summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEkaterine Papava <papava.e@gtu.ge>2023-01-20 15:32:49 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-01-20 15:32:49 +0000
commit8b8b67ac27c365240f04311a2336a3f8a8078278 (patch)
tree6a4f19c399b8d8be6d1c4c4c15906a59c8ab588a
parentbf24005ef6b852a3e31e5b3a2dcbe2cfffec06ba (diff)
downloadgnome-terminal-8b8b67ac27c365240f04311a2336a3f8a8078278.tar.gz
Update Georgian translation
-rw-r--r--po/ka.po466
1 files changed, 246 insertions, 220 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index c105ae0e..6d5c2b62 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright © 2006 Ubuntu Georgian Translators.
# Alexander Didebulidze<didebuli@in.tum.de>, 2006.
# Vladimer SIchinava <alinux@siena.linux.it>, 2006.
+# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-terminal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-18 16:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-14 16:37+0200\n"
-"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-18 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-20 16:31+0100\n"
+"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <Ubuntu-Georgian-Translators@googlegroups.com>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,18 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:3
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:38 src/server.cc:152
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:37 src/server.cc:152
#: src/terminal-accels.cc:232 src/terminal-menubar.ui.in:144
-#: src/terminal-tab-label.cc:81 src/terminal-window.cc:1902
-#: src/terminal-window.cc:2168 src/terminal-window.cc:2451 src/terminal.cc:594
+#: src/terminal-tab-label.cc:81 src/terminal-window.cc:1903
+#: src/terminal-window.cc:2207 src/terminal-window.cc:2522 src/terminal.cc:598
msgid "Terminal"
msgstr "ტერმინალი"
#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:4
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:39
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:38
msgid "Use the command line"
msgstr "ბრძანების სტრიქონის გამოყენება"
@@ -37,11 +38,11 @@ msgstr "ბრძანების სტრიქონის გამოყ
msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
msgstr "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
-#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:17 src/terminal-accels.cc:127
+#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:18 src/terminal-accels.cc:127
msgid "New Window"
msgstr "ახალი ფანჯარა"
-#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:21 src/terminal-accels.cc:146
+#: data/org.gnome.Terminal.desktop.in:22 src/terminal-accels.cc:146
msgid "Preferences"
msgstr "მორგება"
@@ -49,25 +50,26 @@ msgstr "მორგება"
msgid "Configure the command line"
msgstr "ბრძანების სტრიქონის მორგება"
-#: data/org.gnome.Terminal.Preferences.desktop.in:9 src/prefs-main.cc:138
+#: data/org.gnome.Terminal.Preferences.desktop.in:9 src/prefs-main.cc:143
msgid "Terminal Preferences"
msgstr "ტერმინალის მორგება"
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:35
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:34
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:63
msgid "org.gnome.Terminal.desktop"
msgstr "org.gnome.Terminal.desktop"
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:36
-#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:37
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:35
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:36
msgid "GPL-3.0+ or GFDL-1.3-only"
msgstr "მხოლოდ GPL-3.0+ ან GFDL-1.3"
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:37
-#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:38
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:36
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:37
msgid "GPL-3.0+"
msgstr "GPL-3.0+"
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:41
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:40
msgid ""
"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell "
"environment which can be used to run programs available on your system."
@@ -75,21 +77,21 @@ msgstr ""
"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell "
"environment which can be used to run programs available on your system."
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:42
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:41
msgid ""
"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard "
"shortcuts."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:45
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:44
msgid "console"
msgstr "კონსოლი"
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:46
