diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2018-09-09 18:48:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2018-09-09 18:48:39 +0200 |
commit | 2483bafd9b04aa1767686ce458668a56de53d46d (patch) | |
tree | 64f593a8f8e2e11910af48de33a433516d5e20b8 | |
parent | 85b8b7cec8ab4cfdc10d8d46ee93d34a05e5a10e (diff) | |
download | gnome-user-docs-2483bafd9b04aa1767686ce458668a56de53d46d.tar.gz |
Update Polish translation
-rw-r--r-- | gnome-help/pl/pl.po | 37 |
1 files changed, 13 insertions, 24 deletions
diff --git a/gnome-help/pl/pl.po b/gnome-help/pl/pl.po index 893c2f7a..2c0c2dab 100644 --- a/gnome-help/pl/pl.po +++ b/gnome-help/pl/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-user-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-06 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-06 18:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-09 18:48+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -8991,7 +8991,7 @@ msgstr "Lista okien" #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: when/p -#: C/gnome-classic.page:58 C/shell-introduction.page:298 +#: C/gnome-classic.page:58 C/shell-introduction.page:297 msgid "" "The window list at the bottom of the screen provides access to all your open " "windows and applications and lets you quickly minimize and restore them." @@ -9001,7 +9001,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: when/p -#: C/gnome-classic.page:61 C/shell-introduction.page:301 +#: C/gnome-classic.page:61 C/shell-introduction.page:300 msgid "" "At the right-hand side of the window list, GNOME displays a short identifier " "for the current workspace, such as <gui>1</gui> for the first (top) " @@ -22727,17 +22727,15 @@ msgid "" "When you lock your screen, or it locks automatically, the lock screen is " "displayed. In addition to protecting your desktop while you’re away from " "your computer, the lock screen displays the date and time. It also shows " -"information about your battery and network status, and allows you to control " -"media playback." +"information about your battery and network status." msgstr "" "Po zablokowaniu ekranu, lub jeśli ekran zablokował się automatycznie, " "wyświetlana jest blokada ekranu. Oprócz zabezpieczania komputera, kiedy " "użytkownik go nie używa, blokada wyświetla datę i czas. Wyświetla także " -"informacje o stanie naładowania akumulatora i sieci oraz umożliwia " -"sterowanie odtwarzaniem multimediów." +"informacje o stanie naładowania akumulatora i sieci." #. (itstool) path: item/p -#: C/shell-introduction.page:272 +#: C/shell-introduction.page:271 msgid "" "<link xref=\"shell-lockscreen\">Learn more about the lock screen.</link>" msgstr "" @@ -22745,12 +22743,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #. (itstool) path: media/p -#: C/shell-introduction.page:280 C/shell-introduction.page:296 +#: C/shell-introduction.page:279 C/shell-introduction.page:295 msgid "Window List" msgstr "Lista okien" #. (itstool) path: when/p -#: C/shell-introduction.page:284 +#: C/shell-introduction.page:283 msgid "" "GNOME features a different approach to switching windows than a permanently " "visible window list found in other desktop environments. This lets you focus " @@ -22761,7 +22759,7 @@ msgstr "" "na wykonywanym zadaniu bez rozpraszania się." #. (itstool) path: item/p -#: C/shell-introduction.page:289 +#: C/shell-introduction.page:288 msgid "" "<link xref=\"shell-windows-switching\">Learn more about switching windows.</" "link>" @@ -22774,7 +22772,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/shell-introduction.page:295 +#: C/shell-introduction.page:294 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/shell-window-list-classic.png' " @@ -22784,7 +22782,7 @@ msgstr "" "md5='83226d03f64e23f5c87794c897c81bcf'" #. (itstool) path: when/p -#: C/shell-introduction.page:306 +#: C/shell-introduction.page:305 msgid "" "If an application or a system component wants to get your attention, it will " "display a blue icon at the right-hand side of the window list. Clicking the " @@ -23154,17 +23152,8 @@ msgstr "data i czas oraz pewne powiadomienia," msgid "battery and network status" msgstr "stan akumulatora i sieci," -#. (itstool) path: item/p -#: C/shell-lockscreen.page:35 -msgid "" -"the ability to control media playback — change the volume, skip a track or " -"pause your music without having to enter a password" -msgstr "" -"możliwość sterowania odtwarzaniem multimediów: zmiana głośności, pominięcie " -"ścieżki lub wstrzymanie muzyki bez potrzeby wpisywania hasła." - #. (itstool) path: page/p -#: C/shell-lockscreen.page:39 +#: C/shell-lockscreen.page:40 msgid "" "To unlock your computer, raise the lock screen curtain by dragging it upward " "with the cursor, or by pressing <key>Esc</key> or <key>Enter</key>. This " |