diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-11-23 16:19:19 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-11-23 16:19:19 +0000 |
commit | 58ee4d5ce08a13431aa9d011da24a0e60fc64615 (patch) | |
tree | 622d246b42672a5b10acb118aba240582afb94fc | |
parent | 59ccc340c6c3be8ca80ff5c3ad0528bf43f05071 (diff) | |
download | gnome-user-docs-58ee4d5ce08a13431aa9d011da24a0e60fc64615.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | gnome-help/uk/uk.po | 124 |
1 files changed, 51 insertions, 73 deletions
diff --git a/gnome-help/uk/uk.po b/gnome-help/uk/uk.po index f073808c..fdc0b773 100644 --- a/gnome-help/uk/uk.po +++ b/gnome-help/uk/uk.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-16 11:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-16 21:53+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-22 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-23 18:18+0200\n" +"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>, 2020" #: C/net-macaddress.page:14 C/net-wireless-adhoc.page:19 #: C/net-wrongnetwork.page:12 C/net.page:12 C/prefs-display.page:11 #: C/prefs-language.page:9 C/prefs.page:11 C/printing-setup.page:28 -#: C/privacy-purge.page:26 C/privacy-screen-lock.page:20 +#: C/privacy-purge.page:26 C/privacy-screen-lock.page:21 #: C/screen-shot-record.page:20 C/session-formats.page:16 #: C/session-language.page:19 C/shell-exit.page:20 C/shell-introduction.page:20 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:17 C/shell-windows-maximize.page:14 @@ -152,9 +152,9 @@ msgstr "Філ Булл (Phil Bull)" #: C/prefs-display.page:15 C/prefs-language.page:13 C/prefs-sharing.page:13 #: C/printing-setup.page:32 C/privacy.page:23 #: C/privacy-history-recent-off.page:22 C/privacy-location.page:14 -#: C/privacy-purge.page:22 C/privacy-screen-lock.page:24 +#: C/privacy-purge.page:22 C/privacy-screen-lock.page:25 #: C/screen-shot-record.page:25 C/session-formats.page:20 -#: C/session-language.page:27 C/session-screenlocks.page:18 +#: C/session-language.page:27 C/session-screenlocks.page:19 #: C/sharing-bluetooth.page:18 C/sharing-desktop.page:20 #: C/sharing-displayname.page:13 C/sharing-media.page:17 #: C/sharing-personal.page:17 C/shell-apps-favorites.page:18 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Майкл Гілл (Michael Hill)" #: C/power-closelid.page:21 C/power-lowpower.page:17 C/power-nowireless.page:22 #: C/power-suspendfail.page:20 C/power-suspend.page:18 C/power-whydim.page:23 #: C/printing-setup-default-printer.page:29 C/printing-to-file.page:13 -#: C/session-fingerprint.page:24 C/session-screenlocks.page:22 +#: C/session-fingerprint.page:24 C/session-screenlocks.page:23 #: C/sharing.page:14 C/sharing-desktop.page:16 C/shell-exit.page:32 #: C/shell-introduction.page:28 C/shell-keyboard-shortcuts.page:26 #: C/shell-notifications.page:22 C/shell-overview.page:19 C/sound-alert.page:21 @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "" #: C/power-othercountry.page:14 C/power-suspendfail.page:16 #: C/power-suspend.page:14 C/power-whydim.page:15 C/power-willnotturnon.page:14 #: C/printing-streaks.page:14 C/session-fingerprint.page:15 -#: C/session-language.page:15 C/session-screenlocks.page:14 +#: C/session-language.page:15 C/session-screenlocks.page:15 #: C/shell-apps-favorites.page:14 C/shell-apps-open.page:14 #: C/shell-overview.page:15 C/shell-windows-lost.page:14 #: C/shell-windows-switching.page:16 C/shell-windows.page:12 @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "" #: C/printing-order.page:17 C/printing-paperjam.page:14 #: C/printing-setup-default-printer.page:16 C/printing-setup.page:20 #: C/privacy.page:18 C/privacy-history-recent-off.page:18 -#: C/privacy-purge.page:18 C/privacy-screen-lock.page:28 +#: C/privacy-purge.page:18 C/privacy-screen-lock.page:29 #: C/session-fingerprint.page:29 C/sharing-desktop.page:24 