diff options
author | Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr> | 2018-08-09 08:09:28 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-08-09 08:09:28 +0000 |
commit | 7df230410bc0b9d11d980cc0744d3e99e0b0ea73 (patch) | |
tree | 1ee2953b4797d66977ee5a086e084d2ca6f548df | |
parent | 105d6fd45deab89249142c61aeb906f384f96417 (diff) | |
download | grilo-7df230410bc0b9d11d980cc0744d3e99e0b0ea73.tar.gz |
Update French translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 160 |
1 files changed, 85 insertions, 75 deletions
@@ -2,201 +2,211 @@ # Copyright (C) 2013 grilo's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the grilo package. # Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2013. +# Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-02 11:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-02 17:21+0100\n" -"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n" -"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-09 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-20 11:13+0200\n" +"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>\n" +"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86 +#: libs/net/grl-net-mock.c:86 msgid "No mock definition found" -msgstr "Aucune définition simulée n'a été trouvée" +msgstr "Aucune définition simulée n’a été trouvée" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98 +#: libs/net/grl-net-mock.c:98 #, c-format msgid "Could not find mock content %s" msgstr "Impossible de trouver le contenu simulé %s" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116 +#: libs/net/grl-net-mock.c:116 #, c-format msgid "Could not access mock content: %s" -msgstr "Impossible d'accéder au contenu simulé : %s" +msgstr "Impossible d’accéder au contenu simulé : %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449 +#: libs/net/grl-net-wc.c:449 msgid "Cannot connect to the server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455 +#: libs/net/grl-net-wc.c:455 msgid "Cannot connect to the proxy server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur mandataire" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462 +#: libs/net/grl-net-wc.c:462 #, c-format msgid "Invalid request URI or header: %s" -msgstr "URI de requête ou d'en-tête non valide : %s" +msgstr "URI de requête ou d’en-tête non valide : %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469 +#: libs/net/grl-net-wc.c:469 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Authentification nécessaire : %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474 +#: libs/net/grl-net-wc.c:474 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" -msgstr "La ressource demandée n'a pas été trouvée : %s" +msgstr "La ressource demandée n’a pas été trouvée : %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481 +#: libs/net/grl-net-wc.c:481 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" -msgstr "L'entrée a été modifiée depuis son téléchargement : %s" +msgstr "L’entrée a été modifiée depuis son téléchargement : %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596 -#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928 -#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453 +#: libs/net/grl-net-wc.c:487 libs/net/grl-net-wc.c:599 libs/pls/grl-pls.c:490 +#: src/grl-source.c:1828 src/grl-source.c:1928 src/grl-source.c:2075 +#: src/grl-source.c:2332 src/grl-source.c:2453 #, c-format msgid "Operation was cancelled" -msgstr "L'opération a été annulée" +msgstr "L’opération a été annulée" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490 -#, c-format -msgid "Unhandled status: %s" -msgstr "État non pris en charge : %s" - -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641 +#: libs/net/grl-net-wc.c:603 libs/net/grl-net-wc.c:647 msgid "Data not available" msgstr "Données indisponibles" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691 +#: libs/net/grl-net-wc.c:698 #, c-format msgid "Invalid URL %s" msgstr "URL %s non valide" -#: ../src/grilo.c:218 +#: src/grilo.c:218 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Chemins séparés par des points-virgules contenant des greffons Grilo" -#: ../src/grilo.c:220 +#: src/grilo.c:220 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Chemins séparés par des deux-points contenant des greffons Grilo" -#: ../src/grilo.c:223 +#: src/grilo.c:223 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use" msgstr "" "Liste des greffons de Grilo séparés par des deux-points devant être utilisés" -#: ../src/grilo.c:228 +#: src/grilo.c:228 msgid "Grilo Options" msgstr "Options de Grilo" -#: ../src/grilo.c:229 +#: src/grilo.c:229 msgid "Show Grilo Options" msgstr "Afficher les options de Grilo" -#: ../src/grl-multiple.c:134 +#: src/grl-multiple.c:134 #, c-format msgid "No searchable sources available" -msgstr "Aucune source pouvant être recherchée n'est