მხოლოდ GPL-3.0+ ან GFDL-1.3" -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:37 -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:38 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:36 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:37 msgid "GPL-3.0+" msgstr "GPL-3.0+" -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:41 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:40 msgid "" "GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell " "environment which can be used to run programs available on your system." @@ -75,21 +77,21 @@ msgstr "" "GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell " "environment which can be used to run programs available on your system." -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:42 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:41 msgid "" "It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard " "shortcuts." msgstr "" -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:45 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:44 msgid "console" msgstr "კონსოლი" -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:46 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:45 msgid "keyboard" msgstr "კლავიატურა" -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:47 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:46 msgid "pointing" msgstr "მითითება" @@ -99,65 +101,65 @@ msgid "" msgstr "" "https://help.gnome.org/users/gnome-terminal/stable/figures/gnome-terminal.png" -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:53 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:54 msgid "HiDpiIcon" msgstr "HiDpiIcon" -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:54 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:55 msgid "HighContrast" msgstr "მაღალიკონტრასტი" -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:55 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:56 msgid "ModernToolkit" msgstr "თანამედროვეხელაწყოები" -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:56 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:57 msgid "SearchProvider" msgstr "მძებნელი" -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:57 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:58 msgid "UserDocs" msgstr "მომხმარებლისდოკუმენტაცია" -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:59 -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:44 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:60 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:43 msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal" msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal" #. This is the name of a colour scheme -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:60 -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45 src/preferences.ui:214 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:61 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:44 src/preferences.ui:214 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:61 -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:46 +#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:62 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45 msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs" msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs" -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:35 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:34 msgid "org.gnome.Terminal.Nautilus" msgstr "org.gnome.Terminal.Nautilus" -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:36 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:35 msgid "org.gnome.Nautilus.desktop" msgstr "org.gnome.Nautilus.desktop" -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:39 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:38 msgid "Terminal plugin for Files" msgstr "ტერმინალის დამატებები ფაილებისთვის" -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:40 