summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLiivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>2022-06-12 20:15:09 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-06-12 20:15:09 +0000
commitad4e15f0b58860caf8c6d497795b83b594a9c3e5 (patch)
tree355b61ea5a668c6dd934409fa1a02ee18ada4614
parentac1d540de63e2540b4eb8a642054862b5793b40a (diff)
downloadgnome-todo-ad4e15f0b58860caf8c6d497795b83b594a9c3e5.tar.gz
Update Estonian translation
-rw-r--r--po/et.po768
1 files changed, 466 insertions, 302 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 813d401d..8c4b608a 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Estonian translation for gnome-todo.
# Copyright (C) 2018 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
-# Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>, 2018.
+# Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>, 2018, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-01 22:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 11:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-19 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-12 22:44+0300\n"
"Last-Translator: Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et-list@gnome.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:157
-#: src/gtd-window.c:784 src/gtd-window.c:815 src/main.c:37
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131
+#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37
msgid "To Do"
msgstr "Ülesanded"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:8
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
msgid "Task manager for GNOME"
msgstr "Ülesandehaldur GNOME’ile"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
msgid ""
"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
@@ -41,43 +41,26 @@ msgstr ""
"hoida kohalikus arvutis või sünkroniseerida neid pilveteenuse osutajatega. "
"Samuti on rakendus laiendatav pluginate abil."
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:25
-msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
-msgstr "GNOME Ülesanded teema tumeda variandiga"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
+msgid "Welcome screen"
+msgstr "Tervituskuva"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:29
-msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
-msgstr "Ülesandeloendi muutmine rakenduses GNOME Ülesanded"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
+msgid "Empty state"
+msgstr "Tühi olek"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:33
-msgid "Task lists displayed on grid mode"
-msgstr "Ülesandeloendid ruudustikvaates"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
+msgid "Task lists"
+msgstr "Ülesandeloendid"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:37
-msgid "Task lists displayed on list mode"
-msgstr "Ülesandeloendid loendvaates"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:41
-msgid "Available plugins for GNOME To Do"
-msgstr "Saadaolevad pluginad rakendusele GNOME Ülesanded"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:45
-msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
-msgstr "Käesoleva päeva ülesannete vaade rakenduses GNOME Ülesanded"
-
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "Isiklike ülesannete haldamine"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Todo"
-msgstr "org.gnome.Todo"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
msgid "Task;Productivity;Todo;"
-msgstr "Task;Productivity;Todo;Ülesanded;Tööd;Nimekiri;"
+msgstr "Task;Productivity;Todo;Ülesanded;Tööd;Nimekiri;Tegemata;"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
msgid "Window maximized"
@@ -96,333 +79,542 @@ msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Akna suurus (laius ja kõrgus)."
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
-msgid "Window position"
-msgstr "Akna asukoht"
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Akna asukoht (x ja y)."
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
msgid "First run of GNOME To Do"
msgstr "Rakenduse GNOME Ülesanded esmakäivitus"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
msgid ""
"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
msgstr ""
"Kas see on rakenduse GNOME Ülesanded esmakäivitus (algseadistuse käitamine) "
"või mitte"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
msgid "Default provider to add new lists to"
msgstr "Vaikimisi teenusepakkuja, kuhu uued loendid lisada"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
msgstr "Vaikimisi teenusepakkuja identifikaator, kuhu uued loendid lisada"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
msgid "List of active extensions"
msgstr "Aktiivsete laienduste nimekiri"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
msgid "The list of active extensions"
msgstr "Nimekiri aktiivsetest laiendustest"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:36
-msgid "The current list selector"
-msgstr "Aktiivse loendi valija"
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
+msgid "Sidebar revealed"
+msgstr "Külgriba näitamine"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
+msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
+msgstr "Külgriba näitamine või peitmine"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
+msgid "Style Variant"
+msgstr "Stiilivariant"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:37
-msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
-msgstr "Aktiivse loendi valija. Võib olla “grid” või “list”."
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42
+msgid ""
+"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+"scheme."
