diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-08-24 17:11:39 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-24 17:11:39 +0000 |
commit | c314f875af10c30ea931835ad6e0ee09eab290e5 (patch) | |
tree | f76805b761a09d77579a2c671fc98ea694712a6c | |
parent | 87d5f2217974fc100befda1d16e56092d622c3bd (diff) | |
download | grilo-plugins-c314f875af10c30ea931835ad6e0ee09eab290e5.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 68 |
1 files changed, 30 insertions, 38 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo-plugins/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-27 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-12 20:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-24 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-24 20:10+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" #: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:60 msgid "Bookmarks" @@ -34,7 +34,6 @@ msgstr "Не вдалося отримати метадані закладки" #: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:457 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:474 #, c-format -#| msgid "Failed to get bookmarks list: %s" msgid "Failed to find bookmarks: %s" msgstr "Не вдалося знайти закладки: %s" @@ -59,66 +58,62 @@ msgid "No database connection" msgstr "Немає з'єднання з базою даних" #: src/chromaprint/grl-chromaprint.c:41 -#| msgid "A plugin for storing extra metadata information" msgid "A plugin to get metadata using gstreamer framework" msgstr "Додаток для отримання метаданих за допомогою бібліотек gstreamer" #: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34 #, c-format -#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" msgid "A source for browsing the DLNA server “%s”" msgstr "Джерело для огляду сервера DLNA «%s»" -#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:273 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:279 msgid "Upload failed, target source destroyed" msgstr "Не вдалося вивантажити, джерело призначення було знищено" -#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:375 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:382 #, c-format msgid "Upload failed, “%s”, transferred %lu of %lu bytes" msgstr "Не вдалося вивантажити, «%s», передано %lu з %lu байтів" -#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:933 #, c-format msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)" msgstr "Не вдалося отримати властивості запису (помилка BrowseObjects %d: %s)" -#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1572 #, c-format msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred" msgstr "" -"Не вдалося вивантажити, у мультимедійному об'єкті не вказано адреси для" -" перенесення даних" +"Не вдалося вивантажити, у мультимедійному об'єкті не вказано адреси для " +"перенесення даних" -#: src/dmap/grl-daap.c:50 +#: src/dmap/grl-daap.c:51 #, c-format -#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" msgid "A source for browsing the DAAP server “%s”" msgstr "Джерело для огляду сервера DAAP «%s»" -#: src/dmap/grl-daap-db.c:62 src/jamendo/grl-jamendo.c:788 +#: src/dmap/grl-daap-db.c:66 src/jamendo/grl-jamendo.c:788 #: src/magnatune/grl-magnatune.c:122 msgid "Albums" msgstr "Альбоми" -#: src/dmap/grl-daap-db.c:64 src/jamendo/grl-jamendo.c:777 +#: src/dmap/grl-daap-db.c:68 src/jamendo/grl-jamendo.c:777 #: src/magnatune/grl-magnatune.c:121 msgid "Artists" msgstr "Виконавці" -#: src/dmap/grl-daap-db.c:292 src/jamendo/grl-jamendo.c:1115 +#: src/dmap/grl-daap-db.c:291 src/jamendo/grl-jamendo.c:1115 #: src/jamendo/grl-jamendo.c:1226 src/magnatune/grl-magnatune.c:866 #, c-format msgid "Invalid container identifier %s" msgstr "Некоректний ідентифікатор контейнера %s" -#: src/dmap/grl-dpap.c:50 +#: src/dmap/grl-dpap.c:51 #, c-format -#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" msgid "A source for browsing the DPAP server “%s”" msgstr "Джерело для огляду сервера DPAP «%s»" -#: src/dmap/grl-dpap-db.c:36 +#: src/dmap/grl-dpap-db.c:40 msgid "Photos" msgstr "Фотографії" @@ -147,14 +142,12 @@ msgstr "Джерело для огляду та пошуку фотографі #. "%s" is a full user name, like "John Doe" #: src/flickr/grl-flickr.c:62 #, c-format -#| msgid "%s's Flickr" msgid "%s’s Flickr" msgstr "Flickr користувача %s" #. "%s" is a full user name, like "John Doe" #: src/flickr/grl-flickr.c:64 #, c-format -#| msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos" msgid "A source for browsing and searching %s’s flickr photos" msgstr "Джерело для огляду та пошуку фотографій flickr користувача %s" @@ -163,7 +156,6 @@ msgid "Freebox TV" msgstr "Телебачення Freebox" #: src/freebox/grl-freebox.c:49 -#| msgid "A source for browsing podcasts" msgid "A source for browsing Freebox TV channels" msgstr "Джерело для навігації каналами телебачення Freebox" @@ -172,7 +164,6 @@ msgid "Freebox Radio" msgstr "Радіо Freebox" #: src/freebox/grl-freebox.c:53 -#| msgid "A source for browsing podcasts" msgid "A source for browsing Freebox radio channels" msgstr "Джерело для навігації радіоканалами Freebox" @@ -250,7 +241,6 @@ msgstr "Не вдалося переглянути: %s — доріжка" #: src/jamendo/grl-jamendo.c:1280 #, c-format -#| msgid "Malformed query \"%s\"" msgid "Malformed query “%s”" msgstr "Некоректно сформований запит «%s»" @@ -264,6 +254,7 @@ msgstr "Джерело, що постачає локально доступні #: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:381 #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:784 src/raitv/grl-raitv.c:869 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:381 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:530 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" @@ -292,7 +283,6 @@ msgstr "Не вдалося отримати базу даних з magnatune: % #: src/magnatune/grl-magnatune.c:451 #, c-format -#| msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'" msgid "Failed to save database from magnatune: “%s”" msgstr "Не вдалося зберегти базу даних з magnatune — «%s»" @@ -317,6 +307,7 @@ msgstr "Додаток зберігання додаткової інформа #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:598 #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:617 #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:829 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:471 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:640 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" @@ -332,7 +323,6 @@ msgstr "Не вдалося оновити метадані" #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:785 #: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:830 -#| msgid "\"source-id\" not available" msgid "“source-id” not available" msgstr "«source-id» недоступний" @@ -533,43 +523,45 @@ msgid "Remote data does not contain valid identifier" msgstr "Віддалені дані не містять коректного ідентифікатора" #. I can haz templatze ?? +#. Schedule the next row to parse +#. I can haz templatze ?? #. Only emit this last one if more result than expected #. Schedule the next line to parse +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:243 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:319 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:401 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:484 #, c-format msgid "Failed to query: %s" msgstr "Не вдалося виконати запит: %s" +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:418 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:585 #, c-format -#| msgid "Failed to get database from magnatune: %s" msgid "Failed to get media from uri: %s" msgstr "Не вдалося отримати мультимедійні дані з адреси: %s" +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:603 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:816 msgid "Empty query" msgstr "Порожній запит" +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:824 +#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:920 #: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1087 #, c-format msgid "ID “%s” is not known in this source" msgstr "Ідентифікатор «%s» є невідомим у цьому джерелі" +#: src/tracker3/grl-tracker-source-priv.h:47 +#| msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" +msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker3" +msgstr "Додаток пошуку мультимедійних даних за допомогою Tracker3" + #: src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44 msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" msgstr "Додаток пошуку мультимедійного контенту за допомогою Tracker" -#: src/tracker/grl-tracker-utils.c:831 -#, c-format -#| msgid "Removable - %s" -msgid "Removable — %s" -msgstr "Змінний — %s" - -#: src/tracker/grl-tracker-utils.c:843 -msgid "Local files" -msgstr "Локальні файли" - #: src/vimeo/grl-vimeo.c:51 msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos" msgstr "Джерело для огляду та пошуку відеозаписів Vimeo" |