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:39 msgid "Open a terminal from Files" msgstr "ტერმინალის ფაილებიდან გახსნა" -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:42 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:41 msgid "" "Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to " "the context menu to open a terminal in the currently browsed directory." msgstr "" -#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:47 +#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:46 msgid "gnome-terminal" msgstr "gnome-terminal" @@ -758,6 +760,10 @@ msgid "" "Whether new tabs should open next to the current one or at the last position" msgstr "" +#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:711 +msgid "Always check whether GNOME Terminal is the default terminal" +msgstr "" + #. Open new terminal in new window #: src/preferences.ui:14 msgid "Window" @@ -975,255 +981,263 @@ msgstr "ახალი _ტერმინალის გახსნა:" msgid "New tab _position:" msgstr "ახალი ჩანართის _მდებარეობა:" -#: src/preferences.ui:523 +#: src/preferences.ui:499 +msgid "_Always check if default terminal" +msgstr "_ტერმინალის ნაგულისხმებადობის შემოწმება" + +#: src/preferences.ui:516 +msgid "_Set as default terminal" +msgstr "ნაგულისხმევ ტერმინალად _დაყენება" + +#: src/preferences.ui:556 msgid "_Enable shortcuts" msgstr "მალსახმობების _ჩართვა" -#: src/preferences.ui:589 +#: src/preferences.ui:622 msgid "Text Appearance" msgstr "ტექსტის გარეგნობა" -#: src/preferences.ui:606 +#: src/preferences.ui:639 msgid "Initial terminal si_ze:" msgstr "ტერმინალის _საწყისი ზომა:" -#: src/preferences.ui:639 +#: src/preferences.ui:672 msgid "columns" msgstr "სვეტები" -#: src/preferences.ui:676 +#: src/preferences.ui:709 msgid "rows" msgstr "მწკრივები" -#: src/preferences.ui:697 src/preferences.ui:843 +#: src/preferences.ui:730 src/preferences.ui:876 msgid "Rese_t" msgstr "სა_წყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" -#: src/preferences.ui:718 +#: src/preferences.ui:751 msgid "Custom _font:" msgstr "ფონტის _ხელით მითითება:" -#: src/preferences.ui:739 +#: src/preferences.ui:772 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "არჩიეთ ტერმინალის ფონტი" -#: src/preferences.ui:752 +#: src/preferences.ui:785 msgid "Cell spaci_ng:" msgstr "უჯრედებს შორის _დაშორება:" -#: src/preferences.ui:867 +#: src/preferences.ui:900 msgid "Allow b_linking text:" msgstr "_ციმციმა ტექსტის ჩართვა:" -#: src/preferences.ui:901 +#: src/preferences.ui:934 msgid "Cursor" msgstr "კურსორი" -#: src/preferences.ui:918 +#: src/preferences.ui:951 msgid "Cursor _shape:" msgstr "კურსორის _ფორმა:" -#: src/preferences.ui:952 +#: src/preferences.ui:985 msgid "Cursor blin_king:" msgstr "კურსორის _ციმციმი:" -#: src/preferences.ui:986 +#: src/preferences.ui:1019 msgid "Sound" msgstr "ხმა" -#: src/preferences.ui:1000 +#: src/preferences.ui:1033 msgid "Terminal _bell" msgstr "ტერმინალის _ზარი" -#: src/preferences.ui:1026 +#: src/preferences.ui:1059 msgid "Profile ID:" msgstr "პროფილის ID:" -#: src/preferences.ui:1066 src/preferences.ui:1183 +#: src/preferences.ui:1099 src/preferences.ui:1216 msgid "Text" msgstr "ტექსტი" -#: src/preferences.ui:1089 +#: src/preferences.ui:1122 msgid "Text and Background Color" msgstr "ტექსტის და ფონის ფერი" -#: src/preferences.ui:1113 +#: src/preferences.ui:1146 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_ფერების სისტემის თემიდან გამოყენება" -#: src/preferences.ui:1142 +#: src/preferences.ui:1175 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "_ჩაშენებული სქემები:" -#: src/preferences.ui:1195 +#: src/preferences.ui:1228 msgid "Background" msgstr "ფონი" -#: src/preferences.ui:1208 +#: src/preferences.ui:1241 msgid "_Default color:" msgstr "_ნაგულისხმები ფერი:" -#: src/preferences.ui:1225 +#: src/preferences.ui:1258 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის ტექსტის ფერი" -#: src/preferences.ui:1239 +#: src/preferences.ui:1272 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის ფონის ფერი" -#: src/preferences.ui:1249 +#: src/preferences.ui:1282 msgid "Bo_ld color:" msgstr "სქელის _ფერი:" -#: src/preferences.ui:1269 +#: src/preferences.ui:1302 msgid "Choose Terminal Bold Text Color" msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის სქელი ტექსტის ფერი" -#: src/preferences.ui:1279 +#: src/preferences.ui:1312 msgid "_Underline color:" msgstr "_ხაზგასმული ტექსტის ფერი:" -#: src/preferences.ui:1297 +#: src/preferences.ui:1330 msgid "Choose Terminal Underlined Text Color" msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის ხაზგასმული ტექსტის ფერი" -#: src/preferences.ui:1306 +#: src/preferences.ui:1339 msgid "Cu_rsor color:" msgstr "_კურსორის ფერი:" -#: src/preferences.ui:1326 +#: src/preferences.ui:1359 msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color" msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის კურსორის წინა პლანის ფერი" -#: src/preferences.ui:1340 +#: src/preferences.ui:1373 msgid "Choose Terminal Cursor Background Color" msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის კურსორის ფონის ფერი" -#: src/preferences.ui:1350 +#: src/preferences.ui:1383 msgid "_Highlight color:" msgstr "_გამოკვეთილი ტექსტის ფერი:" -#: src/preferences.ui:1369 +#: src/preferences.ui:1402 msgid "Choose Terminal Highlight Foreground Color" msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის მონიშნულის წინა პლანის ფერი" -#: src/preferences.ui:1383 +#: src/preferences.ui:1416 msgid "Choose Terminal Highlight Background Color" msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის მონიშნულის ფონის ფერი" -#: src/preferences.ui:1430 +#: src/preferences.ui:1463 msgid "Palette" msgstr "პალიტრა" -#: src/preferences.ui:1462 +#: src/preferences.ui:1495 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "ჩაშენებული სქემები:" -#: src/preferences.ui:1495 +#: src/preferences.ui:1528 msgid "Color p_alette:" msgstr "ფერთა _პალიტრა:" -#: src/preferences.ui:1736 +#: src/preferences.ui:1769 msgid "Show _bold text in bright colors" msgstr "_სქელი ტექსტის კაშკაშა ფერებში ჩვენება" -#: src/preferences.ui:1775 +#: src/preferences.ui:1808 msgid "Colors" msgstr "ფერები" -#: src/preferences.ui:1793 +#: src/preferences.ui:1826 msgid "_Show scrollbar" msgstr "ჩოჩიის _ჩვენება" -#: src/preferences.ui:1810 +#: src/preferences.ui:1843 msgid "Scroll on _output" msgstr "გამოტანისას აჩოჩება" -#: src/preferences.ui:1827 +#: src/preferences.ui:1860 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "ღილაკებით აჩოჩება" -#: src/preferences.ui:1844 +#: src/preferences.ui:1877 msgid "_Limit scrollback to:" msgstr "_აჩოჩების ლიმიტი:" -#: src/preferences.ui:1882 +#: src/preferences.ui:1915 msgid "lines" msgstr "ხაზი" -#: src/preferences.ui:1908 +#: src/preferences.ui:1941 msgid "Scrolling" msgstr "სკროლინგი (დატრიალება)" -#: src/preferences.ui:1925 +#: src/preferences.ui:1958 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_მომხმარებლის გარსის ბრძანება" -#: src/preferences.ui:1940 +#: src/preferences.ui:1973 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "ჩემი გარსის მაგიერ ხელით მითითებული ბრძანების გაშვება" -#: src/preferences.ui:1957 +#: src/preferences.ui:1990 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "სხვა ბრძანება:" -#: src/preferences.ui:1983 +#: src/preferences.ui:2016 msgid "_Preserve working directory:" msgstr "_სამუშაო საქაღალდის დატოვება:" -#: src/preferences.ui:2017 +#: src/preferences.ui:2050 msgid "When command _exits:" msgstr "როცა ბრძანება გამოვა:" -#: src/preferences.ui:2055 +#: src/preferences.ui:2088 msgid "Command" msgstr "ბრძანება" -#: src/preferences.ui:2075 +#: src/preferences.ui:2108 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Backspace ღილაკის ეფექტი:" -#: src/preferences.ui:2108 +#: src/preferences.ui:2141 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Delete ღილაკის ეფექტი:" -#: src/preferences.ui:2141 +#: src/preferences.ui:2174 msgid "_Encoding:" msgstr "_კოდირება:" -#: src/preferences.ui:2173 +#: src/preferences.ui:2206 