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:45
msgid "keyboard"
msgstr "კლავიატურა"
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:47
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:46
msgid "pointing"
msgstr "მითითება"
@@ -99,65 +101,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"https://help.gnome.org/users/gnome-terminal/stable/figures/gnome-terminal.png"
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:53
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:54
msgid "HiDpiIcon"
msgstr "HiDpiIcon"
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:54
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:55
msgid "HighContrast"
msgstr "მაღალიკონტრასტი"
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:55
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:56
msgid "ModernToolkit"
msgstr "თანამედროვეხელაწყოები"
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:56
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:57
msgid "SearchProvider"
msgstr "მძებნელი"
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:57
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:58
msgid "UserDocs"
msgstr "მომხმარებლისდოკუმენტაცია"
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:59
-#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:44
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:60
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:43
msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal"
msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal"
#. This is the name of a colour scheme
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:60
-#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45 src/preferences.ui:214
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:61
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:44 src/preferences.ui:214
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:61
-#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:46
+#: data/org.gnome.Terminal.metainfo.xml.in:62
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45
msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs"
msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs"
-#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:35
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:34
msgid "org.gnome.Terminal.Nautilus"
msgstr "org.gnome.Terminal.Nautilus"
-#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:36
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:35
msgid "org.gnome.Nautilus.desktop"
msgstr "org.gnome.Nautilus.desktop"
-#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:39
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:38
msgid "Terminal plugin for Files"
msgstr "ტერმინალის დამატებები ფაილებისთვის"
-#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:40
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:39
msgid "Open a terminal from Files"
msgstr "ტერმინალის ფაილებიდან გახსნა"
-#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:42
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:41
msgid ""
"Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to "
"the context menu to open a terminal in the currently browsed directory."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:47
+#: data/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:46
msgid "gnome-terminal"
msgstr "gnome-terminal"
@@ -758,6 +760,10 @@ msgid ""
"Whether new tabs should open next to the current one or at the last position"
msgstr ""
+#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:711
+msgid "Always check whether GNOME Terminal is the default terminal"
+msgstr ""
+
#. Open new terminal in new window
#: src/preferences.ui:14
msgid "Window"
@@ -975,255 +981,263 @@ msgstr "ახალი _ტერმინალის გახსნა:"
msgid "New tab _position:"
msgstr "ახალი ჩანართის _მდებარეობა:"
-#: src/preferences.ui:523
+#: src/preferences.ui:499
+msgid "_Always check if default terminal"
+msgstr "_ტერმინალის ნაგულისხმებადობის შემოწმება"
+
+#: src/preferences.ui:516
+msgid "_Set as default terminal"
+msgstr "ნაგულისხმევ ტერმინალად _დაყენება"
+
+#: src/preferences.ui:556
msgid "_Enable shortcuts"
msgstr "მალსახმობების _ჩართვა"
-#: src/preferences.ui:589
+#: src/preferences.ui:622
msgid "Text Appearance"
msgstr "ტექსტის გარეგნობა"
-#: src/preferences.ui:606
+#: src/preferences.ui:639
msgid "Initial terminal si_ze:"
msgstr "ტერმინალის _საწყისი ზომა:"
-#: src/preferences.ui:639
+#: src/preferences.ui:672
msgid "columns"
msgstr "სვეტები"
-#: src/preferences.ui:676
+#: src/preferences.ui:709
msgid "rows"
msgstr "მწკრივები"
