diff options
author | Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com> | 2022-06-12 20:15:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-06-12 20:15:09 +0000 |
commit | ad4e15f0b58860caf8c6d497795b83b594a9c3e5 (patch) | |
tree | 355b61ea5a668c6dd934409fa1a02ee18ada4614 | |
parent | ac1d540de63e2540b4eb8a642054862b5793b40a (diff) | |
download | gnome-todo-ad4e15f0b58860caf8c6d497795b83b594a9c3e5.tar.gz |
Update Estonian translation
-rw-r--r-- | po/et.po | 768 |
1 files changed, 466 insertions, 302 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Estonian translation for gnome-todo. # Copyright (C) 2018 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-todo package. -# Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>, 2018. +# Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>, 2018, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-todo master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-01 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-02 11:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-12 22:44+0300\n" "Last-Translator: Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et-list@gnome.org>\n" "Language: et\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7 -#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:157 -#: src/gtd-window.c:784 src/gtd-window.c:815 src/main.c:37 +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131 +#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37 msgid "To Do" msgstr "Ülesanded" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:8 +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8 msgid "Task manager for GNOME" msgstr "Ülesandehaldur GNOME’ile" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11 +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11 msgid "" "GNOME To Do is a task management application designed to integrate with " "GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your " @@ -41,43 +41,26 @@ msgstr "" "hoida kohalikus arvutis või sünkroniseerida neid pilveteenuse osutajatega. " "Samuti on rakendus laiendatav pluginate abil." -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:25 -msgid "GNOME To Do with the dark theme variant" -msgstr "GNOME Ülesanded teema tumeda variandiga" +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25 +msgid "Welcome screen" +msgstr "Tervituskuva" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:29 -msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do" -msgstr "Ülesandeloendi muutmine rakenduses GNOME Ülesanded" +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29 +msgid "Empty state" +msgstr "Tühi olek" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:33 -msgid "Task lists displayed on grid mode" -msgstr "Ülesandeloendid ruudustikvaates" +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33 +msgid "Task lists" +msgstr "Ülesandeloendid" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:37 -msgid "Task lists displayed on list mode" -msgstr "Ülesandeloendid loendvaates" - -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:41 -msgid "Available plugins for GNOME To Do" -msgstr "Saadaolevad pluginad rakendusele GNOME Ülesanded" - -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:45 -msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel" -msgstr "Käesoleva päeva ülesannete vaade rakenduses GNOME Ülesanded" - -#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4 msgid "Manage your personal tasks" msgstr "Isiklike ülesannete haldamine" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7 -msgid "org.gnome.Todo" -msgstr "org.gnome.Todo" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13 +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13 msgid "Task;Productivity;Todo;" -msgstr "Task;Productivity;Todo;Ülesanded;Tööd;Nimekiri;" +msgstr "Task;Productivity;Todo;Ülesanded;Tööd;Nimekiri;Tegemata;" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6 msgid "Window maximized" @@ -96,333 +79,542 @@ msgid "Window size (width and height)." msgstr "Akna suurus (laius ja kõrgus)." #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16 -msgid "Window position" -msgstr "Akna asukoht" - -#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "Akna asukoht (x ja y)." - -#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21 msgid "First run of GNOME To Do" msgstr "Rakenduse GNOME Ülesanded esmakäivitus" -#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17 msgid "" "Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not" msgstr "" "Kas see on rakenduse GNOME Ülesanded esmakäivitus (algseadistuse käitamine) " "või mitte" -#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26 +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21 msgid "Default provider to add new lists to" msgstr "Vaikimisi teenusepakkuja, kuhu uued loendid lisada" -#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22 msgid "The identifier of the default provider to add new lists to" msgstr "Vaikimisi teenusepakkuja identifikaator, kuhu uued loendid lisada" -#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31 +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26 msgid "List of active extensions" msgstr "Aktiivsete laienduste nimekiri" -#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32 +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27 