msgid "Ambiguous-_width characters:" msgstr "_სიტყვის სიმბოლოებით ამორჩევა:" -#: src/preferences.ui:2205 +#: src/preferences.ui:2238 msgid "Enable _SIXEL images" msgstr "_SIXEL გამოსახულებების ჩართვა" -#: src/preferences.ui:2221 +#: src/preferences.ui:2254 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_თავსებადობის პარამეტრების საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება" -#: src/preferences.ui:2244 +#: src/preferences.ui:2277 msgid "Compatibility" msgstr "შეთავსებადობა" -#: src/preferences.ui:2323 +#: src/preferences.ui:2356 msgid "Clone…" msgstr "კლონირება…" -#: src/preferences.ui:2330 +#: src/preferences.ui:2363 msgid "Rename…" msgstr "სახელის გადარქმევა…" -#: src/preferences.ui:2337 +#: src/preferences.ui:2370 msgid "Delete…" msgstr "წაშლა…" -#: src/preferences.ui:2350 +#: src/preferences.ui:2383 msgid "Set as default" msgstr "ნაგულისხმებად დაყენება" -#: src/preferences.ui:2414 +#: src/preferences.ui:2447 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" @@ -1388,7 +1402,7 @@ msgstr "ვიეტნამური" #: src/profile-editor.cc:806 msgid "Legacy CJK Encodings" -msgstr "" +msgstr "მოძველებული CJK კოდირებები" #: src/profile-editor.cc:807 msgid "Obsolete Encodings" @@ -1603,28 +1617,28 @@ msgstr "_მოქმედება" msgid "Shortcut _Key" msgstr "მალმხმობის ღილაკი" -#: src/terminal-app.cc:532 +#: src/terminal-app.cc:550 msgid "New Terminal" msgstr "ახალი ტერმინალი" -#: src/terminal-app.cc:542 src/terminal-window.cc:1803 +#: src/terminal-app.cc:560 src/terminal-window.cc:1804 msgid "New _Terminal" msgstr "ახალი _ტერმინალი" -#: src/terminal-app.cc:544 src/terminal-window.cc:1812 +#: src/terminal-app.cc:562 src/terminal-window.cc:1813 msgid "New _Tab" msgstr "ახალი _ჩანართი" -#: src/terminal-app.cc:545 src/terminal-headermenu.ui:39 -#: src/terminal-window.cc:1808 +#: src/terminal-app.cc:563 src/terminal-headermenu.ui:39 +#: src/terminal-window.cc:1809 msgid "New _Window" msgstr "ახალი _ფანჯარა" -#: src/terminal-app.cc:594 +#: src/terminal-app.cc:612 msgid "Change _Profile" msgstr "პროფილის _შეცვლა" -#: src/terminal-app.cc:607 +#: src/terminal-app.cc:625 msgid "_Profile" msgstr "_პროფილი" @@ -1641,7 +1655,7 @@ msgid "_Full Screen" msgstr "_სრული ეკრანი" #: src/terminal-headermenu.ui:50 src/terminal-menubar.ui.in:155 -#: src/terminal-window.cc:1784 +#: src/terminal-window.cc:1785 msgid "Read-_Only" msgstr "მხოლოდ-_კითხვადი" @@ -1683,7 +1697,7 @@ msgid "_Inspector" msgstr "_ინსპექტორი" #: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.cc:1536 -#: src/terminal-window.cc:1796 +#: src/terminal-window.cc:1797 msgid "_Preferences" msgstr "გამართვა" @@ -1723,19 +1737,19 @@ msgstr "_დახურე ფანჯარა" msgid "_Edit" msgstr "_დამუშავება" -#: src/terminal-menubar.ui.in:59 src/terminal-window.cc:1774 +#: src/terminal-menubar.ui.in:59 src/terminal-window.cc:1775 msgid "_Copy" msgstr "_კოპირება" -#: src/terminal-menubar.ui.in:64 src/terminal-window.cc:1775 +#: src/terminal-menubar.ui.in:64 src/terminal-window.cc:1776 msgid "Copy as _HTML" msgstr "_HTML-ად კოპირება" -#: src/terminal-menubar.ui.in:69 src/terminal-window.cc:1776 +#: src/terminal-menubar.ui.in:69 src/terminal-window.cc:1777 msgid "_Paste" msgstr "_ჩასმა" -#: src/terminal-menubar.ui.in:73 src/terminal-window.cc:1778 +#: src/terminal-menubar.ui.in:73 src/terminal-window.cc:1779 msgid "Paste as _Filenames" msgstr "ფაილის სახელ_ებად ჩასმა" @@ -1751,7 +1765,7 @@ msgstr "_მორგება" msgid "_View" msgstr "ხ_ედი" -#: src/terminal-menubar.ui.in:96 src/terminal-window.cc:1824 +#: src/terminal-menubar.ui.in:96 src/terminal-window.cc:1825 msgid "Show _Menubar" msgstr "მენ_უს ჩვენება" @@ -1811,39 +1825,39 @@ msgstr "_ტერმინალის მოხსნა" msgid "_Contents" msgstr "_შინაარსი" -#: src/terminal-nautilus.cc:539 +#: src/terminal-nautilus.cc:542 msgid "Open in _Remote Terminal" msgstr "_დაშორებული ტერმინალში გახსნა" -#: src/terminal-nautilus.cc:541 +#: src/terminal-nautilus.cc:544 msgid "Open in _Local Terminal" msgstr "ლოკალურ _ტერმინალში გახსნა" -#: src/terminal-nautilus.cc:545 src/terminal-nautilus.cc:556 +#: src/terminal-nautilus.cc:548 src/terminal-nautilus.cc:559 msgid "Open the currently selected folder in a terminal" msgstr "ამჟამად მონიშნული საქაღალდის ტერმინალში გახსნა" -#: src/terminal-nautilus.cc:547 src/terminal-nautilus.cc:558 +#: src/terminal-nautilus.cc:550 src/terminal-nautilus.cc:561 msgid "Open the currently open folder in a terminal" msgstr "ამჟამად გახსნილი საქაღალდის ტერმინალში გახსნა" -#: src/terminal-nautilus.cc:553 +#: src/terminal-nautilus.cc:556 msgid "Open in T_erminal" msgstr "_ტერმინალში გახსნა" -#: src/terminal-nautilus.cc:563 +#: src/terminal-nautilus.cc:566 msgid "Open T_erminal" msgstr "ტერმინალის _გახსნა" -#: src/terminal-nautilus.cc:564 +#: src/terminal-nautilus.cc:567 msgid "Open a terminal" msgstr "ტერმინალის გახსნა" -#: src/terminal-notebook-menu.ui:43 src/terminal-window.cc:3262 +#: src/terminal-notebook-menu.ui:43 src/terminal-window.cc:3336 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_ტერმინალის დახურვა" -#: src/terminal-options.cc:307 +#: src/terminal-options.cc:332 #, c-format msgid "" "Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-" @@ -1851,239 +1865,239 @@ msgid "" msgstr "" #. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable -#: src/terminal-options.cc:318 +#: src/terminal-options.cc:343 #, c-format msgid "" "Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after " "it." msgstr "" -#: src/terminal-options.cc:328 src/terminal-options.cc:341 +#: src/terminal-options.cc:353 src/terminal-options.cc:366 #, c-format msgid "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal." msgstr "" -#: src/terminal-options.cc:413 +#: src/terminal-options.cc:438 #, c-format msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s" msgstr "არგუმენტი (%s) სწორ ბრძანებას არ წარმოადგენს: %s" -#: src/terminal-options.cc:586 +#: src/terminal-options.cc:611 msgid "Two roles given for one window" msgstr "ერთი ფანჯრისთვის ორი როლია მინიჭებული" -#: src/terminal-options.cc:607 src/terminal-options.cc:640 +#: src/terminal-options.cc:632 src/terminal-options.cc:665 #, c-format msgid "“%s” option given twice for the same window\n" msgstr "ერთი და იგივე ფანჯარაში პარამეტრი %s ორჯერაა მითითებული\n" -#: src/terminal-options.cc:859 +#: src/terminal-options.cc:884 #, c-format msgid "Cannot pass FD %d twice" msgstr "FD %d-ის ორჯერ გადაცემა შეუძლებელია" -#: src/terminal-options.cc:921 +#: src/terminal-options.cc:946 #, c-format msgid "“%s” is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" გადიდების სწორ კოეფიციენტს არ წარმოადგენს" -#: src/terminal-options.cc:928 +#: src/terminal-options.cc:953 #, c-format msgid "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n" msgstr "გადიდების კოეფიციენტი %g ძალიან პატარაა. ვიყენებ %g-ს\n" -#: src/terminal-options.cc:936 +#: src/terminal-options.cc:961 #, c-format msgid "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n" msgstr "გადიდების კოეფიციენტი %g ძალიან დიდია. ვიყენებ %g-ს\n" -#: src/terminal-options.cc:974 +#: src/terminal-options.cc:999 #, c-format msgid "" "Option “%s” requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "პარამეტრს %s დარჩენილ ბრძანების სტრიქონში გასაშვები ბრძანება სჭირდება" -#: src/terminal-options.cc:1127 +#: src/terminal-options.cc:1160 msgid "Can only use --wait once" msgstr "--wait-ის გამოყენება მხოლოდ ერთხელ შეგიძლიათ" -#: src/terminal-options.cc:1163 +#: src/terminal-options.cc:1196 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "არ წარმოადგენს ტერმინალის კონფიგურაციის სწორ ფაილს." -#: src/terminal-options.cc:1176 +#: src/terminal-options.cc:1209 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "ტერმინალის კონფიგურაციის ფაილის შეუთავსებელი ვერსია." -#: src/terminal-options.cc:1330 +#: src/terminal-options.cc:1368 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "" "აქტივაციის სერვერთან რეგისტრაციისა და აქტიური ტერმინალის გამოყენების გამორთვა" -#: src/terminal-options.cc:1339 +#: src/terminal-options.cc:1377 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "ტერმინალის კონფიგურაციის ფაილის ჩატვირთვა" -#: src/terminal-options.cc:1340 +#: src/terminal-options.cc:1378 msgid "FILE" msgstr "ფაილი" -#: src/terminal-options.cc:1356 +#: src/terminal-options.cc:1394 msgid "Do not pass the environment" msgstr "არ გადასცე გარემო" -#: src/terminal-options.cc:1365 +#: src/terminal-options.cc:1403 msgid "Show preferences window" msgstr "პარამეტრების ფანჯრის ჩვენება" -#: src/terminal-options.cc:1374 +#: src/terminal-options.cc:1412 msgid "Print environment variables to interact with the terminal" msgstr "" -#: src/terminal-options.cc:1392 +#: src/terminal-options.cc:1430 msgid "Increase diagnostic verbosity" msgstr "დიაგნოსტიკური შეტყობინებების მომატება" -#: src/terminal-options.cc:1401 +#: src/terminal-options.cc:1439 msgid "Suppress output" msgstr "გამოტანის შეკვეცა" -#: src/terminal-options.cc:1414 +#: src/terminal-options.cc:1452 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "ჩანართის ახალ ფანჯარაში ნაგულისხმები პროფილით გახსნა" -#: src/terminal-options.cc:1423 +#: src/terminal-options.cc:1461 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "ბოლოს გახსნილ ფანჯარაში ნაგულისხმები პროფილით ახალი ჩანართის გახსნა" -#: src/terminal-options.cc:1436 +#: src/terminal-options.cc:1474 msgid "Turn on the menubar" msgstr "მენიუს ზოლის ჩართვა" -#: src/terminal-options.cc:1445 +#: src/terminal-options.cc:1483 msgid "Turn off the menubar" msgstr "მენიუს ზოლის გამორთვა" -#: src/terminal-options.cc:1454 +#: src/terminal-options.cc:1492 msgid "Maximize the window" msgstr "ფანჯრის გადიდება" -#: src/terminal-options.cc:1463 +#: src/terminal-options.cc:1501 msgid "Full-screen the window" msgstr "ფანჯრის სრულ-ეკრანზე გატანა" -#: src/terminal-options.cc:1472 +#: src/terminal-options.cc:1510 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "ფანჯრის ზომის დაყენება; მაგ: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" -#: src/terminal-options.cc:1473 +#: src/terminal-options.cc:1511 msgid "GEOMETRY" msgstr "გეომეტრია" -#: src/terminal-options.cc:1481 +#: src/terminal-options.cc:1519 msgid "Set the window role" msgstr "ფანჯრის როლის დაყენება" -#: src/terminal-options.cc:1482 +#: src/terminal-options.cc:1520 msgid "ROLE" msgstr "როლი" -#: src/terminal-options.cc:1490 +#: src/terminal-options.cc:1528 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "ფანჯარაში ბოლო მითითებული ჩანართის აქტიურად დაყენება" -#: src/terminal-options.cc:1503 +#: src/terminal-options.cc:1541 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "ამ პარამეტრის არგუმენტის ტერმინალში გაშვება" -#: src/terminal-options.cc:1512 +#: src/terminal-options.cc:1550 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "ნაგულისხმების მაგიერ მითითებული პროფილის გამოყენება" -#: src/terminal-options.cc:1513 +#: src/terminal-options.cc:1551 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "პროფილის-სახელი" -#: src/terminal-options.cc:1521 +#: src/terminal-options.cc:1559 msgid "Set the initial terminal title" msgstr "ტერმინალის საწყისი სათაურის დაყენება" -#: src/terminal-options.cc:1522 +#: src/terminal-options.cc:1560 msgid "TITLE" msgstr "სათაური" -#: src/terminal-options.cc:1530 +#: src/terminal-options.cc:1568 msgid "Set the working directory" msgstr "სამუშაო საქაღალდის დაყენება" -#: src/terminal-options.cc:1531 +#: src/terminal-options.cc:1569 msgid "DIRNAME" msgstr "საქაღალდის სახელი" -#: src/terminal-options.cc:1539 +#: src/terminal-options.cc:1577 msgid "Wait until the child exits" msgstr "შვილეული პროცესის დასასრულის დალოდება" -#: src/terminal-options.cc:1548 +#: src/terminal-options.cc:1586 msgid "Forward file descriptor" msgstr "ფაილის დესკრიპტორის გადაგზავნა" #. FD = file descriptor -#: src/terminal-options.cc:1550 +#: src/terminal-options.cc:1588 msgid "FD" msgstr "FD" -#: src/terminal-options.cc:1558 +#: src/terminal-options.cc:1596 msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "ტერმინალის