-#: src/preferences.ui:697 src/preferences.ui:843
+#: src/preferences.ui:730 src/preferences.ui:876
msgid "Rese_t"
msgstr "სა_წყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
-#: src/preferences.ui:718
+#: src/preferences.ui:751
msgid "Custom _font:"
msgstr "ფონტის _ხელით მითითება:"
-#: src/preferences.ui:739
+#: src/preferences.ui:772
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "არჩიეთ ტერმინალის ფონტი"
-#: src/preferences.ui:752
+#: src/preferences.ui:785
msgid "Cell spaci_ng:"
msgstr "უჯრედებს შორის _დაშორება:"
-#: src/preferences.ui:867
+#: src/preferences.ui:900
msgid "Allow b_linking text:"
msgstr "_ციმციმა ტექსტის ჩართვა:"
-#: src/preferences.ui:901
+#: src/preferences.ui:934
msgid "Cursor"
msgstr "კურსორი"
-#: src/preferences.ui:918
+#: src/preferences.ui:951
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "კურსორის _ფორმა:"
-#: src/preferences.ui:952
+#: src/preferences.ui:985
msgid "Cursor blin_king:"
msgstr "კურსორის _ციმციმი:"
-#: src/preferences.ui:986
+#: src/preferences.ui:1019
msgid "Sound"
msgstr "ხმა"
-#: src/preferences.ui:1000
+#: src/preferences.ui:1033
msgid "Terminal _bell"
msgstr "ტერმინალის _ზარი"
-#: src/preferences.ui:1026
+#: src/preferences.ui:1059
msgid "Profile ID:"
msgstr "პროფილის ID:"
-#: src/preferences.ui:1066 src/preferences.ui:1183
+#: src/preferences.ui:1099 src/preferences.ui:1216
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
-#: src/preferences.ui:1089
+#: src/preferences.ui:1122
msgid "Text and Background Color"
msgstr "ტექსტის და ფონის ფერი"
-#: src/preferences.ui:1113
+#: src/preferences.ui:1146
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "_ფერების სისტემის თემიდან გამოყენება"
-#: src/preferences.ui:1142
+#: src/preferences.ui:1175
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "_ჩაშენებული სქემები:"
-#: src/preferences.ui:1195
+#: src/preferences.ui:1228
msgid "Background"
msgstr "ფონი"
-#: src/preferences.ui:1208
+#: src/preferences.ui:1241
msgid "_Default color:"
msgstr "_ნაგულისხმები ფერი:"
-#: src/preferences.ui:1225
+#: src/preferences.ui:1258
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის ტექსტის ფერი"
-#: src/preferences.ui:1239
+#: src/preferences.ui:1272
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის ფონის ფერი"
-#: src/preferences.ui:1249
+#: src/preferences.ui:1282
msgid "Bo_ld color:"
msgstr "სქელის _ფერი:"
-#: src/preferences.ui:1269
+#: src/preferences.ui:1302
msgid "Choose Terminal Bold Text Color"
msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის სქელი ტექსტის ფერი"
-#: src/preferences.ui:1279
+#: src/preferences.ui:1312
msgid "_Underline color:"
msgstr "_ხაზგასმული ტექსტის ფერი:"
-#: src/preferences.ui:1297
+#: src/preferences.ui:1330
msgid "Choose Terminal Underlined Text Color"
msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის ხაზგასმული ტექსტის ფერი"
-#: src/preferences.ui:1306
+#: src/preferences.ui:1339
msgid "Cu_rsor color:"
msgstr "_კურსორის ფერი:"
-#: src/preferences.ui:1326
+#: src/preferences.ui:1359
msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color"
msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის კურსორის წინა პლანის ფერი"
-#: src/preferences.ui:1340
+#: src/preferences.ui:1373
msgid "Choose Terminal Cursor Background Color"
msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის კურსორის ფონის ფერი"
-#: src/preferences.ui:1350
+#: src/preferences.ui:1383
msgid "_Highlight color:"
msgstr "_გამოკვეთილი ტექსტის ფერი:"
-#: src/preferences.ui:1369
+#: src/preferences.ui:1402
msgid "Choose Terminal Highlight Foreground Color"
msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის მონიშნულის წინა პლანის ფერი"
-#: src/preferences.ui:1383
+#: src/preferences.ui:1416
msgid "Choose Terminal Highlight Background Color"
msgstr "ამოირჩიე ტერმინალის მონიშნულის ფონის ფერი"
-#: src/preferences.ui:1430
+#: src/preferences.ui:1463
msgid "Palette"
msgstr "პალიტრა"
-#: src/preferences.ui:1462
+#: src/preferences.ui:1495
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "ჩაშენებული სქემები:"
-#: src/preferences.ui:1495
+#: src/preferences.ui:1528
msgid "Color p_alette:"
msgstr "ფერთა _პალიტრა:"
-#: src/preferences.ui:1736
+#: src/preferences.ui:1769
msgid "Show _bold text in bright colors"
msgstr "_სქელი ტექსტის კაშკაშა ფერებში ჩვენება"
-#: src/preferences.ui:1775
+#: src/preferences.ui:1808
msgid "Colors"
msgstr "ფერები"
-#: src/preferences.ui:1793
+#: src/preferences.ui:1826
msgid "_Show scrollbar"
msgstr "ჩოჩიის _ჩვენება"
-#: src/preferences.ui:1810
+#: src/preferences.ui:1843
msgid "Scroll on _output"
msgstr "გამოტანისას აჩოჩება"
-#: src/preferences.ui:1827
