diff options
author | Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org> | 2021-09-05 02:22:46 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-09-05 02:22:46 +0000 |
commit | 3a3df93214821a1149c92b8abf896ed387d469a3 (patch) | |
tree | 101553eece30ca955e2df751f7071b22788a6b53 | |
parent | 305c4282e2b103cf91f95de3250f6a078c1e29ab (diff) | |
download | gnome-user-docs-3a3df93214821a1149c92b8abf896ed387d469a3.tar.gz |
Update Indonesian translation
-rw-r--r-- | gnome-help/id/id.po | 51 |
1 files changed, 12 insertions, 39 deletions
diff --git a/gnome-help/id/id.po b/gnome-help/id/id.po index 04aa6ae9..ad8e499c 100644 --- a/gnome-help/id/id.po +++ b/gnome-help/id/id.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-03 11:52+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-03 04:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-05 09:21+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:3 @@ -8628,10 +8628,8 @@ msgstr "Untuk mengubah tombol mana yang dipakai untuk menampilkan ringkasan <gui #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-key-super.page:55 C/keyboard-layouts.page:61 C/keyboard-shortcuts-set.page:75 #: C/tips-specialchars.page:76 -#, fuzzy -#| msgid "Click <gui>Keyboard Shortcuts</gui> in the sidebar to open the panel." msgid "Click <gui>Keyboard</gui> in the sidebar to open the panel." -msgstr "Klik <gui>Pintasan Papan Tik</gui> di bilah sisi untuk membuka panel." +msgstr "Klik <gui>Papan Tik</gui> di bilah sisi untuk membuka panel." #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-key-super.page:58 C/keyboard-shortcuts-set.page:78 @@ -8812,8 +8810,6 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/keyboard-layouts.page:124 -#| msgctxt "_" -#| msgid "external ref='figures/input-methods-switcher.png' md5='2ee80298080e748428543267cb499806'" msgctxt "_" msgid "external ref='figures/input-methods-switcher.png' md5='1393ed6c6d43813439ddd74bac2707bb'" msgstr "external ref='figures/input-methods-switcher.png' md5='1393ed6c6d43813439ddd74bac2707bb'" @@ -13038,7 +13034,6 @@ msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" #. (itstool) path: info/title #: C/net-email.page:25 -#, fuzzy msgctxt "link:trail" msgid "Email" msgstr "Surel" @@ -16583,9 +16578,8 @@ msgstr "2021" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-percentage.page:22 -#, fuzzy msgid "Display the battery percentage in the top bar." -msgstr "Tampilkan persentase baterai di bilah atas." +msgstr "Menampilkan persentase baterai di bilah puncak." #. (itstool) path: page/title #: C/power-percentage.page:25 @@ -16608,9 +16602,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/power-percentage.page:34 -#, fuzzy msgid "Display the battery percentage in the top bar" -msgstr "Menampilkan persentase baterai di bilah atas" +msgstr "Menampilkan persentase baterai di bilah puncak" #. (itstool) path: item/p #: C/power-percentage.page:44 @@ -16621,7 +16614,6 @@ msgstr "Di bagian <gui>Suspensi & Tombol Power</gui>, klik <gui>Suspensi oto #. (itstool) path: info/desc #: C/power-profile.page:20 -#, fuzzy msgid "Balance performance and battery usage." msgstr "Menyeimbangkan kinerja dan penggunaan baterai." @@ -18770,22 +18762,18 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/screen-shot-record.page:84 msgid "<key>Print Screen</key> to take a screenshot of the desktop." -msgstr "<key>Print Screen/key> untuk mengambil cuplikan layar desktop." +msgstr "<key>Print Screen</key> untuk mengambil cuplikan layar desktop." #. (itstool) path: item/p #: C/screen-shot-record.page:87 -#, fuzzy -#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Prt Scrn</key></keyseq> to take a screenshot of a window." msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq> to take a screenshot of a window." -msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Prt Scrn</key></keyseq> untuk mengambil cuplikan layar suatu