msgid "The list of active extensions" msgstr "Nimekiri aktiivsetest laiendustest" -#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:36 -msgid "The current list selector" -msgstr "Aktiivse loendi valija" +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31 +msgid "Sidebar revealed" +msgstr "Külgriba näitamine" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32 +msgid "Whether the sidebar is revealed or not" +msgstr "Külgriba näitamine või peitmine" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41 +msgid "Style Variant" +msgstr "Stiilivariant" -#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:37 -msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”." -msgstr "Aktiivse loendi valija. Võib olla “grid” või “list”." +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42 +msgid "" +"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style " +"scheme." +msgstr "" +"Kasuta GTK teema ja/või GtkSourceView laadiskeemi heledat või tumedat " +"varianti." -#: data/ui/edit-pane.ui:26 +#: src/gui/gtd-application.c:73 +msgid "Quit GNOME To Do" +msgstr "Sulge GNOME Ülesanded" + +#: src/gui/gtd-application.c:74 +msgid "Enable debug messages" +msgstr "Silumisteadete lubamine" + +#: src/gui/gtd-application.c:133 +msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors" +msgstr "Autoriõigused © 2015–2020 To Do autorid" + +#: src/gui/gtd-application.c:138 +msgid "translator-credits" +msgstr "Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>, 2018, 2022" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103 +msgid "No date set" +msgstr "Tähtaeg puudub" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16 msgid "D_ue Date" msgstr "Täht_aeg" -#: data/ui/edit-pane.ui:45 +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30 msgid "_Today" msgstr "_Täna" -#: data/ui/edit-pane.ui:55 +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39 msgid "To_morrow" msgstr "H_omme" -#: data/ui/edit-pane.ui:101 +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75 msgid "_Notes" msgstr "Mä_rkmed" -#: data/ui/edit-pane.ui:150 +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121 msgid "_Delete" msgstr "_Kustuta" -#: data/ui/edit-pane.ui:192 +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158 msgctxt "taskdate" msgid "None" msgstr "Puudub" -#: data/ui/initial-setup.ui:25 +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53 +msgid "No more tasks left" +msgstr "Rohkem ülesandeid pole" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54 +msgid "Nothing else to do here" +msgstr "Rohkem pole siin midagi teha" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55 +msgid "You made it!" +msgstr "Sa said hakkama!" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56 +msgid "Looks like there’s nothing else left here" +msgstr "Paistab, et siin ei ole enam midagi" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58 +msgid "Get some rest now" +msgstr "Puhka nüüd" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59 +msgid "Enjoy the rest of your day" +msgstr "Kes tööd teeb, see rõõmu näeb" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60 +msgid "Good job!" +msgstr "Hästi tehtud!" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61 +msgid "Meanwhile, spread the love" +msgstr "Kes püüab kõigest väest, saab üle igast mäest" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62 +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78 +msgid "Working hard is always rewarded" +msgstr "Töö kiidab tegijat" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72 +msgid "Tasks Will Appear Here" +msgstr "Siia ilmuvad ülesanded" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74 +msgid "Add Tasks…" +msgstr "Lisa ülesandeid…" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85 +msgid "Add More Tasks…" +msgstr "Lisa veel ülesandeid…" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20 msgid "Welcome" msgstr "Tere tulemast" -#: data/ui/initial-setup.ui:40 +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31 msgid "Log in to online accounts to access your tasks" msgstr "Veebikontodesse sisselogimine, et oma ülesannetele ligi pääseda" -#: data/ui/initial-setup.ui:67 +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53 msgid "To Do Setup" msgstr "Rakenduse Ülesanded seadistamine" -#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43 -#: data/ui/window.ui:134 +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42 msgid "_Cancel" msgstr "_Loobu" -#: data/ui/initial-setup.ui:80 +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65 msgid "_Done" msgstr "_Valmis" -#: data/ui/new-task-row.ui:15 +#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name +#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90 +#, c-format +msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>" +msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>" + +#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127 +msgid "An error occurred while creating a task" +msgstr "Viga ülesande loomisel" + +#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:14 msgid "New task…" msgstr "Uus ülesanne…" -#: data/ui/plugin-dialog.ui:68 data/ui/window.ui:208 -msgid "Extensions" -msgstr "Laiendused" - -#: data/ui/plugin-dialog.ui:110 -msgid "No extensions found" -msgstr "Ühtegi laiendust ei