+#: src/preferences.ui:1860
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "ღილაკებით აჩოჩება"
-#: src/preferences.ui:1844
+#: src/preferences.ui:1877
msgid "_Limit scrollback to:"
msgstr "_აჩოჩების ლიმიტი:"
-#: src/preferences.ui:1882
+#: src/preferences.ui:1915
msgid "lines"
msgstr "ხაზი"
-#: src/preferences.ui:1908
+#: src/preferences.ui:1941
msgid "Scrolling"
msgstr "სკროლინგი (დატრიალება)"
-#: src/preferences.ui:1925
+#: src/preferences.ui:1958
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "_მომხმარებლის გარსის ბრძანება"
-#: src/preferences.ui:1940
+#: src/preferences.ui:1973
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "ჩემი გარსის მაგიერ ხელით მითითებული ბრძანების გაშვება"
-#: src/preferences.ui:1957
+#: src/preferences.ui:1990
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "სხვა ბრძანება:"
-#: src/preferences.ui:1983
+#: src/preferences.ui:2016
msgid "_Preserve working directory:"
msgstr "_სამუშაო საქაღალდის დატოვება:"
-#: src/preferences.ui:2017
+#: src/preferences.ui:2050
msgid "When command _exits:"
msgstr "როცა ბრძანება გამოვა:"
-#: src/preferences.ui:2055
+#: src/preferences.ui:2088
msgid "Command"
msgstr "ბრძანება"
-#: src/preferences.ui:2075
+#: src/preferences.ui:2108
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "Backspace ღილაკის ეფექტი:"
-#: src/preferences.ui:2108
+#: src/preferences.ui:2141
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "Delete ღილაკის ეფექტი:"
-#: src/preferences.ui:2141
+#: src/preferences.ui:2174
msgid "_Encoding:"
msgstr "_კოდირება:"
-#: src/preferences.ui:2173
+#: src/preferences.ui:2206
msgid "Ambiguous-_width characters:"
msgstr "­_სიტყვის სიმბოლოებით ამორჩევა:"
-#: src/preferences.ui:2205
+#: src/preferences.ui:2238
msgid "Enable _SIXEL images"
msgstr "_SIXEL გამოსახულებების ჩართვა"
-#: src/preferences.ui:2221
+#: src/preferences.ui:2254
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "_თავსებადობის პარამეტრების საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
-#: src/preferences.ui:2244
+#: src/preferences.ui:2277
msgid "Compatibility"
msgstr "შეთავსებადობა"
-#: src/preferences.ui:2323
+#: src/preferences.ui:2356
msgid "Clone…"
msgstr "კლონირება…"
-#: src/preferences.ui:2330
+#: src/preferences.ui:2363
msgid "Rename…"
msgstr "სახელის გადარქმევა…"
-#: src/preferences.ui:2337
+#: src/preferences.ui:2370
msgid "Delete…"
msgstr "წაშლა…"
-#: src/preferences.ui:2350
+#: src/preferences.ui:2383
msgid "Set as default"
msgstr "ნაგულისხმებად დაყენება"
-#: src/preferences.ui:2414
+#: src/preferences.ui:2447
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
@@ -1388,7 +1402,7 @@ msgstr "ვიეტნამური"
#: src/profile-editor.cc:806
msgid "Legacy CJK Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "მოძველებული CJK კოდირებები"
#: src/profile-editor.cc:807
msgid "Obsolete Encodings"
@@ -1603,28 +1617,28 @@ msgstr "_მოქმედება"
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "მალმხმობის ღილაკი"
-#: src/terminal-app.cc:532
+#: src/terminal-app.cc:550
msgid "New Terminal"
msgstr "ახალი ტერმინალი"
-#: src/terminal-app.cc:542 src/terminal-window.cc:1803
+#: src/terminal-app.cc:560 src/terminal-window.cc:1804
msgid "New _Terminal"
msgstr "ახალი _ტერმინალი"
-#: src/terminal-app.cc:544 src/terminal-window.cc:1812
+#: src/terminal-app.cc:562 src/terminal-window.cc:1813
msgid "New _Tab"
msgstr "ახალი _ჩანართი"
-#: src/terminal-app.cc:545 src/terminal-headermenu.ui:39
-#: src/terminal-window.cc:1808
+#: src/terminal-app.cc:563 src/terminal-headermenu.ui:39
+#: src/terminal-window.cc:1809
msgid "New _Window"
msgstr "ახალი _ფანჯარა"
-#: src/terminal-app.cc:594
+#: src/terminal-app.cc:612
msgid "Change _Profile"
msgstr "პროფილის _შეცვლა"
-#: src/terminal-app.cc:607
+#: src/terminal-app.cc:625
msgid "_Profile"
msgstr "_პროფილი"
@@ -1641,7 +1655,7 @@ msgid "_Full Screen"
msgstr "_სრული ეკრანი"
#: src/terminal-headermenu.ui:50 src/terminal-menubar.ui.in:155
-#: src/terminal-window.cc:1784
+#: src/terminal-window.cc:1785
msgid "Read-_Only"
msgstr "მხოლოდ-_კითხვადი"
@@ -1683,7 +1697,7 @@ msgid "_Inspector"
msgstr "_ინსპექტორი"
#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.cc:1536
-#: src/terminal-window.cc:1796
+#: src/terminal-window.cc:1797
msgid "_Preferences"
msgstr "გამართვა"
@@ -1723,19 +1737,19 @@ msgstr "_დახურე ფანჯარა"
msgid "_Edit"
msgstr "_დამუშავება"
-#: src/terminal-menubar.ui.in:59 src/terminal-window.cc:1774
+#: src/terminal-menubar.ui.in:59 src/terminal-window.cc:1775
msgid "_Copy"
msgstr "_კოპირება"
-#: src/terminal-menubar.ui.in:64 src/terminal-window.cc:1775
+#: src/terminal-menubar.ui.in:64 src/terminal-window.cc:1776