გადიდების კოეფიციენტი (1.0 = ნორმალური ზომა)" -#: src/terminal-options.cc:1559 +#: src/terminal-options.cc:1597 msgid "ZOOM" msgstr "გადიდება" -#: src/terminal-options.cc:1646 +#: src/terminal-options.cc:1693 msgid "COMMAND" msgstr "ბრძანება" -#: src/terminal-options.cc:1654 +#: src/terminal-options.cc:1701 msgid "GNOME Terminal Emulator" msgstr "GNOME-ის ტერმინალის ემულატორი" -#: src/terminal-options.cc:1655 +#: src/terminal-options.cc:1702 msgid "Show GNOME Terminal options" msgstr "GNOME-ის ტერმინალის ემულატორის მორგება" -#: src/terminal-options.cc:1665 +#: src/terminal-options.cc:1712 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" -#: src/terminal-options.cc:1666 +#: src/terminal-options.cc:1713 msgid "Show terminal options" msgstr "ტერმინალის პარამეტრების ჩვენება" -#: src/terminal-options.cc:1674 +#: src/terminal-options.cc:1721 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" msgstr "" -#: src/terminal-options.cc:1675 +#: src/terminal-options.cc:1722 msgid "Show per-window options" msgstr "თითოეული ფანჯრის პარამეტრების ცალ-ცალკე ჩვენება" -#: src/terminal-options.cc:1683 +#: src/terminal-options.cc:1730 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" -#: src/terminal-options.cc:1684 +#: src/terminal-options.cc:1731 msgid "Show per-terminal options" msgstr "ტერმინალის თითოეული ფანჯრის პარამეტრების ცალ-ცალკე ჩვენება" @@ -2199,42 +2213,42 @@ msgstr "შვილეული პროცესი შეწყდა." msgid "Close tab" msgstr "ჩანართის დახურვა" -#: src/terminal-util.cc:152 +#: src/terminal-util.cc:156 msgid "There was an error displaying help" msgstr "დახმარების ჩვენების შეცდომა" -#: src/terminal-util.cc:210 +#: src/terminal-util.cc:214 msgid "Contributors:" msgstr "მოხალისეები:" -#: src/terminal-util.cc:231 +#: src/terminal-util.cc:235 #, c-format msgid "Version %s for GNOME %d" msgstr "ვერსია %s GNOME %d" -#: src/terminal-util.cc:235 +#: src/terminal-util.cc:239 #, c-format msgid "Using VTE version %u.%u.%u" msgstr "გამოიყენება VTE ვერსია %u.%u.%u" -#: src/terminal-util.cc:241 +#: src/terminal-util.cc:245 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop" msgstr "GNOME-ის ტერმინალის ემულატორი" -#: src/terminal-util.cc:248 +#: src/terminal-util.cc:252 msgid "GNOME Terminal" msgstr "გნომ ტერმინალი" -#: src/terminal-util.cc:258 +#: src/terminal-util.cc:262 msgid "translator-credits" msgstr "თემური დოღონაძე" -#: src/terminal-util.cc:333 +#: src/terminal-util.cc:337 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "მისამართის (%s) გახსნის შეცდომა" -#: src/terminal-util.cc:402 +#: src/terminal-util.cc:406 msgid "" "GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2242,7 +2256,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: src/terminal-util.cc:406 +#: src/terminal-util.cc:410 msgid "" "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " @@ -2250,97 +2264,109 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: src/terminal-util.cc:410 +#: src/terminal-util.cc:414 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GNOME Terminal. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" -#: src/terminal-util.cc:1145 +#: src/terminal-util.cc:1149 msgid "“file” scheme with remote hostname not supported" msgstr "" -#: src/terminal-window.cc:473 +#: src/terminal-window.cc:474 msgid "Could not save contents" msgstr "შემცველობის შენახვის შეცდომა" -#: src/terminal-window.cc:493 +#: src/terminal-window.cc:494 msgid "Save as…" msgstr "შენახვა, როგორც…" -#: src/terminal-window.cc:496 +#: src/terminal-window.cc:497 msgid "_Cancel" msgstr "_გაუქმება" -#: src/terminal-window.cc:497 +#: src/terminal-window.cc:498 msgid "_Save" msgstr "_შენახვა" -#: src/terminal-window.cc:1713 +#: src/terminal-window.cc:1714 msgid "Open _Hyperlink" msgstr "ჰიპერბმულის გახსნა" -#: src/terminal-window.cc:1714 +#: src/terminal-window.cc:1715 msgid "Copy Hyperlink _Address" msgstr "_ბმულის მისამართის კოპირება" -#: src/terminal-window.cc:1724 +#: src/terminal-window.cc:1725 msgid "Send Mail _To…" msgstr "ელფოსტის _გაგზავნა…" -#: src/terminal-window.cc:1725 +#: src/terminal-window.cc:1726 msgid "Copy Mail _Address" msgstr "_ელფოსტის მისამართის კოპირება" -#: src/terminal-window.cc:1728 +#: src/terminal-window.cc:1729 msgid "Call _To…" msgstr "_დარეკვა…" -#: src/terminal-window.cc:1729 +#: src/terminal-window.cc:1730 msgid "Copy Call _Address " msgstr "ტელეფონის _ნომრის კოპირება " -#: src/terminal-window.cc:1734 +#: src/terminal-window.cc:1735 msgid "_Open Link" msgstr "_ბმულის გახსნა" -#: src/terminal-window.cc:1735 +#: src/terminal-window.cc:1736 msgid "Copy _Link" msgstr "Ბმულის _კოპირება" -#: src/terminal-window.cc:1791 +#: src/terminal-window.cc:1792 msgid "P_rofiles" msgstr "_პროფილები" -#: src/terminal-window.cc:1826 +#: src/terminal-window.cc:1827 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "სრულეკრანიანი რეჟიმიდან _გასვლა" -#: src/terminal-window.cc:3249 +#: src/terminal-window.cc:2291 +msgid "Set GNOME Terminal as your default terminal?" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.cc:2297 +msgid "_Yes" +msgstr "დიახ" + +#: src/terminal-window.cc:2298 +msgid "_No" +msgstr "_არა" + +#: src/terminal-window.cc:3323 msgid "Close this window?" msgstr "დავხურო ეს ფანჯარა?" -#: src/terminal-window.cc:3249 +#: src/terminal-window.cc:3323 msgid "Close this terminal?" msgstr "დავხურო ეს ტერმინალი?" -#: src/terminal-window.cc:3253 +#: src/terminal-window.cc:3327 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" -#: src/terminal-window.cc:3257 +#: src/terminal-window.cc:3331 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will " "kill it." msgstr "" -#: src/terminal-window.cc:3262 +#: src/terminal-window.cc:3336 msgid "C_lose Window" msgstr "_ფანჯრის დახურვა" -#: src/terminal.cc:590 +#: src/terminal.cc:594 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "არგუმენტების დამუშავების შეცდომა: %s\n" @@ -3067,8 +3093,8 @@ msgstr "არგუმენტების დამუშავების #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del" -#~ "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " +#~ "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-" +#~ "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " #~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence " #~ "typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally " #~ "considered the correct setting for the Delete key." @@ -3106,8 +3132,8 @@ msgstr "არგუმენტების დამუშავების #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image" -#~ "\" for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency." +#~ "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, " +#~ "\"image\" for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency." #~ msgstr "ტიპი - ტერმინალი მაისი a გამოსახულება გამოსახულება ან გამჭირვალობა." #~ msgid "What to do with dynamic title" @@ -3122,8 +3148,8 @@ msgstr "არგუმენტების დამუშავების #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right" -#~ "\", and \"disabled\"." +#~ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", " +#~ "\"right\", and \"disabled\"." #~ msgstr "-სკენ ტერმინალი მარცხნივ მარჯვნივ და გამორთული." #, fuzzy @@ -3302,8 +3328,8 @@ msgstr "არგუმენტების დამუშავების #~ "ხატულის \"%s\" ჩატვირთვის შეცდომა ტერმინალის პროფილისთვის \"%s\": %s\n" #~ msgid "" -#~ "Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile \"%s" -#~ "\"\n" +#~ "Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile " +#~ "\"%s\"\n" #~ msgstr "" #~ "ფონის გამოსახულება, სახელად \"%s\" ტერმინალის პროფილისთვის \"%s\" ნაპოვნი " #~ "არაა\n" @@ -3311,8 +3337,8 @@ msgstr "არგუმენტების დამუშავების #~ msgid "" #~ "Failed to load background image \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n" #~ msgstr "" -#~ "ფონის გამოსახულების \"%s\" ჩატვირთვის შეცდომა ტერმინალის პროფილისთვის \"%s" -#~ "\" : %sn\n" +#~ "ფონის გამოსახულების \"%s\" ჩატვირთვის შეცდომა ტერმინალის პროფილისთვის " +#~ "\"%s\" : %sn\n" #~ msgid "" #~ "GNOME Terminal: font name \"%s\" set in configuration database is not " |