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" @@ -2939,7 +2939,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:27 -#| msgid "PlayStation 3 joypads" msgid "PlayStation 5 joypads" msgstr "Пульти керування PlayStation 5" @@ -2950,9 +2949,9 @@ msgid "" "light bar is blinking to make it visible and pair it like any other " "Bluetooth device." msgstr "" -"Утримуючи натиснутою кнопку <_:media-1/>, натисніть кнопку <_:media-2/>, аж" -" доки не заблимає світлова панель, і пов'яжіть пристрій, подібно до" -" будь-яких інших пристроїв Bluetooth." +"Утримуючи натиснутою кнопку <_:media-1/>, натисніть кнопку <_:media-2/>, аж " +"доки не заблимає світлова панель, і пов'яжіть пристрій, подібно до будь-яких " +"інших пристроїв Bluetooth." #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:34 @@ -2961,10 +2960,6 @@ msgstr "Пульти керування PlayStation 4" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:35 -#| msgid "" -#| "Using the “PS” and “Share” button combination to pair the joypad can also " -#| "be used to make the joypad visible and pair it like any other Bluetooth " -#| "device, if you don’t have a USB cable at hand." msgid "" "Using the <_:media-1/> and “Share” button combination to pair the joypad can " "also be used to make the joypad visible and pair it like any other Bluetooth " @@ -2976,12 +2971,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:38 -#| msgid "" -#| "Those devices use “cable-pairing” as well. Plug the joypads in via USB " -#| "with the <gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. " -#| "You will get asked whether to set those joypads up without needing to " -#| "press the “PS” button. Unplug them and press the “PS” button to use them " -#| "over Bluetooth." msgid "" "Those devices can also use “cable-pairing”. Plug the joypads in via USB with " "the <gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. You will " @@ -2989,14 +2978,12 @@ msgid "" "media-1/> button. Unplug them and press the <_:media-2/> to use them over " "Bluetooth." msgstr "" -"Для цих пристроїв можна також скористатися «кабельним пов'язування»." -" З'єднайте " -"пульт керування за допомогою кабелю USB із відкритими <gui>Параметрами " -"Bluetooth</gui> і увімкненим Bluetooth. Система спитає вас, чи слід " -"встановлювати цей пульт керування без потреби у натисканні кнопки <" -"_:media-1/>. " -"Від'єднайте пульт і натисніть кнопку <_:media-2/>, щоб користуватися ним за " -"допомогою Bluetooth." +"Для цих пристроїв можна також скористатися «кабельним пов'язування». " +"З'єднайте пульт керування за допомогою кабелю USB із відкритими " +"<gui>Параметрами Bluetooth</gui> і увімкненим Bluetooth. Система спитає вас, " +"чи слід встановлювати цей пульт керування без потреби у натисканні кнопки <_:" +"media-1/>. Від'єднайте пульт і натисніть кнопку <_:media-2/>, щоб " +"користуватися ним за допомогою Bluetooth." #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:47 @@ -3005,11 +2992,6 @@ msgstr "Пульти керування PlayStation 3" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:48 -#| msgid "" -#| "Those devices use “cable-pairing”. Plug the joypads in via USB with the " -#| "<gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. After " -#| "pressing the “PS” button, you will get asked whether to set those joypads " -#| "up. Unplug them and press the “PS” button to use them over Bluetooth." msgid "" "Those devices use “cable-pairing”. Plug the joypads in via USB with the " "<gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. After " @@ -3018,10 +3000,10 @@ msgid "" msgstr "" "Такі пристрої використовують «кабельне пов'язування». З'єднайте пульт " "керування за допомогою кабелю USB із відкритим вікном <gui>Параметри " -"Bluetooth</gui> і увімкненим Bluetooth. Після натискання кнопки <_:media-1/>" -" система " -"запитає вас, чи слід встановлювати пульт керування. Від'єднайте пульт і " -"натисніть