msgid "Copy as _HTML"
msgstr "_HTML-ად კოპირება"
-#: src/terminal-menubar.ui.in:69 src/terminal-window.cc:1776
+#: src/terminal-menubar.ui.in:69 src/terminal-window.cc:1777
msgid "_Paste"
msgstr "_ჩასმა"
-#: src/terminal-menubar.ui.in:73 src/terminal-window.cc:1778
+#: src/terminal-menubar.ui.in:73 src/terminal-window.cc:1779
msgid "Paste as _Filenames"
msgstr "ფაილის სახელ_ებად ჩასმა"
@@ -1751,7 +1765,7 @@ msgstr "_მორგება"
msgid "_View"
msgstr "ხ_ედი"
-#: src/terminal-menubar.ui.in:96 src/terminal-window.cc:1824
+#: src/terminal-menubar.ui.in:96 src/terminal-window.cc:1825
msgid "Show _Menubar"
msgstr "მენ_უს ჩვენება"
@@ -1811,39 +1825,39 @@ msgstr "_ტერმინალის მოხსნა"
msgid "_Contents"
msgstr "_შინაარსი"
-#: src/terminal-nautilus.cc:539
+#: src/terminal-nautilus.cc:542
msgid "Open in _Remote Terminal"
msgstr "_დაშორებული ტერმინალში გახსნა"
-#: src/terminal-nautilus.cc:541
+#: src/terminal-nautilus.cc:544
msgid "Open in _Local Terminal"
msgstr "ლოკალურ _ტერმინალში გახსნა"
-#: src/terminal-nautilus.cc:545 src/terminal-nautilus.cc:556
+#: src/terminal-nautilus.cc:548 src/terminal-nautilus.cc:559
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
msgstr "ამჟამად მონიშნული საქაღალდის ტერმინალში გახსნა"
-#: src/terminal-nautilus.cc:547 src/terminal-nautilus.cc:558
+#: src/terminal-nautilus.cc:550 src/terminal-nautilus.cc:561
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
msgstr "ამჟამად გახსნილი საქაღალდის ტერმინალში გახსნა"
-#: src/terminal-nautilus.cc:553
+#: src/terminal-nautilus.cc:556
msgid "Open in T_erminal"
msgstr "_ტერმინალში გახსნა"
-#: src/terminal-nautilus.cc:563
+#: src/terminal-nautilus.cc:566
msgid "Open T_erminal"
msgstr "ტერმინალის _გახსნა"
-#: src/terminal-nautilus.cc:564
+#: src/terminal-nautilus.cc:567
msgid "Open a terminal"
msgstr "ტერმინალის გახსნა"
-#: src/terminal-notebook-menu.ui:43 src/terminal-window.cc:3262
+#: src/terminal-notebook-menu.ui:43 src/terminal-window.cc:3336
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "_ტერმინალის დახურვა"
-#: src/terminal-options.cc:307
+#: src/terminal-options.cc:332
#, c-format
msgid ""
"Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-"
@@ -1851,239 +1865,239 @@ msgid ""
msgstr ""
#. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable
-#: src/terminal-options.cc:318
+#: src/terminal-options.cc:343
#, c-format
msgid ""
"Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after "
"it."
msgstr ""
-#: src/terminal-options.cc:328 src/terminal-options.cc:341
+#: src/terminal-options.cc:353 src/terminal-options.cc:366
#, c-format
msgid "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal."
msgstr ""
-#: src/terminal-options.cc:413
+#: src/terminal-options.cc:438
#, c-format
msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s"
msgstr "არგუმენტი (%s) სწორ ბრძანებას არ წარმოადგენს: %s"
-#: src/terminal-options.cc:586
+#: src/terminal-options.cc:611
msgid "Two roles given for one window"
msgstr "ერთი ფანჯრისთვის ორი როლია მინიჭებული"
-#: src/terminal-options.cc:607 src/terminal-options.cc:640
+#: src/terminal-options.cc:632 src/terminal-options.cc:665
#, c-format
msgid "“%s” option given twice for the same window\n"
msgstr "ერთი და იგივე ფანჯარაში პარამეტრი %s ორჯერაა მითითებული\n"
-#: src/terminal-options.cc:859
+#: src/terminal-options.cc:884
#, c-format
msgid "Cannot pass FD %d twice"
msgstr "FD %d-ის ორჯერ გადაცემა შეუძლებელია"
-#: src/terminal-options.cc:921
+#: src/terminal-options.cc:946
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid zoom factor"
msgstr "\"%s\" გადიდების სწორ კოეფიციენტს არ წარმოადგენს"
-#: src/terminal-options.cc:928
+#: src/terminal-options.cc:953
#, c-format
msgid "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n"
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი %g ძალიან პატარაა. ვიყენებ %g-ს\n"
-#: src/terminal-options.cc:936
+#: src/terminal-options.cc:961
#, c-format
msgid "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n"
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი %g ძალიან დიდია. ვიყენებ %g-ს\n"
-#: src/terminal-options.cc:974
+#: src/terminal-options.cc:999
#, c-format
msgid ""
"Option “%s” requires specifying the command to run on the rest of the "
"command line"
msgstr "პარამეტრს %s დარჩენილ ბრძანების სტრიქონში გასაშვები ბრძანება სჭირდება"
-#: src/terminal-options.cc:1127
+#: src/terminal-options.cc:1160
msgid "Can only use --wait once"
msgstr "--wait-ის გამოყენება მხოლოდ ერთხელ შეგიძლიათ"
-#: src/terminal-options.cc:1163
+#: src/terminal-options.cc:1196
msgid "Not a valid terminal config file."
msgstr "არ წარმოადგენს ტერმინალის კონფიგურაციის სწორ ფაილს."