+msgstr ""
+"Kasuta GTK teema ja/või GtkSourceView laadiskeemi heledat või tumedat "
+"varianti."
-#: data/ui/edit-pane.ui:26
+#: src/gui/gtd-application.c:73
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "Sulge GNOME Ülesanded"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:74
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Silumisteadete lubamine"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:133
+msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
+msgstr "Autoriõigused © 2015–2020 To Do autorid"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:138
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>, 2018, 2022"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
+msgid "No date set"
+msgstr "Tähtaeg puudub"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16
msgid "D_ue Date"
msgstr "Täht_aeg"
-#: data/ui/edit-pane.ui:45
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
msgid "_Today"
msgstr "_Täna"
-#: data/ui/edit-pane.ui:55
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
msgid "To_morrow"
msgstr "H_omme"
-#: data/ui/edit-pane.ui:101
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
msgid "_Notes"
msgstr "Mä_rkmed"
-#: data/ui/edit-pane.ui:150
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
msgid "_Delete"
msgstr "_Kustuta"
-#: data/ui/edit-pane.ui:192
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#: data/ui/initial-setup.ui:25
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Rohkem ülesandeid pole"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Rohkem pole siin midagi teha"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "Sa said hakkama!"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Paistab, et siin ei ole enam midagi"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "Puhka nüüd"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "Kes tööd teeb, see rõõmu näeb"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Good job!"
+msgstr "Hästi tehtud!"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "Kes püüab kõigest väest, saab üle igast mäest"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Töö kiidab tegijat"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "Siia ilmuvad ülesanded"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
+msgid "Add Tasks…"
+msgstr "Lisa ülesandeid…"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
+msgid "Add More Tasks…"
+msgstr "Lisa veel ülesandeid…"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
msgid "Welcome"
msgstr "Tere tulemast"
-#: data/ui/initial-setup.ui:40
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31
msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
msgstr "Veebikontodesse sisselogimine, et oma ülesannetele ligi pääseda"
-#: data/ui/initial-setup.ui:67
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
msgid "To Do Setup"
msgstr "Rakenduse Ülesanded seadistamine"
-#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:134
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
msgid "_Cancel"
msgstr "_Loobu"
-#: data/ui/initial-setup.ui:80
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65
msgid "_Done"
msgstr "_Valmis"
-#: data/ui/new-task-row.ui:15
+#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90
+#, c-format
+msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127
+msgid "An error occurred while creating a task"
+msgstr "Viga ülesande loomisel"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:14
msgid "New task…"
msgstr "Uus ülesanne…"
-#: data/ui/plugin-dialog.ui:68 data/ui/window.ui:208
-msgid "Extensions"
-msgstr "Laiendused"
-
-#: data/ui/plugin-dialog.ui:110
-msgid "No extensions found"
-msgstr "Ühtegi laiendust ei leitud"
+#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
+msgid "An error occurred while creating a task list"
+msgstr "Viga ülesandeloendi loomisel"
-#: data/ui/provider-popover.ui:25
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
msgid "Create _List"
msgstr "Loo _uus loend"
-#: data/ui/provider-popover.ui:59
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
msgid "List Name"
msgstr "Loendi nimi"
-#: data/ui/provider-popover.ui:145
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
msgid "Select a storage location"
msgstr "Talletuskoha valimine"
-#: data/ui/provider-row.ui:70
+#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
-#: data/ui/provider-selector.ui:27
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "Klõpsa, et lisada uus Google’i konto"
-#: data/ui/provider-selector.ui:46
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: data/ui/provider-selector.ui:57
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Klõpsa, et lisada uus ownCloudi konto"
-#: data/ui/provider-selector.ui:76
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: data/ui/provider-selector.ui:87
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Klõpsa, et lisada uus Microsoft Exchange’i konto"
-#: data/ui/provider-selector.ui:106
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: data/ui/provider-selector.ui:119
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Samuti võid oma ülesanded lihtsalt siia arvutisse talletada"
-#: data/ui/sidebar-list-row.ui:118 data/ui/sidebar-list-row.ui:137
-msgid "Rename"
-msgstr "Muuda nime"
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:443
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "Ülesanne <b>%s</b> eemaldati"
-#: data/ui/sidebar-list-row.ui:141
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:462
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
+msgid "Undo"
+msgstr "Võta tagasi"
-#: data/ui/sidebar-provider-row.ui:96
-msgid "Loading…"
-msgstr "Laadimine…"
+#: src/gui/gtd-task-row.c:127
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64
+msgid "Today"
+msgstr "Täna"
-#: data/ui/task-list-panel.ui:41
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:510
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:430
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
-msgid "Clear completed tasks…"
-msgstr "Kustuta täidetud ülesanded…"
+#: src/gui/gtd-task-row.c:131
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Homme"
-#: data/ui/window.ui:78
-msgid "_New List"
-msgstr "_Uus loend"
+#: src/gui/gtd-task-row.c:135
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Eile"
-#: data/ui/window.ui:214
-msgid "_About"
-msgstr "_Programmist"