кнопку <_:media-2/>, щоб використовувати їх за допомогою Bluetooth." +"Bluetooth</gui> і увімкненим Bluetooth. Після натискання кнопки <_:media-1/> " +"система запитає вас, чи слід встановлювати пульт керування. Від'єднайте " +"пульт і натисніть кнопку <_:media-2/>, щоб використовувати їх за допомогою " +"Bluetooth." #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:56 @@ -3045,13 +3027,6 @@ msgstr "Пульти керування Nintendo Wii і Wii U" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:62 -#| msgid "" -#| "Use the red “Sync” button inside the battery compartment to start the " -#| "pairing process. Other button combinations will not keep pairing " -#| "information, so you would need to do it all over again in short order. " -#| "Also note that some software wants direct access to the remotes, and, in " -#| "those cases, you should not set them up in the Bluetooth panel. Refer to " -#| "the application’s manual for instructions." msgid "" "Use the red “Sync” button inside the battery compartment to start the " "pairing process. Other button combinations will not keep pairing " @@ -3063,11 +3038,10 @@ msgstr "" "Скористайтеся червоною кнопкою «Sync» у відсіку для батарейок для запуску " "процедури пов'язування. Інші комбінації клавіш не призведуть до зберігання " "даних щодо пов'язування, отже вам доведеться невдовзі робити це знову. Також " -"зауважте, що частина програмного забезпечення, зокрема емулятори консолей," -" потребує безпосереднього " -"доступу до пультів керування і, у таких випадках, вам не варто налаштовувати " -"їх на панелі Bluetooth. Зверніться до підручника з програми для отримання " -"відповідних настанов." +"зауважте, що частина програмного забезпечення, зокрема емулятори консолей, " +"потребує безпосереднього доступу до пультів керування і, у таких випадках, " +"вам не варто налаштовувати їх на панелі Bluetooth. Зверніться до підручника " +"з програми для отримання відповідних настанов." #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:70 @@ -10238,7 +10212,7 @@ msgstr "Натисніть бажану комбінацію клавіш." #: C/keyboard-layouts.page:35 C/mouse-wakeup.page:29 C/prefs-sharing.page:15 #: C/printing-cancel-job.page:24 C/printing-name-location.page:18 #: C/printing-name-location.page:23 C/printing-setup-default-printer.page:26 -#: C/printing-to-file.page:15 C/privacy.page:20 C/privacy-screen-lock.page:30 +#: C/printing-to-file.page:15 C/privacy.page:20 C/privacy-screen-lock.page:31 #: C/session-fingerprint.page:26 C/shell-apps-favorites.page:24 #: C/user-autologin.page:16 msgid "2013" @@ -21602,7 +21576,7 @@ msgstr "" "Докладніше про це у розділі <link xref=\"files-delete#permanent\"/>." #. (itstool) path: info/desc -#: C/privacy-screen-lock.page:35 +#: C/privacy-screen-lock.page:36 msgid "" "Prevent other people from using your desktop when you go away from your " "computer." @@ -21611,12 +21585,12 @@ msgstr "" "від комп'ютера." #. (itstool) path: page/title -#: C/privacy-screen-lock.page:39 +#: C/privacy-screen-lock.page:40 msgid "Automatically lock your screen" msgstr "Автоматичне блокування екрана" #. (itstool) path: page/p -#: C/privacy-screen-lock.page:41 +#: C/privacy-screen-lock.page:42 msgid "" "When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-screen" "\">lock the screen</link> to prevent other people from using your desktop " @@ -21633,7 +21607,7 @@ msgstr "" "допоможе убезпечити ваш комп'ютер, коли ви ним не користуєтеся." #. (itstool) path: note/p -#: C/privacy-screen-lock.page:48 +#: C/privacy-screen-lock.page:49 msgid "" "When your screen is locked, your applications and system processes will " "continue to run, but you will need to enter your password to begin using " @@ -21644,28 +21618,32 @@ msgstr "" "користуватися." #. (itstool) path: steps/title -#: C/privacy-screen-lock.page:53 +#: C/privacy-screen-lock.page:54 msgid "To set the length of