summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>2020-09-12 08:50:53 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-09-12 08:50:53 +0000
commitefc3ecfbde5eaa63315d0e907d3e80ce1ae7373b (patch)
treedd6de6867b26d908912e5f9f3b5144ee769937e4
parent05363c82b3ae423202fde6f2ae0020cb44ae7e0b (diff)
downloadgrilo-plugins-efc3ecfbde5eaa63315d0e907d3e80ce1ae7373b.tar.gz
Update Latvian translation
-rw-r--r--po/lv.po107
1 files changed, 54 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a3fb33c..fac3dc6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2018.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2018, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo-plugins/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-01 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 17:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-24 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-12 11:50+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:60
msgid "Bookmarks"
@@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "Neizdevās atrast grāmatzīmes — %s"
msgid "Failed to remove: %s"
msgstr "Neizdevās izņemt: %s"
-#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:766 src/podcasts/grl-podcasts.c:928
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:961 src/podcasts/grl-podcasts.c:1806
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:768 src/podcasts/grl-podcasts.c:928
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:961 src/podcasts/grl-podcasts.c:1813
#, c-format
msgid "Failed to store: %s"
msgstr "Neizdevās saglabāt: %s"
-#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:840 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:875
-#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:906 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:964
-#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:874 src/podcasts/grl-podcasts.c:1662
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1706 src/podcasts/grl-podcasts.c:1740
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1775
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:842 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:877
+#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:908 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:966
+#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:874 src/podcasts/grl-podcasts.c:1669
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1713 src/podcasts/grl-podcasts.c:1747
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1782
msgid "No database connection"
msgstr "Nav datubāžu savienojama"
@@ -61,59 +61,55 @@ msgstr "Spraudnis papildu metadatu saņemšanai, izmantojot gstreamer ietvaru"
#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34
#, c-format
-#| msgid "A source for browsing the DLNA server '%s'"
msgid "A source for browsing the DLNA server “%s”"
msgstr "DLNA servera “%s” pārlūkošanas avots"
-#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:273
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:279
msgid "Upload failed, target source destroyed"
msgstr "Augšupielāde neizdevās, mērķa avots ir iznīcināts"
-#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:375
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:382
#, c-format
-#| msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes"
msgid "Upload failed, “%s”, transferred %lu of %lu bytes"
msgstr "Augšupielāde neizdevās, “%s”, pārsūtīti %lu no %lu baitiem"
-#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:933
#, c-format
msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)"
msgstr "Neizdevās saņemt vienumu īpašības (BrowseObjects kļūda %d: %s)"
-#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519
+#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1572
#, c-format
msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred"
msgstr "Augšupielāde neizdevās, trūkst pārsūtāmā mediju objekta URL "
-#: src/dmap/grl-daap.c:50
+#: src/dmap/grl-daap.c:51
#, c-format
-#| msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'"
msgid "A source for browsing the DAAP server “%s”"
msgstr "DAAP servera “%s” pārlūkošanas avots"
-#: src/dmap/grl-daap-db.c:62 src/jamendo/grl-jamendo.c:788
+#: src/dmap/grl-daap-db.c:66 src/jamendo/grl-jamendo.c:788
#: src/magnatune/grl-magnatune.c:122
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"
-#: src/dmap/grl-daap-db.c:64 src/jamendo/grl-jamendo.c:777
+#: src/dmap/grl-daap-db.c:68 src/jamendo/grl-jamendo.c:777
#: src/magnatune/grl-magnatune.c:121
msgid "Artists"
msgstr "Mākslinieki"
-#: src/dmap/grl-daap-db.c:292 src/jamendo/grl-jamendo.c:1115
+#: src/dmap/grl-daap-db.c:291 src/jamendo/grl-jamendo.c:1115
#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1226 src/magnatune/grl-magnatune.c:866
#, c-format
msgid "Invalid container identifier %s"
msgstr "Nederīgs konteinera identifikators %s"
-#: src/dmap/grl-dpap.c:50
+#: src/dmap/grl-dpap.c:51
#, c-format
-#| msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'"
msgid "A source for browsing the DPAP server “%s”"
msgstr "DPAP servera “%s” pārlūkošanas avots"
-#: src/dmap/grl-dpap-db.c:36
+#: src/dmap/grl-dpap-db.c:40
msgid "Photos"
msgstr "Fotogrāfijas"
@@ -125,12 +121,12 @@ msgstr "Datņu sistēma"
msgid "A source for browsing the filesystem"
msgstr "Datņu sistēmas pārlūkošanas avots"
-#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1170
+#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1171
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Datne “%s” neeksistē"
-#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1248 src/youtube/grl-youtube.c:1505
+#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1249 src/youtube/grl-youtube.c:1505
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "Nevar saņemt datus no %s"
@@ -142,14 +138,12 @@ msgstr "Avots Flickr fotogrāfiju pārlūkošanai un meklēšanai"
#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
#: src/flickr/grl-flickr.c:62
#, c-format
-#| msgid "%s's Flickr"
msgid "%s’s Flickr"
msgstr "%s Flickr"
#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
#: src/flickr/grl-flickr.c:64
#, c-format
-#| msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
msgid "A source for browsing and searching %s’s flickr photos"
msgstr "Avots %s flickr fotogrāfiju pārlūkošanai un meklēšanai"