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22
+msgid "Use system style"
+msgstr "Süsteemi stiili kasutamine"
-#: data/ui/window.ui:218
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lõpeta"
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:35
+msgid "Light style"
+msgstr "Hele stiil"
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:109
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:109
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-edit-pane.c:110
-msgid "No date set"
-msgstr "Tähtaeg puudub"
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:49
+msgid "Dark style"
+msgstr "Tume stiil"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:99
+msgid ""
+"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"See on Ülesannete arendusversioon. Võib esineda vigu, valet toimimist ja "
+"andmekadu."
+
+#: src/gui/gtd-window.c:298
+msgid "Details"
+msgstr "Üksikasjad"
+
+#: src/gui/menus.ui:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_Abi"
+
+#: src/gui/menus.ui:17
+msgid "_About To Do"
+msgstr "Ülesannetest _lähemalt"
#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
#. * but the singular form is required because some languages do not
#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
#. * like 21, 31, 41, etc.
#.
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:122
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:115
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d päev tagasi"
msgstr[1] "%d päeva tagasi"
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:126
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:119 src/gtd-task-row.c:146
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Eile"
-
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:130
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:121
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:123
-#: plugins/score/score/__init__.py:101
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:242
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:272 src/gtd-task-row.c:138
-msgid "Today"
-msgstr "Täna"
-
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:134
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:125
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:127 src/gtd-task-row.c:142
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Homme"
-
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:345
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335
msgid "All"
msgstr "Kõik"
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:151
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
#, c-format
msgid "%1$s and one more task"
msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
msgstr[0] "%1$s ja veel üks ülesanne"
msgstr[1] "%1$s ja %2$d muud ülesannet"
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:251
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
#, c-format
msgid "You have %d task for today"
msgid_plural "You have %d tasks for today"
msgstr[0] "Sul on tänaseks %d ülesanne"
msgstr[1] "Sul on tänaseks %d ülesannet"
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
msgid "Run To Do on startup"
msgstr "Rakenduse Ülesanded automaatne käivitumine"
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
msgstr "Rakenduse GNOME Ülesanded käivitumine süsteemi käivitamisel"
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
msgid "Show notifications on startup"
msgstr "Teadete näitamine süsteemi käivitamisel"
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
msgstr "Rakenduse GNOME Ülesanded teadete näitamise lubamine või keelamine"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:53
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
msgid "Run on Startup"
msgstr "Automaatne käivitumine"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:66
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
msgid "Run To Do automatically when you log in"
msgstr "Rakenduse automaatne käivitumine sisselogimisel"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:122
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
msgid "Show Notifications"
msgstr "Teadete näitamine"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:135
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
msgid "When To Do runs, show a startup notification"
msgstr "Teate näitamine rakenduse käivitamisel"
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:201
+#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Viga GNOME Veebikontode laadimisel"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Ülesandeloendiga ühendumine nurjus"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:272
-msgid "An error occurred while creating a task"
-msgstr "Viga ülesande loomisel"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:304
-msgid "An error occurred while modifying a task"
-msgstr "Viga ülesande muutmisel"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:325
-msgid "An error occurred while removing a task"
-msgstr "Viga ülesande eemaldamisel"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:343
-msgid "An error occurred while creating a task list"
-msgstr "Viga ülesandeloendi loomisel"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:365 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:388
-msgid "An error occurred while modifying a task list"
-msgstr "Viga ülesandeloendi eemaldamisel"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
msgid "On This Computer"
msgstr "Kohalikus arvutis"
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
msgid "Local"
msgstr "Kohalik"
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:310
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:334
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Viga ülesannete võtmisel loendist"
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:117
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:233
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
+#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55
+msgid "Inbox"
+msgstr "Postkast"
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
msgid "Overdue"
msgstr "Hilinenud"
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:353
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388
msgid "Next 7 Days"
msgstr "Järgmised 7 päeva"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:352
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
+msgid "Did you drink some water today?"
