diff options
author | Nathan Follens <nathan@anche.no> | 2019-02-24 11:46:15 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-02-24 11:46:15 +0000 |
commit | 0d9fc888fd3b5660f0dd0fd35e2242693b290b4b (patch) | |
tree | b5ea4e680917f74e0184d3845bfa74f89faf0bfb | |
parent | d04445640a979a6ddfc38f710fcb57c7956fbd6e (diff) | |
download | grilo-0d9fc888fd3b5660f0dd0fd35e2242693b290b4b.tar.gz |
Update Dutch translation
-rw-r--r-- | po/nl.po | 121 |
1 files changed, 59 insertions, 62 deletions
@@ -1,199 +1,196 @@ # Dutch translation for grilo. # Copyright (C) 2016 grilo's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the grilo package. -# Nathan Follens <nathan@anche.no>, 2016. +# Nathan Follens <nathan@anche.no>, 2016, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-22 21:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-25 22:05+0100\n" -"Last-Translator: Justin van Steijn <justin50@live.nl>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-27 21:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-24 12:45+0100\n" +"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" # https://nl.wikipedia.org/wiki/Mockobject -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86 +#: libs/net/grl-net-mock.c:86 msgid "No mock definition found" msgstr "Geen mock-definitie gevonden" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98 +#: libs/net/grl-net-mock.c:98 #, c-format msgid "Could not find mock content %s" msgstr "Kon mock-inhoud %s niet vinden" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116 +#: libs/net/grl-net-mock.c:116 #, c-format msgid "Could not access mock content: %s" msgstr "Kon mock-inhoud niet benaderen: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449 +#: libs/net/grl-net-wc.c:442 msgid "Cannot connect to the server" msgstr "Kan niet verbinden met de server" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455 +#: libs/net/grl-net-wc.c:448 msgid "Cannot connect to the proxy server" msgstr "Kan niet verbinden met de proxyserver" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462 +#: libs/net/grl-net-wc.c:455 #, c-format msgid "Invalid request URI or header: %s" msgstr "Ongeldige aanvraag-URI of header: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469 +#: libs/net/grl-net-wc.c:462 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Authenticatie vereist: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474 +#: libs/net/grl-net-wc.c:467 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "De gevraagde bron is niet gevonden: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481 +#: libs/net/grl-net-wc.c:474 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Het item is gewijzigd sinds de download: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596 -#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928 -#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453 +#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:490 +#: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068 +#: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Bewerking geannuleerd" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490 -#, c-format -msgid "Unhandled status: %s" -msgstr "Niet-afgehandelde status: %s" - -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:644 +#: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640 msgid "Data not available" msgstr "Gegevens niet beschikbaar" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:695 +#: libs/net/grl-net-wc.c:691 #, c-format msgid "Invalid URL %s" msgstr "Ongeldige URL %s" -#: ../src/grilo.c:218 +#: src/grilo.c:218 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Paden met Grilo-plug-ins, gescheiden door puntkomma's" -#: ../src/grilo.c:220 +#: src/grilo.c:220 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Paden met Grilo-plug-ins, gescheiden door dubbelpunten" -#: ../src/grilo.c:223 +#: src/grilo.c:223 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use" msgstr "Lijst van te gebruiken Grilo-plug-ins, gescheiden door dubbelpunten" -#: ../src/grilo.c:228 +#: src/grilo.c:228 msgid "Grilo Options" msgstr "Grilo-opties" -#: ../src/grilo.c:229 +#: src/grilo.c:229 msgid "Show Grilo Options" msgstr "Grilo-opties tonen" -#: ../src/grl-multiple.c:134 +#: src/grl-multiple.c:134 #, c-format msgid "No searchable sources available" msgstr "Geen doorzoekbare bronnen beschikbaar" -#: ../src/grl-multiple.c:511 +#: src/grl-multiple.c:511 #, c-format -msgid "Could not resolve media for URI '%s'" +msgid "Could not resolve media for URI “%s”" msgstr "Kon media voor URI ‘%s’ niet oplossen" -#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1377 +#: src/grl-registry.c:457 src/grl-registry.c:1438 #, c-format -msgid "Plugin '%s' is already loaded" +msgid "Plugin “%s” is already loaded" msgstr "Plug-in ‘%s’ is al geladen" -#: ../src/grl-registry.c:488 +#: src/grl-registry.c:481 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" msgstr "Plug-in initialiseren van %s mislukt" -#: ../src/grl-registry.c:530 +#: src/grl-registry.c:523 #, c-format -msgid "Metadata key '%s' already registered in different format" +msgid "Metadata key “%s” already registered in different format" msgstr "Metadatasleutel ‘%s’ al geregistreerd in een ander formaat" -#: ../src/grl-registry.c:543 +#: src/grl-registry.c:536 #, c-format -msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" +msgid "Metadata key “%s” cannot be registered" msgstr "Metadatasleutel ‘%s’ kan niet geregistreerd worden" -#: ../src/grl-registry.c:983 +#: src/grl-registry.c:1044 #, c-format -msgid "Source with id '%s' was not found" -msgstr "Bron met id ‘%s’ niet gevonden" +msgid "Source with id “%s” was not found" +msgstr "Bron met ID ‘%s’ niet gevonden" -#: ../src/grl-registry.c:1057 +#: src/grl-registry.c:1118 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" msgstr "Plug-in laden van %s mislukt" -#: ../src/grl-registry.c:1066 +#: src/grl-registry.c:1127 #, c-format msgid "Invalid plugin file %s" msgstr "Ongeldig plug-inbestand %s" -#: ../src/grl-registry.c:1077 +#: src/grl-registry.c:1138 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid plugin file" +msgid "“%s” is not a valid plugin file" msgstr "‘%s’ is geen geldig plug-inbestand" -#: ../src/grl-registry.c:1096 +#: src/grl-registry.c:1157 #, c-format -msgid "Plugin '%s' already exists" +msgid "Plugin “%s” already exists" msgstr "Plug-in ‘%s’ bestaat al" -#: ../src/grl-registry.c:1259 +#: src/grl-registry.c:1320 #, c-format msgid "Invalid path %s" msgstr "Ongeldig pad %s" -#: ../src/grl-registry.c:1326 +#: src/grl-registry.c:1387 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "Alle geconfigureerde plug-inpaden zijn ongeldig" -#: ../src/grl-registry.c:1366 +#: src/grl-registry.c:1427 #, c-format -msgid "Plugin '%s' not available" +msgid "Plugin “%s” not available" msgstr "Plug-in ‘%s’ niet beschikbaar" -#: ../src/grl-registry.c:1594 +#: src/grl-registry.c:1655 #, c-format -msgid "Plugin not found: '%s'" +msgid "Plugin not found: “%s”" msgstr "Plug-in niet gevonden: ‘%s’" -#: ../src/grl-registry.c:1905 +#: src/grl-registry.c:1966 #, c-format -msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference" +msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference" msgstr "Plug-inconfiguratie bevat geen ‘plugin-id’-verwijzing" -#: ../src/grl-source.c:2782 +#: src/grl-source.c:2775 #, c-format msgid "Some keys could not be written" msgstr "Sommige sleutels konden niet geschreven worden" -#: ../src/grl-source.c:2855 +#: src/grl-source.c:2848 #, c-format msgid "None of the specified keys are writable" msgstr "Geen van de opgegeven sleutels zijn beschrijfbaar" -#: ../src/grl-source.c:4198 +#: src/grl-source.c:4191 #, c-format -msgid "Media has no 'id', cannot remove" +msgid "Media has no “id”, cannot remove" msgstr "Media heeft geen ‘id’, kan niet verwijderen" + +#~ msgid "Unhandled status: %s" +#~ msgstr "Niet-afgehandelde status: %s" |