leitud" +#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97 +msgid "An error occurred while creating a task list" +msgstr "Viga ülesandeloendi loomisel" -#: data/ui/provider-popover.ui:25 +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25 msgid "Create _List" msgstr "Loo _uus loend" -#: data/ui/provider-popover.ui:59 +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55 msgid "List Name" msgstr "Loendi nimi" -#: data/ui/provider-popover.ui:145 +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115 msgid "Select a storage location" msgstr "Talletuskoha valimine" -#: data/ui/provider-row.ui:70 +#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60 msgid "Off" msgstr "Väljas" -#: data/ui/provider-selector.ui:27 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19 msgid "Click to add a new Google account" msgstr "Klõpsa, et lisada uus Google’i konto" -#: data/ui/provider-selector.ui:46 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35 msgid "Google" msgstr "Google" -#: data/ui/provider-selector.ui:57 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45 msgid "Click to add a new ownCloud account" msgstr "Klõpsa, et lisada uus ownCloudi konto" -#: data/ui/provider-selector.ui:76 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61 msgid "ownCloud" msgstr "ownCloud" -#: data/ui/provider-selector.ui:87 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71 msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account" msgstr "Klõpsa, et lisada uus Microsoft Exchange’i konto" -#: data/ui/provider-selector.ui:106 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" -#: data/ui/provider-selector.ui:119 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100 msgid "Or you can just store your tasks on this computer" msgstr "Samuti võid oma ülesanded lihtsalt siia arvutisse talletada" -#: data/ui/sidebar-list-row.ui:118 data/ui/sidebar-list-row.ui:137 -msgid "Rename" -msgstr "Muuda nime" +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:443 +#, c-format +msgid "Task <b>%s</b> removed" +msgstr "Ülesanne <b>%s</b> eemaldati" -#: data/ui/sidebar-list-row.ui:141 -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:462 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422 +msgid "Undo" +msgstr "Võta tagasi" -#: data/ui/sidebar-provider-row.ui:96 -msgid "Loading…" -msgstr "Laadimine…" +#: src/gui/gtd-task-row.c:127 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295 +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64 +msgid "Today" +msgstr "Täna" -#: data/ui/task-list-panel.ui:41 -#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:510 -#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:430 -#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62 -msgid "Clear completed tasks…" -msgstr "Kustuta täidetud ülesanded…" +#: src/gui/gtd-task-row.c:131 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Homme" -#: data/ui/window.ui:78 -msgid "_New List" -msgstr "_Uus loend" +#: src/gui/gtd-task-row.c:135 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120 +msgid "Yesterday" +msgstr "Eile" -#: data/ui/window.ui:214 -msgid "_About" -msgstr "_Programmist" +#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22 +msgid "Use system style" +msgstr "Süsteemi stiili kasutamine" -#: data/ui/window.ui:218 -msgid "_Quit" -msgstr "_Lõpeta" +#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:35 +msgid "Light style" +msgstr "Hele stiil" -#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:109 -#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:109 -#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-edit-pane.c:110 -msgid "No date set" -msgstr "Tähtaeg puudub" +#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:49 +msgid "Dark style" +msgstr "Tume stiil" + +#: src/gui/gtd-window.c:99 +msgid "" +"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong " +"behaviors, and data loss." +msgstr "" +"See on Ülesannete arendusversioon. Võib esineda vigu, valet toimimist ja " +"andmekadu." + +#: src/gui/gtd-window.c:298 +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +#: src/gui/menus.ui:13 +msgid "_Help" +msgstr "_Abi" + +#: src/gui/menus.ui:17 +msgid "_About To Do" +msgstr "Ülesannetest _lähemalt" #. Translators: This message will never be used with '1 day ago' #. * but the singular form is required because some languages do not #. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers #. * like 21, 31, 41, etc. #. -#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:122 -#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:115 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d päev tagasi" msgstr[1] "%d päeva tagasi" -#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:126 -#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:119 src/gtd-task-row.c:146 -msgid "Yesterday" -msgstr "Eile" - -#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:130 -#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:121 -#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:123 -#: plugins/score/score/__init__.py:101 -#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:242 -#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:272 src/gtd-task-row.c:138 -msgid "Today" -msgstr "Täna" - -#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:134 -#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:125 -#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:127 src/gtd-task-row.c:142 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Homme" - -#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:345 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335 msgid "All" msgstr "Kõik" -#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:151 +#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238 #, c-format msgid "%1$s and one more task" msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks" msgstr[0] "%1$s ja veel üks ülesanne" msgstr[1] "%1$s ja %2$d muud ülesannet" -#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:251 +#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342 #, c-format msgid "You have %d task for today" msgid_plural "You have %d tasks for today" msgstr[0] "Sul on tänaseks %d ülesanne" msgstr[1] "Sul on tänaseks %d ülesannet" -#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6 +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6 msgid "Run To Do on startup" msgstr "Rakenduse Ülesanded automaatne käivitumine" -#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7 +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7 msgid "Whether GNOME To Do should run on startup" msgstr "Rakenduse GNOME Ülesanded käivitumine süsteemi käivitamisel" -#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11 +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11 msgid "Show notifications on startup" msgstr "Teadete näitamine süsteemi käivitamisel" -#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12 +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12 msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not" msgstr "Rakenduse GNOME Ülesanded teadete näitamise lubamine või keelamine" -#: plugins/background/ui/preferences.ui:53 +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41 msgid "Run on Startup" msgstr "Automaatne käivitumine" -#: plugins/background/ui/preferences.ui:66 +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52 msgid "Run To Do automatically when you log in" msgstr "Rakenduse automaatne käivitumine sisselogimisel" -#: plugins/background/ui/preferences.ui:122 +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101 msgid "Show Notifications" msgstr "Teadete näitamine" -#: plugins/background/ui/preferences.ui:135 +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112 msgid "When To Do runs, show a startup notification" msgstr "Teate näitamine rakenduse käivitamisel" -#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:201 +#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181 msgid "Error loading GNOME Online Accounts" msgstr "Viga GNOME Veebikontode laadimisel" -#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139 +#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190 msgid "Failed to connect to task list" msgstr "Ülesandeloendiga ühendumine nurjus" -#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:272 -msgid "An error occurred while creating a task" -msgstr "Viga ülesande loomisel" - -#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:304 -msgid "An error occurred while modifying a task" -msgstr "Viga ülesande muutmisel" - -#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:325 -msgid "An error occurred while removing a task" -msgstr "Viga ülesande eemaldamisel" - -#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:343 -msgid "An error occurred while creating a task list" -msgstr "Viga ülesandeloendi loomisel" - -#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:365 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:388 -msgid "An error occurred while modifying a task list" -msgstr "Viga ülesandeloendi eemaldamisel" - -#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50 +#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50 msgid "On This Computer" msgstr "Kohalikus arvutis" -#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:62 +#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62 msgid "Local" msgstr "Kohalik" -#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:310 -#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:334 +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407 +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434 +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458 msgid "Error fetching tasks from list" msgstr "Viga ülesannete võtmisel loendist" -#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:117 -#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:233 +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828 +#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111 +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55 +msgid "Inbox" +msgstr "Postkast" + +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168 msgid "Overdue" msgstr "Hilinenud" -#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:353 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388 msgid "Next 7 Days" msgstr "Järgmised 7 päeva" -#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:352 +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56 +msgid "Did you drink some water today?" +msgstr "Kas Sa täna vett oled joonud?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57 +msgid "What are your goals for today?" +msgstr "Mis on Su tänased eesmärgid?