+msgstr "Kas Sa täna vett oled joonud?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
+msgid "What are your goals for today?"
+msgstr "Mis on Su tänased eesmärgid?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
+msgid "Can you let your creativity flow?"
+msgstr "Suudad Sa oma loovusel lennata lasta?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
+msgid "How are you feeling right now?"
+msgstr "Kuidas Sa end praegu tunned?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
+msgid "At what point is it good enough?"
+msgstr "Mis hetkest on tehtu piisavalt hea?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
+msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
+msgstr "Ära unusta hingata. Väga hea. Sisse ja välja, aina edasi."
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
+msgid "Don't forget to drink some water"
+msgstr "Ära unusta vett juua"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
+msgid "Remember to take some time off"
+msgstr "Pea meeles, et puhkepausid on vajalikud"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
+msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
+msgstr "Kui saad, söö puuvilja 🍐️"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
+msgid "Take care of yourself"
+msgstr "Hoolitse enda eest"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
+msgid "Remember to have some fun"
+msgstr "Töö kõrval on oluline ka endale rõõmu valmistada"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
+msgid "You're doing great"
+msgstr "Asjad edenevad suurepäraselt"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
+msgid "Smile, breathe and go slowly"
+msgstr "Naerata, hinga ja võta rahulikult"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
+msgid "Wherever you go, there you are"
+msgstr "Kuhu iganes Sa lähed, seal Sa oled"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
+msgid "Keep calm"
+msgstr "Rahu, ainult rahu"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
+msgid "You can do it"
+msgstr "Sa suudad kõike"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
+msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
+msgstr "Kes püüab kõigest väest, saab üle igast mäest 🌄"
+
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
msgid "Scheduled"
msgstr "Ajastatud"
-#: plugins/score/score/__init__.py:90
-msgid "No task completed today"
-msgstr "Täna pole ühtki ülesannet täidetud"
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419
+#, c-format
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "Ülesandeloend <b>%s</b> eemaldati"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:64
+msgid "Loading…"
+msgstr "Laadimine…"
+
+#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:90
+msgid "Archived"
+msgstr "Arhiveeritud"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:127
+msgid "No Archived Lists"
+msgstr "Arhiveeritud loendid puuduvad"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Dearhiveeri"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:52
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhiveeri"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
+msgid "An error occurred while updating a task"
+msgstr "Viga ülesande uuendamisel"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:37
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:81
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:96
+msgid "Rename"
+msgstr "Muuda nime"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Täidetud ülesannete kustutamine…"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:58
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313
+msgid "Task Lists"
+msgstr "Ülesandeloendid"
-#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26
+msgid "New List"
+msgstr "Uus loend"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
+#, c-format
+msgid "%d task for today"
+msgid_plural "%d tasks for today"
+msgstr[0] "%d ülesanne tänaseks"
+msgstr[1] "%d ülesannet tänaseks"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
+msgid "No tasks scheduled for today"
+msgstr "Tänaseks pole ajastatud ühtki ülesannet"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
msgstr "GNOME Ülesanded ei suuda Todoistiga ühenduda võrguprobleemi tõttu"
-#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
msgid ""
"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
"connectivity."
