diff options
author | Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus> | 2020-08-30 10:19:39 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-30 10:19:39 +0000 |
commit | 367198ed39118c50f4bf42b39f9e16aeae2a39be (patch) | |
tree | 3979d8d91c2f6bca0be65e0f15710799c4a11e6f | |
parent | 00d2d142e6751155557a98585806ff1f5e3f1b08 (diff) | |
download | grilo-plugins-367198ed39118c50f4bf42b39f9e16aeae2a39be.tar.gz |
Update Basque translation
-rw-r--r-- | po/eu.po | 123 |
1 files changed, 60 insertions, 63 deletions
@@ -2,22 +2,21 @@ # Copyright (C) 2013 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2014, 2015, 2016, 2018. +# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2020. +# msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" +msgstr "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo-plugins/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-01 17:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-25 12:30+0100\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-24 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 18:58+0100\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:60 msgid "Bookmarks" @@ -42,17 +41,17 @@ msgstr "Huts egin du laster-markak bilatzean: %s" msgid "Failed to remove: %s" msgstr "Huts egin du kentzean: %s" -#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:766 src/podcasts/grl-podcasts.c:928 -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:961 src/podcasts/grl-podcasts.c:1806 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:768 src/podcasts/grl-podcasts.c:928 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:961 src/podcasts/grl-podcasts.c:1813 #, c-format msgid "Failed to store: %s" msgstr "Huts egin du gordetzean: %s" -#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:840 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:875 -#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:906 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:964 -#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:874 src/podcasts/grl-podcasts.c:1662 -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1706 src/podcasts/grl-podcasts.c:1740 -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1775 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:842 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:877 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:908 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:966 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:874 src/podcasts/grl-podcasts.c:1669 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1713 src/podcasts/grl-podcasts.c:1747 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1782 msgid "No database connection" msgstr "Ez dago datu-basearen konexiorik" @@ -62,62 +61,55 @@ msgstr "Gstreamer lan-markoa erabiliz meta-datuak lortzeko osagarria" #: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34 #, c-format -#| msgid "A source for browsing the DLNA server '%s'" msgid "A source for browsing the DLNA server “%s”" msgstr "“%s“ DLNA zerbitzaria arakatzeko iturburua" -#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:273 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:279 msgid "Upload failed, target source destroyed" msgstr "Huts egin du igotzean, helburuko iturburua apurtuta" -#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:375 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:382 #, c-format -#| msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes" msgid "Upload failed, “%s”, transferred %lu of %lu bytes" msgstr "Huts egin du “%s“ igotzean, %lu/%lu byte transferituta" -#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:933 #, c-format msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)" -msgstr "" -"Huts egin du elementuaren propietateak eskuratzean (BrowseObjects errorea " -"%d: %s)" +msgstr "Huts egin du elementuaren propietateak eskuratzean (BrowseObjects errorea %d: %s)" -#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1572 #, c-format msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred" -msgstr "" -"Huts egin du igotzean. URLa falta da multimediaren objektuan transferitzeko" +msgstr "Huts egin du igotzean. URLa falta da multimediaren objektuan transferitzeko" -#: src/dmap/grl-daap.c:50 +#: src/dmap/grl-daap.c:51 #, c-format -#| msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'" msgid "A source for browsing the DAAP server “%s”" msgstr "“%s“ DAAP zerbitzaria arakatzeko iturburua" -#: src/dmap/grl-daap-db.c:62 src/jamendo/grl-jamendo.c:788 +#: src/dmap/grl-daap-db.c:66 