summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-11-23 16:19:19 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-11-23 16:19:19 +0000
commit58ee4d5ce08a13431aa9d011da24a0e60fc64615 (patch)
tree622d246b42672a5b10acb118aba240582afb94fc
parent59ccc340c6c3be8ca80ff5c3ad0528bf43f05071 (diff)
downloadgnome-user-docs-58ee4d5ce08a13431aa9d011da24a0e60fc64615.tar.gz
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--gnome-help/uk/uk.po124
1 files changed, 51 insertions, 73 deletions
diff --git a/gnome-help/uk/uk.po b/gnome-help/uk/uk.po
index f073808c..fdc0b773 100644
--- a/gnome-help/uk/uk.po
+++ b/gnome-help/uk/uk.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-16 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-16 21:53+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-22 16:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-23 18:18+0200\n"
+"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>, 2020"
#: C/net-macaddress.page:14 C/net-wireless-adhoc.page:19
#: C/net-wrongnetwork.page:12 C/net.page:12 C/prefs-display.page:11
#: C/prefs-language.page:9 C/prefs.page:11 C/printing-setup.page:28
-#: C/privacy-purge.page:26 C/privacy-screen-lock.page:20
+#: C/privacy-purge.page:26 C/privacy-screen-lock.page:21
#: C/screen-shot-record.page:20 C/session-formats.page:16
#: C/session-language.page:19 C/shell-exit.page:20 C/shell-introduction.page:20
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:17 C/shell-windows-maximize.page:14
@@ -152,9 +152,9 @@ msgstr "Філ Булл (Phil Bull)"
#: C/prefs-display.page:15 C/prefs-language.page:13 C/prefs-sharing.page:13
#: C/printing-setup.page:32 C/privacy.page:23
#: C/privacy-history-recent-off.page:22 C/privacy-location.page:14
-#: C/privacy-purge.page:22 C/privacy-screen-lock.page:24
+#: C/privacy-purge.page:22 C/privacy-screen-lock.page:25
#: C/screen-shot-record.page:25 C/session-formats.page:20
-#: C/session-language.page:27 C/session-screenlocks.page:18
+#: C/session-language.page:27 C/session-screenlocks.page:19
#: C/sharing-bluetooth.page:18 C/sharing-desktop.page:20
#: C/sharing-displayname.page:13 C/sharing-media.page:17
#: C/sharing-personal.page:17 C/shell-apps-favorites.page:18
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Майкл Гілл (Michael Hill)"
#: C/power-closelid.page:21 C/power-lowpower.page:17 C/power-nowireless.page:22
#: C/power-suspendfail.page:20 C/power-suspend.page:18 C/power-whydim.page:23
#: C/printing-setup-default-printer.page:29 C/printing-to-file.page:13
-#: C/session-fingerprint.page:24 C/session-screenlocks.page:22
+#: C/session-fingerprint.page:24 C/session-screenlocks.page:23
#: C/sharing.page:14 C/sharing-desktop.page:16 C/shell-exit.page:32
#: C/shell-introduction.page:28 C/shell-keyboard-shortcuts.page:26
#: C/shell-notifications.page:22 C/shell-overview.page:19 C/sound-alert.page:21
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
#: C/power-othercountry.page:14 C/power-suspendfail.page:16
#: C/power-suspend.page:14 C/power-whydim.page:15 C/power-willnotturnon.page:14
#: C/printing-streaks.page:14 C/session-fingerprint.page:15
-#: C/session-language.page:15 C/session-screenlocks.page:14
+#: C/session-language.page:15 C/session-screenlocks.page:15
#: C/shell-apps-favorites.page:14 C/shell-apps-open.page:14
#: C/shell-overview.page:15 C/shell-windows-lost.page:14
#: C/shell-windows-switching.page:16 C/shell-windows.page:12
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
#: C/printing-order.page:17 C/printing-paperjam.page:14
#: C/printing-setup-default-printer.page:16 C/printing-setup.page:20
#: C/privacy.page:18 C/privacy-history-recent-off.page:18
-#: C/privacy-purge.page:18 C/privacy-screen-lock.page:28
+#: C/privacy-purge.page:18 C/privacy-screen-lock.page:29
#: C/session-fingerprint.page:29 C/sharing-desktop.page:24
msgid "Jim Campbell"
msgstr "Jim Campbell"
@@ -2939,7 +2939,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:27
-#| msgid "PlayStation 3 joypads"
msgid "PlayStation 5 joypads"
msgstr "Пульти керування PlayStation 5"
@@ -2950,9 +2949,9 @@ msgid ""
"light bar is blinking to make it visible and pair it like any other "
"Bluetooth device."