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58 +msgid "Can you let your creativity flow?" +msgstr "Suudad Sa oma loovusel lennata lasta?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59 +msgid "How are you feeling right now?" +msgstr "Kuidas Sa end praegu tunned?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60 +msgid "At what point is it good enough?" +msgstr "Mis hetkest on tehtu piisavalt hea?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65 +msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop." +msgstr "Ära unusta hingata. Väga hea. Sisse ja välja, aina edasi." + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66 +msgid "Don't forget to drink some water" +msgstr "Ära unusta vett juua" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67 +msgid "Remember to take some time off" +msgstr "Pea meeles, et puhkepausid on vajalikud" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68 +msgid "Eat fruits if you can 🍐️" +msgstr "Kui saad, söö puuvilja 🍐️" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69 +msgid "Take care of yourself" +msgstr "Hoolitse enda eest" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70 +msgid "Remember to have some fun" +msgstr "Töö kõrval on oluline ka endale rõõmu valmistada" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71 +msgid "You're doing great" +msgstr "Asjad edenevad suurepäraselt" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76 +msgid "Smile, breathe and go slowly" +msgstr "Naerata, hinga ja võta rahulikult" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77 +msgid "Wherever you go, there you are" +msgstr "Kuhu iganes Sa lähed, seal Sa oled" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79 +msgid "Keep calm" +msgstr "Rahu, ainult rahu" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80 +msgid "You can do it" +msgstr "Sa suudad kõike" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81 +msgid "Meanwhile, spread the love ♥️" +msgstr "Kes püüab kõigest väest, saab üle igast mäest 🌄" + +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345 msgid "Scheduled" msgstr "Ajastatud" -#: plugins/score/score/__init__.py:90 -msgid "No task completed today" -msgstr "Täna pole ühtki ülesannet täidetud" +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419 +#, c-format +msgid "Task list <b>%s</b> removed" +msgstr "Ülesandeloend <b>%s</b> eemaldati" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:64 +msgid "Loading…" +msgstr "Laadimine…" + +#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists' +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:90 +msgid "Archived" +msgstr "Arhiveeritud" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:127 +msgid "No Archived Lists" +msgstr "Arhiveeritud loendid puuduvad" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208 +msgid "Unarchive" +msgstr "Dearhiveeri" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:52 +msgid "Archive" +msgstr "Arhiveeri" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233 +msgid "An error occurred while updating a task" +msgstr "Viga ülesande uuendamisel" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:37 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:81 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:96 +msgid "Rename" +msgstr "Muuda nime" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43 +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62 +msgid "Clear completed tasks…" +msgstr "Täidetud ülesannete kustutamine…" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:58 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313 +msgid "Task Lists" +msgstr "Ülesandeloendid" -#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26 +msgid "New List" +msgstr "Uus loend" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94 +#, c-format +msgid "%d task for today" +msgid_plural "%d tasks for today" +msgstr[0] "%d ülesanne tänaseks" +msgstr[1] "%d ülesannet tänaseks" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109 +msgid "No tasks scheduled for today" +msgstr "Tänaseks pole ajastatud ühtki ülesannet" + +#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109 msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue" msgstr "GNOME Ülesanded ei suuda Todoistiga ühenduda võrguprobleemi tõttu" -#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110 +#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110 msgid "" "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet " "connectivity." @@ -430,15 +622,15 @@ msgstr "" "Todoistiga pole võimalik suhelda. Palun veendu, et sul on toimiv " "internetiühendus." -#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213 +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213 msgid "Error fetching Todoist account key" msgstr "Viga Todoisti konto võtme hankimisel" -#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214 +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured." msgstr "Palun veendu, et see Todoisti konto on õigesti seadistatud." -#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555 +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555 #, c-format msgid "" "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s" @@ -446,61 +638,61 @@ msgstr "" "Rakendusel GNOME Ülesanded ei ole vajalikke õigusi, et seda toimingut " "sooritada: %s" -#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563 +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563 #, c-format msgid "" "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do." msgstr "" "Todoisti serveritelt saabus vigane vastus. Palun taaskäivita GNOME Ülesanded." -#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:863 +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850 msgid "An error occurred while updating a Todoist task" msgstr "Viga Todoisti ülesande uuendamisel" -#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:978 +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965 msgid "An error occurred while retrieving Todoist data" msgstr "Viga Todoisti andmete hankimisel" -#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1053 +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040 msgid "An error occurred while updating Todoist" msgstr "Viga Todoisti uuendamisel" -#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1113 +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100 msgid "Todoist" msgstr "Todoist" -#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1424 +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411 #, c-format msgid "Todoist: %s" msgstr "Todoist: %s" -#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:81 +#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65 msgid "No Todoist accounts found" msgstr "Ühtki Todoisti kontot ei leitud" -#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:90 +#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74 msgid "Add a Todoist account" msgstr "Todoisti konto lisamine" -#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87 -#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124 +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87 +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124 msgid "Cannot create Todo.txt file" msgstr "Todo.txt faili pole võimalik luua" -#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161 +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161 msgid "Select a Todo.txt-formatted file:" msgstr "Todo.txt-vormingus faili valimine:" #. Filechooser -#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165 +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165 msgid "Select a file" msgstr "Faili valimine" -#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191 +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191 msgid "Error opening Todo.txt file" msgstr "Viga Todo.txt faili avamisel" -#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201 +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201 msgid "" "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may " "experience instability, errors and eventually data loss. It is not " @@ -510,152 +702,130 @@ msgstr "" "esineda ebastabiilsust, vigu ja ka andmekadu. Todo.txt-i integratsiooni ei " "ole soovitatav kasutada süsteemides, mille töökindlus on oluline." -#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574 +#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored" msgstr "Viga failimonitori avamisel. Todo.txt-i ei monitoorita" -#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643 +#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643 msgid "Todo.txt" msgstr "Todo.txt" -#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655 +#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655 msgid "On the Todo.txt file" msgstr "Todo.txt failis" -#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6 +#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6 msgid "Todo.txt File" msgstr "Todo.txt fail" -#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7 +#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7 msgid "Source of the Todo.txt file" msgstr "Todo.txt faili asukoht" #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' -#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41 -#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112 +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41 +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112 msgid "Unscheduled" msgstr "Ajastamata" #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' -#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115 +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115 #, python-format msgid "Unscheduled (%d)" msgstr "Ajastamata (%d)" -#: src/gtd-application.c:73 -msgid "Quit GNOME To Do" -msgstr "Sulge GNOME Ülesanded" - -#: src/gtd-application.c:74 -msgid "Enable debug messages" -msgstr "Silumisteadete lubamine" +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68 +#, c-format +msgid "Good Morning, %s" +msgstr "Tere hommikust, %s" -#: src/gtd-application.c:147 +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70 #, c-format -msgid "Copyright © %1$d The To Do authors" -msgstr "Autoriõigused © %1$d To Do autorid" +msgid "Good Afternoon, %s" +msgstr "Tere päevast, %s" -#: src/gtd-application.c:152 +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72 #, c-format -msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors" -msgstr "Autoriõigused © %1$d–%2$d To Do autorid" +msgid "Good Evening, %s" +msgstr "Tere õhtust, %s" -#: src/gtd-application.c:164 -msgid "translator-credits" -msgstr "Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>, 2018" +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206 +msgid "Home" +msgstr "Töölaud" -#: src/gtd-empty-list-widget.c:51 -msgid "No more tasks left" -msgstr "Rohkem ülesandeid pole" +#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant" +#~ msgstr "GNOME Ülesanded teema tumeda variandiga" -#: src/gtd-empty-list-widget.c:52 -msgid "Nothing else to do here" -msgstr "Rohkem pole siin midagi teha" +#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do" +#~ msgstr "Ülesandeloendi muutmine rakenduses GNOME Ülesanded" -#: src/gtd-empty-list-widget.c:53 -msgid "You made it!" -msgstr "Sa said hakkama!" +#~ msgid "Task lists displayed on grid mode" +#~ msgstr "Ülesandeloendid ruudustikvaates" -#: src/gtd-empty-list-widget.c:54 -msgid "Looks like there’s nothing else left here" -msgstr "Paistab, et siin ei ole enam midagi" +#~ msgid "Task lists displayed on list mode" +#~ msgstr "Ülesandeloendid loendvaates" -#: src/gtd-empty-list-widget.c:59 -msgid "Get some rest now" -msgstr "Puhka nüüd" +#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do" +#~ msgstr "Saadaolevad pluginad rakendusele GNOME Ülesanded" -#: src/gtd-empty-list-widget.c:60 -msgid "Enjoy the rest of your day" -msgstr "Kes tööd teeb, see rõõmu näeb" +#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel" +#~ msgstr "Käesoleva päeva ülesannete vaade rakenduses GNOME Ülesanded" -#: src/gtd-empty-list-widget.c:61 -msgid "Good job!" -msgstr "Hästi tehtud!" +#~ msgid "org.gnome.Todo" +#~ msgstr "org.gnome.Todo" -#: src/gtd-empty-list-widget.c:62 -msgid "Meanwhile, spread the love" -msgstr "Kes püüab kõigest väest, saab üle igast mäest" +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "Akna asukoht" -#: src/gtd-empty-list-widget.c:63 -msgid "Working hard is always rewarded" -msgstr "Töö kiidab tegijat" +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "Akna asukoht (x ja y)." -#: src/gtd-empty-list-widget.c:74 -msgid "No tasks found" -msgstr "Ülesanded puuduvad" +#~ msgid "The current list selector" +#~ msgstr "Aktiivse loendi valija" -#: src/gtd-empty-list-widget.c:75 -msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above" -msgstr "Uusi ülesandeid saab lisada ülal asuvat <b>+</b> märki kasutades" +#~ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”." +#~ msgstr "Aktiivse loendi valija. Võib olla “grid” või “list”." -#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name -#: src/gtd-new-task-row.c:105 -#, c-format -msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>" -msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>" +#~ msgid "Extensions" +#~ msgstr "Laiendused" + +#~ msgid "No extensions found" +#~ msgstr "Ühtegi laiendust ei leitud" -#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97 -msgid "Error loading extension" -msgstr "Laienduse laadimisel tekkis viga" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Lõpeta" -#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97 -msgid "Error unloading extension" -msgstr "Laienduse mahalaadimisel tekkis viga" +#~ msgid "An error occurred while modifying a task" +#~ msgstr "Viga ülesande muutmisel" + +#~ msgid "An error occurred while removing a task" +#~ msgstr "Viga ülesande eemaldamisel" + +#~ msgid "An error occurred while modifying a task list" +#~ msgstr "Viga ülesandeloendi eemaldamisel" -#: src/gtd-task-list-view.c:525 #, c-format -msgid "Task <b>%s</b> removed" -msgstr "Ülesanne <b>%s</b> eemaldati" +#~ msgid "Copyright © %1$d The To Do authors" +#~ msgstr "Autoriõigused © %1$d To Do autorid" -#: src/gtd-task-list-view.c:544 src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:262 -msgid "Undo" -msgstr "Võta tagasi" +#~ msgid "No tasks found" +#~ msgstr "Ülesanded puuduvad" -#: src/gtd-window.c:112 -msgid "" -"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong " -"behaviors, and data loss." -msgstr "" -"See on Ülesannete arendusversioon. Võib esineda vigu, valet toimimist ja " -"andmekadu." +#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above" +#~ msgstr "Uusi ülesandeid saab lisada ülal asuvat <b>+</b> märki kasutades" -#: src/gtd-window.c:492 -msgid "Details" -msgstr "Üksikasjad" +#~ msgid "Error loading extension" +#~ msgstr "Laienduse laadimisel tekkis viga" -#: src/gtd-window.c:779 -msgid "Click a task list to select" -msgstr "Ülesandeloendi valimiseks klõpsa sellel" +#~ msgid "Error unloading extension" +#~ msgstr "Laienduse mahalaadimisel tekkis viga" -#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:259 -#, c-format -msgid "Task list <b>%s</b> removed" -msgstr "Ülesandeloend <b>%s</b> eemaldati" +#~ msgid "Click a task list to select" +#~ msgstr "Ülesandeloendi valimiseks klõpsa sellel" -#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:290 #, c-format -msgid "Rename %s" -msgstr "Muuda %s nime" +#~ msgid "Rename %s" +#~ msgstr "Muuda %s nime" #~ msgid "_Priority" #~ msgstr "Tä_htsus" @@ -687,9 +857,6 @@ msgstr "Muuda %s nime" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Eemalda" -#~ msgid "Lists" -#~ msgstr "Loendid" - #~ msgid "Tasks" #~ msgstr "Ülesanded" @@ -717,9 +884,6 @@ msgstr "Muuda %s nime" #~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered." #~ msgstr "Eemaldatud loendeid ei ole võimalik taastada." -#~ msgid "Remove task lists" -#~ msgstr "Eemalda ülesandeloendid" - #~ msgid "Clear completed tasks" #~ msgstr "Kustuta täidetud ülesanded" |