-#: src/terminal-options.cc:1176
+#: src/terminal-options.cc:1209
msgid "Incompatible terminal config file version."
msgstr "ტერმინალის კონფიგურაციის ფაილის შეუთავსებელი ვერსია."
-#: src/terminal-options.cc:1330
+#: src/terminal-options.cc:1368
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
msgstr ""
"აქტივაციის სერვერთან რეგისტრაციისა და აქტიური ტერმინალის გამოყენების გამორთვა"
-#: src/terminal-options.cc:1339
+#: src/terminal-options.cc:1377
msgid "Load a terminal configuration file"
msgstr "ტერმინალის კონფიგურაციის ფაილის ჩატვირთვა"
-#: src/terminal-options.cc:1340
+#: src/terminal-options.cc:1378
msgid "FILE"
msgstr "ფაილი"
-#: src/terminal-options.cc:1356
+#: src/terminal-options.cc:1394
msgid "Do not pass the environment"
msgstr "არ გადასცე გარემო"
-#: src/terminal-options.cc:1365
+#: src/terminal-options.cc:1403
msgid "Show preferences window"
msgstr "პარამეტრების ფანჯრის ჩვენება"
-#: src/terminal-options.cc:1374
+#: src/terminal-options.cc:1412
msgid "Print environment variables to interact with the terminal"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.cc:1392
+#: src/terminal-options.cc:1430
msgid "Increase diagnostic verbosity"
msgstr "დიაგნოსტიკური შეტყობინებების მომატება"
-#: src/terminal-options.cc:1401
+#: src/terminal-options.cc:1439
msgid "Suppress output"
msgstr "გამოტანის შეკვეცა"
-#: src/terminal-options.cc:1414
+#: src/terminal-options.cc:1452
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
msgstr "ჩანართის ახალ ფანჯარაში ნაგულისხმები პროფილით გახსნა"
-#: src/terminal-options.cc:1423
+#: src/terminal-options.cc:1461
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr "ბოლოს გახსნილ ფანჯარაში ნაგულისხმები პროფილით ახალი ჩანართის გახსნა"
-#: src/terminal-options.cc:1436
+#: src/terminal-options.cc:1474
msgid "Turn on the menubar"
msgstr "მენიუს ზოლის ჩართვა"
-#: src/terminal-options.cc:1445
+#: src/terminal-options.cc:1483
msgid "Turn off the menubar"
msgstr "მენიუს ზოლის გამორთვა"
-#: src/terminal-options.cc:1454
+#: src/terminal-options.cc:1492
msgid "Maximize the window"
msgstr "ფანჯრის გადიდება"
-#: src/terminal-options.cc:1463
+#: src/terminal-options.cc:1501
msgid "Full-screen the window"
msgstr "ფანჯრის სრულ-ეკრანზე გატანა"
-#: src/terminal-options.cc:1472
+#: src/terminal-options.cc:1510
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr "ფანჯრის ზომის დაყენება; მაგ: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-#: src/terminal-options.cc:1473
+#: src/terminal-options.cc:1511
msgid "GEOMETRY"
msgstr "გეომეტრია"
-#: src/terminal-options.cc:1481
+#: src/terminal-options.cc:1519
msgid "Set the window role"
msgstr "ფანჯრის როლის დაყენება"
-#: src/terminal-options.cc:1482
+#: src/terminal-options.cc:1520
msgid "ROLE"
msgstr "როლი"
-#: src/terminal-options.cc:1490
+#: src/terminal-options.cc:1528
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
msgstr "ფანჯარაში ბოლო მითითებული ჩანართის აქტიურად დაყენება"
-#: src/terminal-options.cc:1503
+#: src/terminal-options.cc:1541
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "ამ პარამეტრის არგუმენტის ტერმინალში გაშვება"
-#: src/terminal-options.cc:1512
+#: src/terminal-options.cc:1550
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr "ნაგულისხმების მაგიერ მითითებული პროფილის გამოყენება"
-#: src/terminal-options.cc:1513
+#: src/terminal-options.cc:1551
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr "პროფილის-სახელი"
-#: src/terminal-options.cc:1521
+#: src/terminal-options.cc:1559
msgid "Set the initial terminal title"
msgstr "ტერმინალის საწყისი სათაურის დაყენება"
-#: src/terminal-options.cc:1522
+#: src/terminal-options.cc:1560
msgid "TITLE"
msgstr "სათაური"
-#: src/terminal-options.cc:1530
+#: src/terminal-options.cc:1568
msgid "Set the working directory"
msgstr "სამუშაო საქაღალდის დაყენება"
-#: src/terminal-options.cc:1531
+#: src/terminal-options.cc:1569
msgid "DIRNAME"
msgstr "საქაღალდის სახელი"
-#: src/terminal-options.cc:1539
+#: src/terminal-options.cc:1577
msgid "Wait until the child exits"
msgstr "შვილეული პროცესის დასასრულის დალოდება"
-#: src/terminal-options.cc:1548
+#: src/terminal-options.cc:1586
