summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEmin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>2021-06-15 08:51:17 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-06-15 08:51:17 +0000
commit7841d5c3db70d992fbf3225949a8fe83f7d88f37 (patch)
tree4d91ef26e37c9c337c154fef793856001a7267f5
parent1c5c0c53e1d9e7af578e6170215a3e7cf467a844 (diff)
downloadgnome-todo-7841d5c3db70d992fbf3225949a8fe83f7d88f37.tar.gz
Update Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po172
1 files changed, 92 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5dbbf944..ccc4ec62 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-24 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-30 01:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-08 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-15 11:50+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -22,10 +22,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:142
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:125
#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
msgid "To Do"
msgstr "Yapılacaklar"
@@ -41,35 +41,22 @@ msgid ""
"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
"experience with plugins."
msgstr ""
-"GNOME Yapılacaklar, GNOME ile tümleşmek için tasarlanmış bir görev yönetimi "
+"GNOME Yapılacaklar, GNOME ile tümleşik tasarlanmış görev yönetimi "
"uygulamasıdır. Yapacaklarınızı düzenleyin ve kaydedin. Çoklu yapılacak "
"listelerini yönetin. Yapacaklarınızı bilgisayarınızda tutun veya bulut "
"sağlayıcılarla eşzamanlayın. Deneyiminizi eklentilerle kişiselleştirin."
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
-msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
-msgstr "Karanlık tema çeşidiyle GNOME Yapılacaklar"
+msgid "Welcome screen"
+msgstr "Karşılama ekranı"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
-msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
-msgstr "GNOME Yapılacaklar ile görev listesini düzenleme"
+msgid "Empty state"
+msgstr "Boş durum"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
-msgid "Task lists displayed on grid mode"
-msgstr "Izgara kipinde görüntülenen görev listesi"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:37
-msgid "Task lists displayed on list mode"
-msgstr "Liste kipinde görüntülenen görev listesi"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:41
-msgid "Available plugins for GNOME To Do"
-msgstr "GNOME Yapılacaklar için kullanılabilir eklentiler"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:45
-msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
-msgstr ""
-"GNOME Yapılacaklarʼın Bugün panelinde bugünün görevlerini görselleştirme"
+msgid "Task lists"
+msgstr "Görev listeleri"
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
@@ -78,7 +65,7 @@ msgstr "Kişisel görevlerinizi yönetin"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
msgid "Task;Productivity;Todo;"
-msgstr "Görev;Verimlilik;Yapılacaklar;"
+msgstr "Görev;Verimlilik;Üretkenlik;Yapılacaklar;"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
msgid "Window maximized"
@@ -131,19 +118,19 @@ msgstr "Kenar çubuğu belirgin"
msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
msgstr "Kenar çubuğunun belirgin olup olmaması"
-#: src/gui/gtd-application.c:75
+#: src/gui/gtd-application.c:69
msgid "Quit GNOME To Do"
msgstr "GNOME Yapılacaklarʼdan Çık"
-#: src/gui/gtd-application.c:76
+#: src/gui/gtd-application.c:70
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Hata ayıklama iletilerini etkinleştir"
-#: src/gui/gtd-application.c:146
+#: src/gui/gtd-application.c:129
msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
msgstr "Telif Hakları © 2015–2020 To Do yazarları"
-#: src/gui/gtd-application.c:151
+#: src/gui/gtd-application.c:134
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>\n"
@@ -183,54 +170,58 @@ msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
msgid "No more tasks left"
msgstr "Görev kalmadı"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
msgid "Nothing else to do here"
msgstr "Burada yapılacak bir şey yok"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
msgid "You made it!"
msgstr "Başardınız!"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:54
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
msgid "Looks like there’s nothing else left here"
msgstr "Görünüşe bakılırsa burada kalan başka bir şey yok"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
msgid "Get some rest now"
msgstr "Şimdi biraz dinlenin"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
msgid "Enjoy the rest of your day"
msgstr "Günün tadını çıkar"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
msgid "Good job!"