time before your screen locks automatically:" msgstr "" "Щоб встановити час до блокування екрана в автоматичному режимі, виконайте " "такі дії:" #. (itstool) path: item/p -#: C/privacy-screen-lock.page:56 C/session-screenlocks.page:44 +#: C/privacy-screen-lock.page:57 C/session-screenlocks.page:45 +#| msgid "" +#| "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> " +#| "overview and start typing <gui>Screen Lock</gui>." msgid "" "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> " -"overview and start typing <gui>Screen Lock</gui>." +"overview and start typing <gui>Screen</gui>." msgstr "" "Відкрийте огляд <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Діяльності</gui> " -"і почніть введення слів <gui>Блокування екрана</gui>." +"і почніть введення слів <gui>Екран</gui>." #. (itstool) path: item/p -#: C/privacy-screen-lock.page:60 C/session-screenlocks.page:49 -msgid "Click on <gui>Screen Lock</gui> to open the panel." -msgstr "Натисніть пункт <gui>Блокування екрана</gui>, щоб відкрити панель." +#: C/privacy-screen-lock.page:61 C/session-screenlocks.page:50 +#| msgid "Click on <gui>Screen Lock</gui> to open the panel." +msgid "Click on <gui>Screen</gui> to open the panel." +msgstr "Натисніть пункт <gui>Екран</gui>, щоб відкрити панель." #. (itstool) path: item/p -#: C/privacy-screen-lock.page:63 +#: C/privacy-screen-lock.page:64 msgid "" "Make sure <gui>Automatic Screen Lock</gui> is switched on, then select a " "length of time from the <gui>Automatic Screen Lock Delay</gui> drop-down " @@ -21676,7 +21654,7 @@ msgstr "" "спадного списку <gui>Затримка автоматичного блокування екрана</gui>." #. (itstool) path: note/p -#: C/privacy-screen-lock.page:69 +#: C/privacy-screen-lock.page:70 msgid "" "Applications can present notifications to you that are still displayed on " "your lock screen. This is convenient, for example, to see if you have any " @@ -21693,7 +21671,7 @@ msgstr "" "розділі <link xref=\"shell-notifications\"/>." #. (itstool) path: page/p -#: C/privacy-screen-lock.page:76 +#: C/privacy-screen-lock.page:77 msgid "" "When your screen is locked, and you want to unlock it, press <key>Esc</key>, " "or swipe up from the bottom of the screen with your mouse. Then enter your " @@ -22348,7 +22326,7 @@ msgstr "" "плануєте використовувати нову мову увесь час, вам слід оновити назви тек." #. (itstool) path: info/desc -#: C/session-screenlocks.page:28 +#: C/session-screenlocks.page:29 msgid "" "Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Screen Lock</" "gui> settings." @@ -22357,12 +22335,12 @@ msgstr "" "<gui>Блокування екрана</gui>." #. (itstool) path: page/title -#: C/session-screenlocks.page:32 +#: C/session-screenlocks.page:33 msgid "The screen locks itself too quickly" msgstr "Екран блокується надто швидко" #. (itstool) path: page/p -#: C/session-screenlocks.page:34 +#: C/session-screenlocks.page:35 msgid "" "If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically " "lock itself so you have to enter your password to start using it again. This " @@ -22377,14 +22355,14 @@ msgstr "" "якщо відбувається надто швидко." #. (itstool) path: page/p -#: C/session-screenlocks.page:40 +#: C/session-screenlocks.page:41 msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:" msgstr "" "Щоб система чекала довше, перш ніж автоматично блокувати екран, виконайте " "такі дії:" #. (itstool) path: item/p -#: C/session-screenlocks.page:52 +#: C/session-screenlocks.page:53 msgid "" "If <gui>Automatic Screen Lock</gui> is on, you can change the value in the " "<gui>Automatic Screen Lock Delay</gui> drop-down list." @@ -22394,7 +22372,7 @@ msgstr "" "gui>." #. (itstool) path: note/p -#: C/session-screenlocks.page:58 +#: C/session-screenlocks.page:59 msgid "" "If you don’t ever want the screen to lock itself automatically, switch the " "<gui>Automatic Screen Lock</gui> switch to off." |