summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2022-08-06 15:21:22 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-08-06 15:21:22 +0000
commit432a72506bca6df15a273a89b832d2b192d6c2fc (patch)
tree168894498bf10bf7b54e84076670102b1b481ef4
parentcc426421582c6abd3e8c6b478e1f38c59136632a (diff)
downloadgnome-todo-432a72506bca6df15a273a89b832d2b192d6c2fc.tar.gz
Update Serbian translation
-rw-r--r--po/sr.po159
1 files changed, 103 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 399c8ac6..ddf22ed4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,28 +5,29 @@
# Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>, 2015—2017.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2015, 2016.
# Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>, 2017
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016—2021.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>, 2016—2022.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-10 10:52+0100\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
-"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-31 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-06 17:20+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr@googlegroups.org>>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131
-#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37
-msgid "To Do"
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:133
+#: src/gui/gtd-omni-area.ui:45 src/main.c:37
+msgid "Endeavour"
msgstr "Роковник"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
@@ -34,15 +35,20 @@ msgid "Task manager for GNOME"
msgstr "Управник задатака за Гном"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
+#| msgid ""
+#| "GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
+#| "GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
+#| "todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
+#| "experience with plugins."
msgid ""
-"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
-"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
-"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
-"experience with plugins."
+"Endeavour is a task management application designed to integrate with GNOME. "
+"Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your todos on "
+"your computer or sync them with cloud providers. Customize your experience "
+"with plugins."
msgstr ""
-"Гномов Роковник је програм за управљање задацима осмишљен да се уклопи у "
-"Гном. Сачувајте и средите ваше обавезе. Управљајте вашим списковима обавеза. "
-"Чувајте ваше обавезе на вашем рачунару или их усаглсите са достављачима "
+"Роковник је програм за управљање задацима осмишљен да се уклопи у Гном. "
+"Сачувајте и средите ваше обавезе. Управљајте вашим списковима обавеза. "
+"Чувајте ваше обавезе на вашем рачунару или их усагласите са достављачима "
"облака. Прилагодите ваше искуство прикључцима."
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
@@ -57,6 +63,10 @@ msgstr "Празно стање"
msgid "Task lists"
msgstr "Спискови задатака"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:146
+msgid "Jamie Murphy"
+msgstr "Џами Марфи"
+
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "Управљајте личним задацима"
@@ -85,14 +95,18 @@ msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Величина прозора (ширина и висина)."
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
-msgid "First run of GNOME To Do"
-msgstr "Прво покретање Гномовог Роковника"
+#| msgid "First run of GNOME To Do"
+msgid "First run of Endeavour"
+msgstr "Прво покретање Роковника"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
+#| msgid ""
+#| "Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or "
+#| "not"
msgid ""
-"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
+"Whether it’s the first run of Endeavour (to run the initial setup) or not"
msgstr ""
-"Да ли је Гномов роковник први пут покренут или не (зарад покретања почетног "
+"Да ли је Роковник први пут покренут или не (зарад покретања почетног "
"подешавања)"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
@@ -128,22 +142,27 @@ msgid ""
"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
"scheme."
msgstr ""
-"Користи светлу или тамну варијацију ГТК теме и/или GtkSourceView стилске "
-"шеме."
+"Користи светлу или тамну варијацију Гтк теме и/или стилске шеме "
+"„GtkSourceView“-а."
#: src/gui/gtd-application.c:73
-msgid "Quit GNOME To Do"
-msgstr "Затвори Гномов роковник"
+msgid "Quit Endeavour"
+msgstr "Затвори Роковник"
#: src/gui/gtd-application.c:74
msgid "Enable debug messages"
-msgstr "Омогући поруке за поправљање грешака"
+msgstr "Омогући поруке за прочишћавање"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:75
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Испиши податке о издању и изађи"
-#: src/gui/gtd-application.c:133
-msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
-msgstr "Ауторска права © 2015–2020 аутори Роковника"
+#: src/gui/gtd-application.c:136
+#| msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
+msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors"
+msgstr "Ауторска права © 2015–2022 аутори Роковника"
-#: src/gui/gtd-application.c:138
+#: src/gui/gtd-application.c:142
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
@@ -247,8 +266,8 @@ msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
msgstr "Пријавите се на налоге на мрежи да приступите вашим задацима"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
-msgid "To Do Setup"
-msgstr "Подешавање роковника"
+msgid "Endeavour Setup"
+msgstr "Подешавање Роковника"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
msgid "_Cancel"
@@ -268,7 +287,7 @@ msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
msgid "An error occurred while creating a task"
msgstr "Јавила се грешка приликом прављења задатка"
-#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13
+#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:14
msgid "New task…"
msgstr "Нови задатак…"
@@ -320,12 +339,12 @@ msgstr "Мајкрософтова размена"
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Или само чувајте ваше задатке на овом рачунару"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:438
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Задатак <b>%s</b> уклоњен"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:457
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
msgid "Undo"
msgstr "Опозови"
@@ -357,23 +376,30 @@ msgstr "Јуче"
msgid "Use system style"
msgstr "Користи стил система"
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:41
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:35
msgid "Light style"
msgstr "Светла тема"
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:61
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:49
msgid "Dark style"
msgstr "Тамна тема"
#: src/gui/gtd-window.c:99
+#| msgid ""
+#| "This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+#| "behaviors, and data loss."