jendela." +msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq> untuk mengambil cuplikan layar suatu jendela." #. (itstool) path: item/p #: C/screen-shot-record.page:91 -#, fuzzy -#| msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Prt Scrn</key></keyseq> to take a screenshot of an area you select." msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq> to take a screenshot of an area you select." msgstr "" -"<keyseq><key>Shift</key><key>Prt Scrn</key></keyseq> untuk mengambil cuplikan layar dari area yang Anda " +"<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq> untuk mengambil cuplikan layar dari area yang Anda " "pilih." #. (itstool) path: section/p @@ -20110,8 +20098,6 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/shell-introduction.page:50 -#| msgctxt "_" -#| msgid "external ref='figures/shell-top-bar.png' md5='c1eb78ab31aae0accc432677e42681f0'" msgctxt "_" msgid "external ref='figures/shell-top-bar.png' md5='87368e1c18e714239ffa07967f371124'" msgstr "external ref='figures/shell-top-bar.png' md5='87368e1c18e714239ffa07967f371124'" @@ -20622,10 +20608,8 @@ msgstr "Pindahkan jendela saat ini satu monitor ke kanan." #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:128 -#, fuzzy -#| msgid "<link xref=\"shell-exit#logout\">Show the Power Off / Restart dialog</link>." msgid "<link xref=\"shell-exit\">Show the Power Off dialog</link>." -msgstr "<link xref=\"shell-exit#logout\">Memperlihatkan dialog Matikan / Mulai Ulang</link>." +msgstr "<link xref=\"shell-exit#logout\">Memperlihatkan dialog Matikan</link>." #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:132 @@ -20703,7 +20687,6 @@ msgstr "Menangkap cuplikan layar" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:169 -#| msgid "<key>Prnt Scrn</key>" msgid "<key>Print Screen</key>" msgstr "<key>Print Screen</key>" @@ -20714,7 +20697,6 @@ msgstr "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Mengambil cuplikan layar.</ #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:173 -#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Prnt Scrn</key></keyseq>" msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>" @@ -20725,7 +20707,6 @@ msgstr "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Ambil cuplikan layar atas s #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:178 -#| msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Prnt Scrn</key></keyseq>" msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>" @@ -21723,8 +21704,6 @@ msgstr "Selalu ada paling tidak satu ruang kerja." #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/shell-workspaces.page:83 -#| msgctxt "_" -#| msgid "external ref='figures/shell-top-bar.png' md5='c1eb78ab31aae0accc432677e42681f0'" msgctxt "_" msgid "external ref='figures/shell-workspaces.png' md5='b82b93733ba3b043c4e8f506ad9293ed'" msgstr "external ref='figures/shell-workspaces.png' md5='b82b93733ba3b043c4e8f506ad9293ed'" @@ -22471,10 +22450,8 @@ msgstr "Periksa status baterai" #. (itstool) path: section/title #: C/status-icons.page:229 -#, fuzzy -#| msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth icons" -msgstr "Bluetooth" +msgstr "Ikon Bluetooth" #. (itstool) path: td/p #: C/status-icons.page:241 @@ -22527,10 +22504,8 @@ msgstr "Mode pesawat sedang menyala. Jaringan nirkabel dinonaktifkan saat mode p #. (itstool) path: td/p #: C/status-icons.page:299 -#, fuzzy -#| msgid "Connect to a wireless network" msgid "Connecting to a wireless network." -msgstr "Menyambung ke jaringan nirkabel" +msgstr "Menyambung ke jaringan nirkabel." #. (itstool) path: td/p #: C/status-icons.page:310 @@ -22588,8 +22563,6 @@ msgstr "Mode pesawat sedang menyala. Jaringan seluler dinonaktifkan saat mode pe #. (itstool) path: td/p #: C/status-icons.page:377 -#, fuzzy -#| msgid "Connected to a cellular network." msgid "Connecting to a cellular network." msgstr "Tersambung ke jaringan seluler." |