@@ -430,15 +622,15 @@ msgstr ""
"Todoistiga pole võimalik suhelda. Palun veendu, et sul on toimiv "
"internetiühendus."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
msgid "Error fetching Todoist account key"
msgstr "Viga Todoisti konto võtme hankimisel"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
msgstr "Palun veendu, et see Todoisti konto on õigesti seadistatud."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
#, c-format
msgid ""
"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
@@ -446,61 +638,61 @@ msgstr ""
"Rakendusel GNOME Ülesanded ei ole vajalikke õigusi, et seda toimingut "
"sooritada: %s"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
#, c-format
msgid ""
"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
msgstr ""
"Todoisti serveritelt saabus vigane vastus. Palun taaskäivita GNOME Ülesanded."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:863
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
msgstr "Viga Todoisti ülesande uuendamisel"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:978
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
msgstr "Viga Todoisti andmete hankimisel"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1053
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
msgid "An error occurred while updating Todoist"
msgstr "Viga Todoisti uuendamisel"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1113
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
msgid "Todoist"
msgstr "Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1424
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
#, c-format
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:81
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
msgid "No Todoist accounts found"
msgstr "Ühtki Todoisti kontot ei leitud"
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:90
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
msgid "Add a Todoist account"
msgstr "Todoisti konto lisamine"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
msgid "Cannot create Todo.txt file"
msgstr "Todo.txt faili pole võimalik luua"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
msgstr "Todo.txt-vormingus faili valimine:"
#. Filechooser
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
msgid "Select a file"
msgstr "Faili valimine"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
msgid "Error opening Todo.txt file"
msgstr "Viga Todo.txt faili avamisel"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
msgid ""
"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
@@ -510,152 +702,130 @@ msgstr ""
"esineda ebastabiilsust, vigu ja ka andmekadu. Todo.txt-i integratsiooni ei "
"ole soovitatav kasutada süsteemides, mille töökindlus on oluline."
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
msgstr "Viga failimonitori avamisel. Todo.txt-i ei monitoorita"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
msgid "Todo.txt"
msgstr "Todo.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
msgid "On the Todo.txt file"
msgstr "Todo.txt failis"
-#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
msgid "Todo.txt File"
msgstr "Todo.txt fail"
-#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
msgid "Source of the Todo.txt file"
msgstr "Todo.txt faili asukoht"
#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
msgid "Unscheduled"
msgstr "Ajastamata"
#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
#, python-format
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "Ajastamata (%d)"
-#: src/gtd-application.c:73
-msgid "Quit GNOME To Do"
-msgstr "Sulge GNOME Ülesanded"
-
-#: src/gtd-application.c:74
-msgid "Enable debug messages"
-msgstr "Silumisteadete lubamine"
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
+#, c-format
+msgid "Good Morning, %s"
+msgstr "Tere hommikust, %s"
-#: src/gtd-application.c:147
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
#, c-format
-msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
-msgstr "Autoriõigused © %1$d To Do autorid"
+msgid "Good Afternoon, %s"
+msgstr "Tere päevast, %s"
-#: src/gtd-application.c:152
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
#, c-format
-msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
-msgstr "Autoriõigused © %1$d–%2$d To Do autorid"
+msgid "Good Evening, %s"
+msgstr "Tere õhtust, %s"
-#: src/gtd-application.c:164
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>, 2018"
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
+msgid "Home"
+msgstr "Töölaud"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "Rohkem ülesandeid pole"
+#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+#~ msgstr "GNOME Ülesanded teema tumeda variandiga"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "Rohkem pole siin midagi teha"
+#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+#~ msgstr "Ülesandeloendi muutmine rakenduses GNOME Ülesanded"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:53
-msgid "You made it!"
-msgstr "Sa said hakkama!"
+#~ msgid "Task lists displayed on grid mode"
+#~ msgstr "Ülesandeloendid ruudustikvaates"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:54
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "Paistab, et siin ei ole enam midagi"
+#~ msgid "Task lists displayed on list mode"
+#~ msgstr "Ülesandeloendid loendvaates"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
-msgid "Get some rest now"
-msgstr "Puhka nüüd"
+#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+#~ msgstr "Saadaolevad pluginad rakendusele GNOME Ülesanded"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
-msgid "Enjoy the rest of your day"
-msgstr "Kes tööd teeb, see rõõmu näeb"
+#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+#~ msgstr "Käesoleva päeva ülesannete vaade rakenduses GNOME Ülesanded"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
-msgid "Good job!"