msgstr ""
-"Утримуючи натиснутою кнопку <_:media-1/>, натисніть кнопку <_:media-2/>, аж"
-" доки не заблимає світлова панель, і пов'яжіть пристрій, подібно до"
-" будь-яких інших пристроїв Bluetooth."
+"Утримуючи натиснутою кнопку <_:media-1/>, натисніть кнопку <_:media-2/>, аж "
+"доки не заблимає світлова панель, і пов'яжіть пристрій, подібно до будь-яких "
+"інших пристроїв Bluetooth."
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:34
@@ -2961,10 +2960,6 @@ msgstr "Пульти керування PlayStation 4"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:35
-#| msgid ""
-#| "Using the “PS” and “Share” button combination to pair the joypad can also "
-#| "be used to make the joypad visible and pair it like any other Bluetooth "
-#| "device, if you don’t have a USB cable at hand."
msgid ""
"Using the <_:media-1/> and “Share” button combination to pair the joypad can "
"also be used to make the joypad visible and pair it like any other Bluetooth "
@@ -2976,12 +2971,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:38
-#| msgid ""
-#| "Those devices use “cable-pairing” as well. Plug the joypads in via USB "
-#| "with the <gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. "
-#| "You will get asked whether to set those joypads up without needing to "
-#| "press the “PS” button. Unplug them and press the “PS” button to use them "
-#| "over Bluetooth."
msgid ""
"Those devices can also use “cable-pairing”. Plug the joypads in via USB with "
"the <gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. You will "
@@ -2989,14 +2978,12 @@ msgid ""
"media-1/> button. Unplug them and press the <_:media-2/> to use them over "
"Bluetooth."
msgstr ""
-"Для цих пристроїв можна також скористатися «кабельним пов'язування»."
-" З'єднайте "
-"пульт керування за допомогою кабелю USB із відкритими <gui>Параметрами "
-"Bluetooth</gui> і увімкненим Bluetooth. Система спитає вас, чи слід "
-"встановлювати цей пульт керування без потреби у натисканні кнопки <"
-"_:media-1/>. "
-"Від'єднайте пульт і натисніть кнопку <_:media-2/>, щоб користуватися ним за "
-"допомогою Bluetooth."
+"Для цих пристроїв можна також скористатися «кабельним пов'язування». "
+"З'єднайте пульт керування за допомогою кабелю USB із відкритими "
+"<gui>Параметрами Bluetooth</gui> і увімкненим Bluetooth. Система спитає вас, "
+"чи слід встановлювати цей пульт керування без потреби у натисканні кнопки <_:"
+"media-1/>. Від'єднайте пульт і натисніть кнопку <_:media-2/>, щоб "
+"користуватися ним за допомогою Bluetooth."
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:47
@@ -3005,11 +2992,6 @@ msgstr "Пульти керування PlayStation 3"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:48
-#| msgid ""
-#| "Those devices use “cable-pairing”. Plug the joypads in via USB with the "
-#| "<gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. After "
-#| "pressing the “PS” button, you will get asked whether to set those joypads "
-#| "up. Unplug them and press the “PS” button to use them over Bluetooth."
msgid ""
"Those devices use “cable-pairing”. Plug the joypads in via USB with the "
"<gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. After "
@@ -3018,10 +3000,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Такі пристрої використовують «кабельне пов'язування». З'єднайте пульт "
"керування за допомогою кабелю USB із відкритим вікном <gui>Параметри "
-"Bluetooth</gui> і увімкненим Bluetooth. Після натискання кнопки <_:media-1/>"
-" система "
-"запитає вас, чи слід встановлювати пульт керування. Від'єднайте пульт і "
-"натисніть кнопку <_:media-2/>, щоб використовувати їх за допомогою Bluetooth."