msgid "Forward file descriptor"
msgstr "ფაილის დესკრიპტორის გადაგზავნა"
#. FD = file descriptor
-#: src/terminal-options.cc:1550
+#: src/terminal-options.cc:1588
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: src/terminal-options.cc:1558
+#: src/terminal-options.cc:1596
msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr "ტერმინალის გადიდების კოეფიციენტი (1.0 = ნორმალური ზომა)"
-#: src/terminal-options.cc:1559
+#: src/terminal-options.cc:1597
msgid "ZOOM"
msgstr "გადიდება"
-#: src/terminal-options.cc:1646
+#: src/terminal-options.cc:1693
msgid "COMMAND"
msgstr "ბრძანება"
-#: src/terminal-options.cc:1654
+#: src/terminal-options.cc:1701
msgid "GNOME Terminal Emulator"
msgstr "GNOME-ის ტერმინალის ემულატორი"
-#: src/terminal-options.cc:1655
+#: src/terminal-options.cc:1702
msgid "Show GNOME Terminal options"
msgstr "GNOME-ის ტერმინალის ემულატორის მორგება"
-#: src/terminal-options.cc:1665
+#: src/terminal-options.cc:1712
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.cc:1666
+#: src/terminal-options.cc:1713
msgid "Show terminal options"
msgstr "ტერმინალის პარამეტრების ჩვენება"
-#: src/terminal-options.cc:1674
+#: src/terminal-options.cc:1721
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.cc:1675
+#: src/terminal-options.cc:1722
msgid "Show per-window options"
msgstr "თითოეული ფანჯრის პარამეტრების ცალ-ცალკე ჩვენება"
-#: src/terminal-options.cc:1683
+#: src/terminal-options.cc:1730
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
msgstr ""
-#: src/terminal-options.cc:1684
+#: src/terminal-options.cc:1731
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "ტერმინალის თითოეული ფანჯრის პარამეტრების ცალ-ცალკე ჩვენება"
@@ -2199,42 +2213,42 @@ msgstr "შვილეული პროცესი შეწყდა."
msgid "Close tab"
msgstr "ჩანართის დახურვა"
-#: src/terminal-util.cc:152
+#: src/terminal-util.cc:156
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "დახმარების ჩვენების შეცდომა"
-#: src/terminal-util.cc:210
+#: src/terminal-util.cc:214
msgid "Contributors:"
msgstr "მოხალისეები:"
-#: src/terminal-util.cc:231
+#: src/terminal-util.cc:235
#, c-format
msgid "Version %s for GNOME %d"
msgstr "ვერსია %s GNOME %d"
-#: src/terminal-util.cc:235
+#: src/terminal-util.cc:239
#, c-format
msgid "Using VTE version %u.%u.%u"
msgstr "გამოიყენება VTE ვერსია %u.%u.%u"
-#: src/terminal-util.cc:241
+#: src/terminal-util.cc:245
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME-ის ტერმინალის ემულატორი"
-#: src/terminal-util.cc:248
+#: src/terminal-util.cc:252
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "გნომ ტერმინალი"
-#: src/terminal-util.cc:258
+#: src/terminal-util.cc:262
msgid "translator-credits"
msgstr "თემური დოღონაძე"
-#: src/terminal-util.cc:333
+#: src/terminal-util.cc:337
#, c-format
msgid "Could not open the address “%s”"
msgstr "მისამართის (%s) გახსნის შეცდომა"
-#: src/terminal-util.cc:402
+#: src/terminal-util.cc:406
msgid ""
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2242,7 +2256,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: src/terminal-util.cc:406
+#: src/terminal-util.cc:410
msgid ""
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2250,97 +2264,109 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: src/terminal-util.cc:410
+#: src/terminal-util.cc:414
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Terminal. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: src/terminal-util.cc:1145
+#: src/terminal-util.cc:1149
msgid "“file” scheme with remote hostname not supported"
msgstr ""
-#: src/terminal-window.cc:473
+#: src/terminal-window.cc:474
msgid "Could not save contents"
msgstr "შემცველობის შენახვის შეცდომა"
-#: src/terminal-window.cc:493
+#: src/terminal-window.cc:494
msgid "Save as…"
msgstr "შენახვა, როგორც…"
-#: src/terminal-window.cc:496
+#: src/terminal-window.cc:497
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
-#: src/terminal-window.cc:497
+#: src/terminal-window.cc:498
msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა"
-#: src/terminal-window.cc:1713
+#: src/terminal-window.cc:1714
msgid "Open _Hyperlink"
msgstr "ჰიპერბმულის გახსნა"