@@ -211,7 +205,7 @@ msgid "Failed to parse response"
msgstr "Neizdevās saprast atbildi"
#: src/jamendo/grl-jamendo.c:349 src/jamendo/grl-jamendo.c:356
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1363 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:417
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1370 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:417
msgid "Empty response"
msgstr "Tukša atbilde"
@@ -243,7 +237,6 @@ msgstr "Neizdevās pārlūkot: %s ir celiņš"
#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1280
#, c-format
-#| msgid "Malformed query \"%s\""
msgid "Malformed query “%s”"
msgstr "Slikti noformēts vaicājums “%s”"
@@ -257,6 +250,7 @@ msgstr "Avots, kas nodrošina lokāli pieejamus metadatus"
#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:381
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:784 src/raitv/grl-raitv.c:869
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:381
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:530
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
@@ -285,7 +279,6 @@ msgstr "Neizdevās saņemt datubāzi no magnatune: %s"
#: src/magnatune/grl-magnatune.c:451
#, c-format
-#| msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'"
msgid "Failed to save database from magnatune: “%s”"
msgstr "Neizdevās saglabāt datubāzi no magnatune — “%s”"
@@ -310,6 +303,7 @@ msgstr "Spraudnis papildu metadatu informācijas glabāšanai"
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:598
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:617
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:829
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:471
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:640
#, c-format
msgid "Failed to update metadata: %s"
@@ -325,7 +319,6 @@ msgstr "Neizdevās atjaunināt metadatus"
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:785
#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:830
-#| msgid "\"source-id\" not available"
msgid "“source-id” not available"
msgstr "“source-id” nav pieejams"
@@ -370,32 +363,32 @@ msgstr "Neizdevās saņemt podraižu straumes — %s"
msgid "Failed to parse content"
msgstr "Neizdevās analizēt saturu"
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1297
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1275 src/podcasts/grl-podcasts.c:1304
msgid "Failed to parse podcast contents"
msgstr "Neizdevās analizēt podraižu saturu"
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1452
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1459
msgid "Failed to get podcast information"
msgstr "Neizdevās saņemt informāciju par podraidēm"
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1492 src/podcasts/grl-podcasts.c:1512
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1499 src/podcasts/grl-podcasts.c:1519
#, c-format
msgid "Failed to get podcasts list: %s"
msgstr "Neizdevās saņemt grāmatzīmju sarakstu: %s"
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1565 src/podcasts/grl-podcasts.c:1580
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1572 src/podcasts/grl-podcasts.c:1587
msgid "Failed to get podcast stream metadata"
msgstr "Neizdevās saņemt podraižu straumes metadatus"
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1618
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1625
msgid "Failed to get podcast metadata"
msgstr "Neizdevās saņemt podraižu metadatus"
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1802
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1809
msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
msgstr "Nevar izveidot konteinerus. Tiek pieņemtas tikai plūsmas"
-#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1807
+#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1814
msgid "URL required"
msgstr "Nepieciešams URL"
@@ -526,43 +519,45 @@ msgid "Remote data does not contain valid identifier"
msgstr "Attālinātie dati nesatur derīgu identifikatoru"
#. I can haz templatze ??
+#. Schedule the next row to parse
+#. I can haz templatze ??
#. Only emit this last one if more result than expected
#. Schedule the next line to parse
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:243
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:319
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:401
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:484
#, c-format
msgid "Failed to query: %s"
msgstr "Neizdevās vaicāt: %s"
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:418
#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:585
#, c-format
msgid "Failed to get media from uri: %s"
msgstr "Neizdevās saņemt mediju no uri — %s"
-#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:806
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:603
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:816
msgid "Empty query"
msgstr "Tukšs vaicājums"
-#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1088
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:824
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-api.c:920
+#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1087
#, c-format
-#| msgid "ID '%s' is not known in this source"
msgid "ID “%s” is not known in this source"
msgstr "ID “%s” nav zināms šim avotam"
+#: src/tracker3/grl-tracker-source-priv.h:47
+#| msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
+msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker3"
+msgstr "Spraudnis, lai meklētu multimediju saturu, izmantojot Tracker3"
+
#: src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
msgstr "Spraudnis, lai meklētu multimediju saturu, izmantojot Tracker"
-#: src/tracker/grl-tracker-utils.c:738
-#, c-format
-#| msgid "Removable - %s"
-msgid "Removable — %s"
-msgstr "Noņemams — %s"
-
-#: src/tracker/grl-tracker-utils.c:750
-msgid "Local files"
-msgstr "Vietējās datnes"
-
#: src/vimeo/grl-vimeo.c:51
msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
msgstr "Avots Vimeo video pārlūkošanai un meklēšanai"
@@ -624,3 +619,9 @@ msgstr "Neizdevās saņemt plūsmu"
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr "Nederīgs plūsmas identifikators %s"
+#~| msgid "Removable - %s"
+#~ msgid "Removable — %s"
+#~ msgstr "Noņemams — %s"
+
+#~ msgid "Local files"
+#~ msgstr "Vietējās datnes"