disponible" +msgstr "Aucune source pouvant être recherchée n’est disponible" -#: ../src/grl-multiple.c:511 +#: src/grl-multiple.c:511 #, c-format -msgid "Could not resolve media for URI '%s'" -msgstr "Impossible de résoudre le média pour L'URI « %s »" +#| msgid "Could not resolve media for URI '%s'" +msgid "Could not resolve media for URI “%s”" +msgstr "Impossible de résoudre le média pour l’URI « %s »" -#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1377 +#: src/grl-registry.c:464 src/grl-registry.c:1377 #, c-format -msgid "Plugin '%s' is already loaded" +#| msgid "Plugin '%s' is already loaded" +msgid "Plugin “%s” is already loaded" msgstr "Le greffon « %s » est déjà chargé" -#: ../src/grl-registry.c:488 +#: src/grl-registry.c:488 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" -msgstr "Échec d'initialisation du greffon depuis %s" +msgstr "Échec d’initialisation du greffon depuis %s" -#: ../src/grl-registry.c:530 +#: src/grl-registry.c:530 #, c-format -msgid "Metadata key '%s' already registered in different format" +#| msgid "Metadata key '%s' already registered in different format" +msgid "Metadata key “%s” already registered in different format" msgstr "" "La clé « %s » des métadonnées est déjà enregistrée dans un format différent" -#: ../src/grl-registry.c:543 +#: src/grl-registry.c:543 #, c-format -msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" +#| msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" +msgid "Metadata key “%s” cannot be registered" msgstr "La clé « %s » des métadonnées ne peut pas être enregistrée" -#: ../src/grl-registry.c:983 +#: src/grl-registry.c:983 #, c-format -msgid "Source with id '%s' was not found" -msgstr "La source avec l'identifiant « %s » n'a pas été trouvée" +#| msgid "Source with id '%s' was not found" +msgid "Source with id “%s” was not found" +msgstr "La source avec l’identifiant « %s » n’a pas été trouvée" -#: ../src/grl-registry.c:1057 +#: src/grl-registry.c:1057 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" msgstr "Échec de chargement du greffon depuis %s" -#: ../src/grl-registry.c:1066 +#: src/grl-registry.c:1066 #, c-format msgid "Invalid plugin file %s" msgstr "Fichier %s du greffon non valide" -#: ../src/grl-registry.c:1077 +#: src/grl-registry.c:1077 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid plugin file" -msgstr "« %s » n'est pas un fichier de greffon valide" +#| msgid "'%s' is not a valid plugin file" +msgid "“%s” is not a valid plugin file" +msgstr "« %s » n’est pas un fichier de greffon valide" -#: ../src/grl-registry.c:1096 +#: src/grl-registry.c:1096 #, c-format -msgid "Plugin '%s' already exists" +#| msgid "Plugin '%s' already exists" +msgid "Plugin “%s” already exists" msgstr "Le greffon « %s » existe déjà" -#: ../src/grl-registry.c:1259 +#: src/grl-registry.c:1259 #, c-format msgid "Invalid path %s" msgstr "Chemin %s non valide" -#: ../src/grl-registry.c:1326 +#: src/grl-registry.c:1326 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "Tous les chemins du greffon configurés sont non valides" -#: ../src/grl-registry.c:1366 +#: src/grl-registry.c:1366 #, c-format -msgid "Plugin '%s' not available" -msgstr "Le greffon « %s » n'est pas disponible" +#| msgid "Plugin '%s' not available" +msgid "Plugin “%s” not available" +msgstr "Le greffon « %s » n’est pas disponible" -#: ../src/grl-registry.c:1594 +#: src/grl-registry.c:1594 #, c-format -msgid "Plugin not found: '%s'" +#| msgid "Plugin not found: '%s'" +msgid "Plugin not found: “%s”" msgstr "Greffon non trouvé : « %s »" -#: ../src/grl-registry.c:1905 +#: src/grl-registry.c:1905 #, c-format -msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference" +#| msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference" +msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference" msgstr "La configuration du greffon ne contient pas la référence « plugin-id »" -#: ../src/grl-source.c:2782 +#: src/grl-source.c:2782 #, c-format msgid "Some keys could not be written" -msgstr "Quelques clés n'ont pas pu être enregistrées" +msgstr "Quelques clés n’ont pas pu être enregistrées" -#: ../src/grl-source.c:2855 +#: src/grl-source.c:2855 #, c-format msgid "None of the specified keys are writable" -msgstr "Aucune des clés spécifiées n'est enregistrable" +msgstr "Aucune des clés spécifiées n’est enregistrable" -#: ../src/grl-source.c:4198 +#: src/grl-source.c:4198 #, c-format -msgid "Media has no 'id', cannot remove" -msgstr "Le média n'a pas d'identifiant « id », impossible de le retirer" +#| msgid "Media has no 'id', cannot remove" +msgid "Media has no “id”, cannot remove" +msgstr "Le média n’a pas d’identifiant « id », impossible de le retirer" + +#~ msgid "Unhandled status: %s" +#~ msgstr "État non pris en charge : %s" #~ msgid "Unable to load plugin '%s'" #~ msgstr "Impossible de charger le greffon « %s »" |