+"Bluetooth</gui> і увімкненим Bluetooth. Після натискання кнопки <_:media-1/> "
+"система запитає вас, чи слід встановлювати пульт керування. Від'єднайте "
+"пульт і натисніть кнопку <_:media-2/>, щоб використовувати їх за допомогою "
+"Bluetooth."
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:56
@@ -3045,13 +3027,6 @@ msgstr "Пульти керування Nintendo Wii і Wii U"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:62
-#| msgid ""
-#| "Use the red “Sync” button inside the battery compartment to start the "
-#| "pairing process. Other button combinations will not keep pairing "
-#| "information, so you would need to do it all over again in short order. "
-#| "Also note that some software wants direct access to the remotes, and, in "
-#| "those cases, you should not set them up in the Bluetooth panel. Refer to "
-#| "the application’s manual for instructions."
msgid ""
"Use the red “Sync” button inside the battery compartment to start the "
"pairing process. Other button combinations will not keep pairing "
@@ -3063,11 +3038,10 @@ msgstr ""
"Скористайтеся червоною кнопкою «Sync» у відсіку для батарейок для запуску "
"процедури пов'язування. Інші комбінації клавіш не призведуть до зберігання "
"даних щодо пов'язування, отже вам доведеться невдовзі робити це знову. Також "
-"зауважте, що частина програмного забезпечення, зокрема емулятори консолей,"
-" потребує безпосереднього "
-"доступу до пультів керування і, у таких випадках, вам не варто налаштовувати "
-"їх на панелі Bluetooth. Зверніться до підручника з програми для отримання "
-"відповідних настанов."
+"зауважте, що частина програмного забезпечення, зокрема емулятори консолей, "
+"потребує безпосереднього доступу до пультів керування і, у таких випадках, "
+"вам не варто налаштовувати їх на панелі Bluetooth. Зверніться до підручника "
+"з програми для отримання відповідних настанов."
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:70
@@ -10238,7 +10212,7 @@ msgstr "Натисніть бажану комбінацію клавіш."
#: C/keyboard-layouts.page:35 C/mouse-wakeup.page:29 C/prefs-sharing.page:15
#: C/printing-cancel-job.page:24 C/printing-name-location.page:18
#: C/printing-name-location.page:23 C/printing-setup-default-printer.page:26
-#: C/printing-to-file.page:15 C/privacy.page:20 C/privacy-screen-lock.page:30
+#: C/printing-to-file.page:15 C/privacy.page:20 C/privacy-screen-lock.page:31
#: C/session-fingerprint.page:26 C/shell-apps-favorites.page:24
#: C/user-autologin.page:16
msgid "2013"
@@ -21602,7 +21576,7 @@ msgstr ""
"Докладніше про це у розділі <link xref=\"files-delete#permanent\"/>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/privacy-screen-lock.page:35
+#: C/privacy-screen-lock.page:36
msgid ""
"Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
"computer."
@@ -21611,12 +21585,12 @@ msgstr ""
"від комп'ютера."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/privacy-screen-lock.page:39
+#: C/privacy-screen-lock.page:40
msgid "Automatically lock your screen"
msgstr "Автоматичне блокування екрана"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/privacy-screen-lock.page:41
+#: C/privacy-screen-lock.page:42
msgid ""
"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-screen"
"\">lock the screen</link> to prevent other people from using your desktop "
@@ -21633,7 +21607,7 @@ msgstr ""
"допоможе убезпечити ваш комп'ютер, коли ви ним не користуєтеся."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/privacy-screen-lock.page:48
+#: C/privacy-screen-lock.page:49
msgid ""
"When your screen is locked, your applications and system processes will "
"continue to run, but you will need to enter your password to begin using "
@@ -21644,28 +21618,32 @@ msgstr ""
"користуватися."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/privacy-screen-lock.page:53
+#: C/privacy-screen-lock.page:54
msgid "To set the length of time before your screen locks automatically:"
msgstr ""
"Щоб встановити час до блокування екрана в автоматичному режимі, виконайте "
"такі дії:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-screen-lock.page:56 C/session-screenlocks.page:44
+#: C/privacy-screen-lock.page:57 C/session-screenlocks.page:45
+#| msgid ""
+#| "Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> "
+#| "overview and start typing <gui>Screen Lock</gui>."