msgid ""
-"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
msgstr ""
"Ово је развојно издање Роковника. Можете наићи на грешке, лоше понашање и "
"губитак података."
-#: src/gui/gtd-window.c:298
+#: src/gui/gtd-window.c:148
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:297
msgid "Details"
msgstr "Појединости"
@@ -382,7 +408,7 @@ msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
#: src/gui/menus.ui:17
-msgid "_About To Do"
+msgid "_About Endeavour"
msgstr "_О Роковнику"
#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
@@ -423,27 +449,31 @@ msgstr[2] "Имате %d задатака за данас"
msgstr[3] "Имате један задатак за данас"
#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
-msgid "Run To Do on startup"
+#| msgid "Run To Do on startup"
+msgid "Run Endeavour on startup"
msgstr "Покреће Роковник са системом"
#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
-msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
-msgstr "Да ли Гномов Роковник треба да се покрене са системом"
+#| msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
+msgid "Whether Endeavour should run on startup"
+msgstr "Да ли Роковник треба да се покрене са системом"
#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
msgid "Show notifications on startup"
msgstr "Приказ обавештења при покретању"
#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
-msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
-msgstr "Да ли Гномов Роковник треба да прикаже обавештења или не"
+#| msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
+msgid "Whether Endeavour should show notifications or not"
+msgstr "Да ли Роковник треба да прикаже обавештења или не"
#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
msgid "Run on Startup"
msgstr "Покрени са системом"
#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
-msgid "Run To Do automatically when you log in"
+#| msgid "Run To Do automatically when you log in"
+msgid "Run Endeavour automatically when you log in"
msgstr "Аутоматски покрените Роковник када се пријавите"
#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
@@ -451,7 +481,8 @@ msgid "Show Notifications"
msgstr "Прикажи обавештења"
#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
-msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+#| msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+msgid "When Endeavour runs, show a startup notification"
msgstr "Када ради Роковник, показаће обавештење при покретању"
#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
@@ -631,9 +662,9 @@ msgid "No tasks scheduled for today"
msgstr "Ниједан задатак није заказан за данас"
#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
-msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
-msgstr ""
-"Гномов Роковник не може да се повеже на „Todoist“ због проблема у мрежи"
+#| msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
+msgid "Endeavour cannot connect to Todoist due to network issue"
+msgstr "Роковник не може да се повеже на „Todoist“ због проблема у мрежи"
#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
msgid ""
@@ -652,17 +683,21 @@ msgstr "Проверите да ли је налог Роковника испр
#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this "
+#| "action: %s"
msgid ""
-"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
-msgstr "Гномов Роковник нема потребна овлашћења за извршавање ове радње: %s"
+"Endeavour doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
+msgstr "Роковник нема потребна овлашћења за извршавање ове радње: %s"
#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
msgid ""
-"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
+"Invalid response received from Todoist servers. Please reload Endeavour."
msgstr ""
-"Добијен је неисправан одговор са сервера Роковника. Поново учитајте Гномов "
-"Роковник."
+"Добијен је неисправан одговор са сервера „Todoist“. Поново учитајте Роковник."
#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
@@ -773,6 +808,18 @@ msgstr "Добро вече, %s"
msgid "Home"
msgstr "Полазна"
+#~ msgid "To Do"
+#~ msgstr "Роковник"
+
+#~ msgid "Quit GNOME To Do"
+#~ msgstr "Затвори Гномов роковник"
+
+#~ msgid "To Do Setup"
+#~ msgstr "Подешавање роковника"
+
+#~ msgid "_About To Do"
+#~ msgstr "_О Роковнику"
+
#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
#~ msgstr "Гномов Роковник са тамном темом"