msgstr "Aferin!"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
msgid "Meanwhile, spread the love"
msgstr "Bu arada, sevgiyi yay"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:63
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
msgid "Working hard is always rewarded"
msgstr "Sıkı çalışma her zaman ödüllendirilir"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "Görevler Burada Görünecek"
+
#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Hiçbir görev bulunamadı"
+msgid "Add Tasks…"
+msgstr "Görev Ekle…"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:75
-msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
-msgstr "Yukarıdan <b>+</b>ʼyı kullanarak görev ekleyebilirsiniz"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
+msgid "Add More Tasks…"
+msgstr "Daha Çok Görev Ekle…"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
msgid "Welcome"
@@ -244,7 +235,7 @@ msgstr "Görevlerinize erişmek için çevrim içi hesaplarda oturum açın"
msgid "To Do Setup"
msgstr "Yapılacaklar Kurulumu"
-#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:43
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
@@ -266,35 +257,19 @@ msgstr "Görev oluşturulurken hata oluştu"
msgid "New task…"
msgstr "Yeni görev…"
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading extension"
-msgstr "Eklenti yüklenirken hata"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading extension"
-msgstr "Eklenti kaldırılırken hata"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:58
-msgid "Extensions"
-msgstr "Uzantılar"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:96
-msgid "No extensions found"
-msgstr "Hiçbir uzantı bulunamadı"
-
#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
msgid "An error occurred while creating a task list"
msgstr "Görev listesi oluşturulurken hata oluştu"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:26
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
msgid "Create _List"
msgstr "Liste _Oluştur"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:56
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
msgid "List Name"
msgstr "Liste Adı"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:133
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
msgid "Select a storage location"
msgstr "Depolama konumu seç"
@@ -330,40 +305,40 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Ya da görevlerinizi yalnızca bu bilgisayarda depolayabilirsiniz"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:459
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> görevi kaldırıldı"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:478
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"
-#: src/gui/gtd-task-row.c:130
+#: src/gui/gtd-task-row.c:127
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:57
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:56
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
-#: src/gui/gtd-task-row.c:134
+#: src/gui/gtd-task-row.c:131
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yarın"
-#: src/gui/gtd-task-row.c:138
+#: src/gui/gtd-task-row.c:135
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
-#: src/gui/gtd-window.c:112
+#: src/gui/gtd-window.c:109
msgid ""
"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
@@ -371,11 +346,11 @@ msgstr ""
"Bu, Yapılacaklarʼın geliştirme inşasıdır. Hatalar, yanlış davranışlar ve "
"veri kaybı yaşayabilirsiniz."
-#: src/gui/gtd-window.c:424
+#: src/gui/gtd-window.c:338
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
-#: src/gui/gtd-window.ui:158
+#: src/gui/gtd-window.ui:141
msgid "_About To Do"
msgstr "Yapılacaklar _Hakkında"
@@ -455,15 +430,15 @@ msgstr "Bu Bilgisayarda"
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Listeden görevleri getirirken hata"
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:48
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:47
msgid "Inbox"
msgstr "Gelen Kutusu"
@@ -542,7 +517,7 @@ msgstr "Yapabilirsiniz"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
-msgstr "Bu arada, sevgiyi yay ♥️"
+msgstr "Bu arada, sevgiyi yayın ♥️"
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
msgid "Scheduled"
@@ -598,7 +573,7 @@ msgstr "Sil"
msgid "Task Lists"
msgstr "Görev Listeleri"
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:43
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:48
msgid "New List"
msgstr "Yeni Liste"
@@ -751,10 +726,47 @@ msgstr "Tünaydın, %s"
msgid "Good Evening, %s"
msgstr "İyi Akşamlar, %s"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:198
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
msgid "Home"
msgstr "Ev"
+#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+#~ msgstr "Karanlık tema çeşidiyle GNOME Yapılacaklar"
+
+#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+#~ msgstr "GNOME Yapılacaklar ile görev listesini düzenleme"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on grid mode"
+#~ msgstr "Izgara kipinde görüntülenen görev listesi"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on list mode"
+#~ msgstr "Liste kipinde görüntülenen görev listesi"
+
+#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+#~ msgstr "GNOME Yapılacaklar için kullanılabilir eklentiler"
+
+#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Yapılacaklarʼın Bugün panelinde bugünün görevlerini görselleştirme"
+
+#~ msgid "No tasks found"
+#~ msgstr "Hiçbir görev bulunamadı"
+
+#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+#~ msgstr "Yukarıdan <b>+</b>ʼyı kullanarak görev ekleyebilirsiniz"
+
+#~ msgid "Error loading extension"
+#~ msgstr "Eklenti yüklenirken hata"
+
+#~ msgid "Error unloading extension"
+#~ msgstr "Eklenti kaldırılırken hata"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "Uzantılar"
+
+#~ msgid "No extensions found"
+#~ msgstr "Hiçbir uzantı bulunamadı"
+
#~ msgid "The current list selector"
#~ msgstr "Geçerli liste seçici"