-#: src/terminal-window.cc:1714
+#: src/terminal-window.cc:1715
msgid "Copy Hyperlink _Address"
msgstr "_ბმულის მისამართის კოპირება"
-#: src/terminal-window.cc:1724
+#: src/terminal-window.cc:1725
msgid "Send Mail _To…"
msgstr "ელფოსტის _გაგზავნა…"
-#: src/terminal-window.cc:1725
+#: src/terminal-window.cc:1726
msgid "Copy Mail _Address"
msgstr "_ელფოსტის მისამართის კოპირება"
-#: src/terminal-window.cc:1728
+#: src/terminal-window.cc:1729
msgid "Call _To…"
msgstr "_დარეკვა…"
-#: src/terminal-window.cc:1729
+#: src/terminal-window.cc:1730
msgid "Copy Call _Address "
msgstr "ტელეფონის _ნომრის კოპირება "
-#: src/terminal-window.cc:1734
+#: src/terminal-window.cc:1735
msgid "_Open Link"
msgstr "_ბმულის გახსნა"
-#: src/terminal-window.cc:1735
+#: src/terminal-window.cc:1736
msgid "Copy _Link"
msgstr "Ბმულის _კოპირება"
-#: src/terminal-window.cc:1791
+#: src/terminal-window.cc:1792
msgid "P_rofiles"
msgstr "_პროფილები"
-#: src/terminal-window.cc:1826
+#: src/terminal-window.cc:1827
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "სრულეკრანიანი რეჟიმიდან _გასვლა"
-#: src/terminal-window.cc:3249
+#: src/terminal-window.cc:2291
+msgid "Set GNOME Terminal as your default terminal?"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.cc:2297
+msgid "_Yes"
+msgstr "დიახ"
+
+#: src/terminal-window.cc:2298
+msgid "_No"
+msgstr "_არა"
+
+#: src/terminal-window.cc:3323
msgid "Close this window?"
msgstr "დავხურო ეს ფანჯარა?"
-#: src/terminal-window.cc:3249
+#: src/terminal-window.cc:3323
msgid "Close this terminal?"
msgstr "დავხურო ეს ტერმინალი?"
-#: src/terminal-window.cc:3253
+#: src/terminal-window.cc:3327
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: src/terminal-window.cc:3257
+#: src/terminal-window.cc:3331
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr ""
-#: src/terminal-window.cc:3262
+#: src/terminal-window.cc:3336
msgid "C_lose Window"
msgstr "_ფანჯრის დახურვა"
-#: src/terminal.cc:590
+#: src/terminal.cc:594
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "არგუმენტების დამუშავების შეცდომა: %s\n"
@@ -3067,8 +3093,8 @@ msgstr "არგუმენტების დამუშავების
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del"
-#~ "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-"
+#~ "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
#~ "typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally "
#~ "considered the correct setting for the Delete key."
@@ -3106,8 +3132,8 @@ msgstr "არგუმენტების დამუშავების
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image"
-#~ "\" for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency."
+#~ "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, "
+#~ "\"image\" for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency."
#~ msgstr "ტიპი - ტერმინალი მაისი a გამოსახულება გამოსახულება ან გამჭირვალობა."
#~ msgid "What to do with dynamic title"
@@ -3122,8 +3148,8 @@ msgstr "არგუმენტების დამუშავების
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right"
-#~ "\", and \"disabled\"."
+#~ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", "
+#~ "\"right\", and \"disabled\"."
#~ msgstr "-სკენ ტერმინალი მარცხნივ მარჯვნივ და გამორთული."
#, fuzzy
@@ -3302,8 +3328,8 @@ msgstr "არგუმენტების დამუშავების
#~ "ხატულის \"%s\" ჩატვირთვის შეცდომა ტერმინალის პროფილისთვის \"%s\": %s\n"
#~ msgid ""
-#~ "Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile \"%s"
-#~ "\"\n"
+#~ "Could not find a background image called \"%s\" for terminal profile "
+#~ "\"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "ფონის გამოსახულება, სახელად \"%s\" ტერმინალის პროფილისთვის \"%s\" ნაპოვნი "
#~ "არაა\n"
@@ -3311,8 +3337,8 @@ msgstr "არგუმენტების დამუშავების
#~ msgid ""
#~ "Failed to load background image \"%s\" for terminal profile \"%s\": %s\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ფონის გამოსახულების \"%s\" ჩატვირთვის შეცდომა ტერმინალის პროფილისთვის \"%s"
-#~ "\" : %sn\n"
+#~ "ფონის გამოსახულების \"%s\" ჩატვირთვის შეცდომა ტერმინალის პროფილისთვის "
+#~ "\"%s\" : %sn\n"
#~ msgid ""
#~ "GNOME Terminal: font name \"%s\" set in configuration database is not "