msgid ""
"Open the <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Activities</gui> "
-"overview and start typing <gui>Screen Lock</gui>."
+"overview and start typing <gui>Screen</gui>."
msgstr ""
"Відкрийте огляд <gui xref=\"shell-introduction#activities\">Діяльності</gui> "
-"і почніть введення слів <gui>Блокування екрана</gui>."
+"і почніть введення слів <gui>Екран</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-screen-lock.page:60 C/session-screenlocks.page:49
-msgid "Click on <gui>Screen Lock</gui> to open the panel."
-msgstr "Натисніть пункт <gui>Блокування екрана</gui>, щоб відкрити панель."
+#: C/privacy-screen-lock.page:61 C/session-screenlocks.page:50
+#| msgid "Click on <gui>Screen Lock</gui> to open the panel."
+msgid "Click on <gui>Screen</gui> to open the panel."
+msgstr "Натисніть пункт <gui>Екран</gui>, щоб відкрити панель."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/privacy-screen-lock.page:63
+#: C/privacy-screen-lock.page:64
msgid ""
"Make sure <gui>Automatic Screen Lock</gui> is switched on, then select a "
"length of time from the <gui>Automatic Screen Lock Delay</gui> drop-down "
@@ -21676,7 +21654,7 @@ msgstr ""
"спадного списку <gui>Затримка автоматичного блокування екрана</gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/privacy-screen-lock.page:69
+#: C/privacy-screen-lock.page:70
msgid ""
"Applications can present notifications to you that are still displayed on "
"your lock screen. This is convenient, for example, to see if you have any "
@@ -21693,7 +21671,7 @@ msgstr ""
"розділі <link xref=\"shell-notifications\"/>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/privacy-screen-lock.page:76
+#: C/privacy-screen-lock.page:77
msgid ""
"When your screen is locked, and you want to unlock it, press <key>Esc</key>, "
"or swipe up from the bottom of the screen with your mouse. Then enter your "
@@ -22348,7 +22326,7 @@ msgstr ""
"плануєте використовувати нову мову увесь час, вам слід оновити назви тек."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/session-screenlocks.page:28
+#: C/session-screenlocks.page:29
msgid ""
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Screen Lock</"
"gui> settings."
@@ -22357,12 +22335,12 @@ msgstr ""
"<gui>Блокування екрана</gui>."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/session-screenlocks.page:32
+#: C/session-screenlocks.page:33
msgid "The screen locks itself too quickly"
msgstr "Екран блокується надто швидко"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/session-screenlocks.page:34
+#: C/session-screenlocks.page:35
msgid ""
"If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically "
"lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
@@ -22377,14 +22355,14 @@ msgstr ""
"якщо відбувається надто швидко."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/session-screenlocks.page:40
+#: C/session-screenlocks.page:41
msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
msgstr ""
"Щоб система чекала довше, перш ніж автоматично блокувати екран, виконайте "
"такі дії:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/session-screenlocks.page:52
+#: C/session-screenlocks.page:53
msgid ""
"If <gui>Automatic Screen Lock</gui> is on, you can change the value in the "
"<gui>Automatic Screen Lock Delay</gui> drop-down list."
@@ -22394,7 +22372,7 @@ msgstr ""
"gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/session-screenlocks.page:58
+#: C/session-screenlocks.page:59
msgid ""
"If you don’t ever want the screen to lock itself automatically, switch the "
"<gui>Automatic Screen Lock</gui> switch to off."