-msgstr "Hästi tehtud!"
+#~ msgid "org.gnome.Todo"
+#~ msgstr "org.gnome.Todo"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:62
-msgid "Meanwhile, spread the love"
-msgstr "Kes püüab kõigest väest, saab üle igast mäest"
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "Akna asukoht"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:63
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "Töö kiidab tegijat"
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "Akna asukoht (x ja y)."
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Ülesanded puuduvad"
+#~ msgid "The current list selector"
+#~ msgstr "Aktiivse loendi valija"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:75
-msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
-msgstr "Uusi ülesandeid saab lisada ülal asuvat <b>+</b> märki kasutades"
+#~ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
+#~ msgstr "Aktiivse loendi valija. Võib olla “grid” või “list”."
-#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
-#: src/gtd-new-task-row.c:105
-#, c-format
-msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
-msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "Laiendused"
+
+#~ msgid "No extensions found"
+#~ msgstr "Ühtegi laiendust ei leitud"
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading extension"
-msgstr "Laienduse laadimisel tekkis viga"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Lõpeta"
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading extension"
-msgstr "Laienduse mahalaadimisel tekkis viga"
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task"
+#~ msgstr "Viga ülesande muutmisel"
+
+#~ msgid "An error occurred while removing a task"
+#~ msgstr "Viga ülesande eemaldamisel"
+
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task list"
+#~ msgstr "Viga ülesandeloendi eemaldamisel"
-#: src/gtd-task-list-view.c:525
#, c-format
-msgid "Task <b>%s</b> removed"
-msgstr "Ülesanne <b>%s</b> eemaldati"
+#~ msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
+#~ msgstr "Autoriõigused © %1$d To Do autorid"
-#: src/gtd-task-list-view.c:544 src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:262
-msgid "Undo"
-msgstr "Võta tagasi"
+#~ msgid "No tasks found"
+#~ msgstr "Ülesanded puuduvad"
-#: src/gtd-window.c:112
-msgid ""
-"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
-"behaviors, and data loss."
-msgstr ""
-"See on Ülesannete arendusversioon. Võib esineda vigu, valet toimimist ja "
-"andmekadu."
+#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+#~ msgstr "Uusi ülesandeid saab lisada ülal asuvat <b>+</b> märki kasutades"
-#: src/gtd-window.c:492
-msgid "Details"
-msgstr "Üksikasjad"
+#~ msgid "Error loading extension"
+#~ msgstr "Laienduse laadimisel tekkis viga"
-#: src/gtd-window.c:779
-msgid "Click a task list to select"
-msgstr "Ülesandeloendi valimiseks klõpsa sellel"
+#~ msgid "Error unloading extension"
+#~ msgstr "Laienduse mahalaadimisel tekkis viga"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:259
-#, c-format
-msgid "Task list <b>%s</b> removed"
-msgstr "Ülesandeloend <b>%s</b> eemaldati"
+#~ msgid "Click a task list to select"
+#~ msgstr "Ülesandeloendi valimiseks klõpsa sellel"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:290
#, c-format
-msgid "Rename %s"
-msgstr "Muuda %s nime"
+#~ msgid "Rename %s"
+#~ msgstr "Muuda %s nime"
#~ msgid "_Priority"
#~ msgstr "Tä_htsus"
@@ -687,9 +857,6 @@ msgstr "Muuda %s nime"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Eemalda"
-#~ msgid "Lists"
-#~ msgstr "Loendid"
-
#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "Ülesanded"
@@ -717,9 +884,6 @@ msgstr "Muuda %s nime"
#~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
#~ msgstr "Eemaldatud loendeid ei ole võimalik taastada."
-#~ msgid "Remove task lists"
-#~ msgstr "Eemalda ülesandeloendid"
-
#~ msgid "Clear completed tasks"
#~ msgstr "Kustuta täidetud ülesanded"