src/jamendo/grl-jamendo.c:788 #: src/magnatune/grl-magnatune.c:122 msgid "Albums" msgstr "Albumak" -#: src/dmap/grl-daap-db.c:64 src/jamendo/grl-jamendo.c:777 +#: src/dmap/grl-daap-db.c:68 src/jamendo/grl-jamendo.c:777 #: src/magnatune/grl-magnatune.c:121 msgid "Artists" msgstr "Artistak" -#: src/dmap/grl-daap-db.c:292 src/jamendo/grl-jamendo.c:1115 +#: src/dmap/grl-daap-db.c:291 src/jamendo/grl-jamendo.c:1115 #: src/jamendo/grl-jamendo.c:1226 src/magnatune/grl-magnatune.c:866 #, c-format msgid "Invalid container identifier %s" msgstr "Baliogabeko '%s' edukiontziaren identifikatzailea" -#: src/dmap/grl-dpap.c:50 +#: src/dmap/grl-dpap.c:51 #, c-format -#| msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'" msgid "A source for browsing the DPAP server “%s”" msgstr "“%s“ DPAP zerbitzaria arakatzeko iturburua" -#: src/dmap/grl-dpap-db.c:36 +#: src/dmap/grl-dpap-db.c:40 msgid "Photos" msgstr "Argazkiak" @@ -129,12 +121,12 @@ msgstr "Fitxategi-sistema" msgid "A source for browsing the filesystem" msgstr "Fitxategi-sistema arakatzeko iturburua" -#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1170 +#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1171 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Ez da '%s' fitxategia existitzen" -#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1248 src/youtube/grl-youtube.c:1505 +#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1249 src/youtube/grl-youtube.c:1505 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "Ezin da multimedia eskuratu '%s'(e)tik" @@ -146,14 +138,12 @@ msgstr "Flickr-eko argazkiak arakatzeko eta bilatzeko iturburua" #. "%s" is a full user name, like "John Doe" #: src/flickr/grl-flickr.c:62 #, c-format -#| msgid "%s's Flickr" msgid "%s’s Flickr" msgstr "“%s“ Flickr-en" #. "%s" is a full user name, like "John Doe" #: src/flickr/grl-flickr.c:64 #, c-format -#| msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos" msgid "A source for browsing and searching %s’s flickr photos" msgstr "“%s“(r)en Flickr-eko argazkiak arakatzeko eta bilatzeko iturburua" @@ -175,11 +165,11 @@ msgstr "Freebox irratiaren kanalak arakatzeko iturburua" #: src/gravatar/grl-gravatar.c:46 msgid "Avatar provider from Gravatar" -msgstr "Gravatar-ek eskainitako avatar-a" +msgstr "Gravatar-ek eskainitako avatarra" #: src/gravatar/grl-gravatar.c:47 msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields" -msgstr "Artista eta Egilea eremuetatik avatar-ak eskuratzeko plugina" +msgstr "Artista eta Egilea eremuetatik avatarrak eskuratzeko plugina" #: src/jamendo/grl-jamendo.c:91 msgid "A source for browsing and searching Jamendo music" @@ -215,7 +205,7 @@ msgid "Failed to parse response" msgstr "Huts egin du erantzuna analizatzean" #: src/jamendo/grl-jamendo.c:349 src/jamendo/grl-jamendo.c:356 -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1363 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:417 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1370 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:417 msgid "Empty response" msgstr "Erantzuna hutsik" @@ -247,7 +237,6 @@ msgstr "Huts egin du arakatzean: '%s' pista bat da" #: src/jamendo/grl-jamendo.c:1280 #, c-format -#| msgid "Malformed query \"%s\"" msgid "Malformed query “%s”" msgstr "Gaizki osatutako “%s“ kontsulta" @@ -261,6 +250,7 @@ msgstr "Lokalean eskuragarri dauden meta-datuak hornitzen dituen iturburua" #: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:381 #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:784 src/raitv/grl-raitv.c:869 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:381 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:530 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" @@ -289,7 +279,6 @@ msgstr "Huts egin du Magnatune-tik datu-basea eskuratzean: %s" #: src/magnatune/grl-magnatune.c:451 #, c-format -#| msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'" msgid "Failed to save database from magnatune: “%s”" msgstr "Huts egin du Magnatune-tik datu-basea gordetzean: “%s“" @@ -314,6 +303,7 @@ msgstr "Meta-datuen informazio gehigarria gordetzeko plugina" #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:598 #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:617 #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:829 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:471 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:640 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" @@ -329,7 +319,6 @@ msgstr "Huts egin du meta-datuak eguneratzean" #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:785 #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:830 -#| msgid "\"source-id\" not available" msgid "“source-id” not available" msgstr "“'source-id“ ez dago erabilgarri" @@ -374,32 +363,32 @@ msgstr "Huts egin du podcast-aren korrontea eskuratzean: %s" msgid "Failed to parse content" msgstr "Huts egin du edukia analizatzean" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1297 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1275 src/podcasts/grl-podcasts.c:1304 msgid "Failed to parse podcast contents" msgstr "Huts egin du podcast-aren edukia analizatzean" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1452 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1459 msgid "Failed to get podcast information" msgstr "Huts egin du podcast-aren informazioa eskuratzean" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1492 src/podcasts/grl-podcasts.c:1512 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1499 src/podcasts/grl-podcasts.c:1519 #, c-format msgid "Failed to get podcasts list: %s" msgstr "Huts egin du podcast-en zerrenda lortzean: %s" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1565 src/podcasts/grl-podcasts.c:1580 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1572 src/podcasts/grl-podcasts.c:1587 msgid "Failed to get podcast stream metadata" msgstr "Huts egin du podcast korrontearen meta-datuak lortzean" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1618 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1625 msgid "Failed to get podcast metadata" msgstr "Huts egin du podcast-aren meta-datuak lortzean" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1802 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1809 msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted" msgstr "Ezin dira edukiontziak sortu. Iturriak soilik onartzen dira" -#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1807 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1814 msgid "URL required" msgstr "URLa beharrezkoa da" @@ -530,43 +519,44 @@ msgid "Remote data does not contain valid identifier" msgstr "Urruneko datuek ez dute baliozko identifikatzailerik" #. I can haz templatze ?? +#. Schedule the next row to parse +#. I can haz templatze ?? #. Only emit this last one if more result than expected #. Schedule the next line to parse +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:243 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:319 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:401 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:484 #, c-format msgid "Failed to query: %s" msgstr "Huts egin du kontsultatzean: %s" +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:418 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:585 #, c-format msgid "Failed to get media from uri: %s" msgstr "Huts egin du URItik multimedia eskuratzean: %s" -#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:806 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:603 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:816 msgid "Empty query" msgstr "Kontsulta hutsik" -#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1088 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:824 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:920 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1087 #, c-format -#| msgid "ID '%s' is not known in this source" msgid "ID “%s” is not known in this source" msgstr "“%s“ IDa ez da iturburu honetan ezaguna" +#: src/tracker3/grl-tracker-source-priv.h:47 +msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker3" +msgstr "Tracker3 erabiliz multimediaren edukia bilatzeko plugina" + #: src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44 msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" msgstr "Tracker erabiliz multimediaren edukia bilatzeko plugina" -#: src/tracker/grl-tracker-utils.c:738 -#, c-format -#| msgid "Removable - %s" -msgid "Removable — %s" -msgstr "Aldagarria — %s" - -#: src/tracker/grl-tracker-utils.c:750 -msgid "Local files" -msgstr "Lokaleko fitxategiak" - #: src/vimeo/grl-vimeo.c:51 msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos" msgstr "Vimeo-ko bideoak arakatzeko eta bilatzeko iturburua" @@ -628,6 +618,13 @@ msgstr "Huts egin du iturria eskuratzean" msgid "Invalid feed identifier %s" msgstr "Baliogabeko '%s' iturriaren identifikatzailea" +#~| msgid "Removable - %s" +#~ msgid "Removable — %s" +#~ msgstr "Aldagarria — %s" + +#~ msgid "Local files" +#~ msgstr "Lokaleko fitxategiak" + #~ msgid "Album art Provider from Last.FM" #~ msgstr "Albumaren argazkien hornitzailea Last.FM gunetik" |