diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2018-07-11 21:45:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2018-07-11 21:45:27 +0200 |
commit | b2e21c38e4b2e2c31223dc3a26022c8107d604e9 (patch) | |
tree | 89abe9484112d1e99181a4bc830863c85bdc3081 | |
parent | 5b60c7458e631cf943603c322ed0076f1ce33a65 (diff) | |
download | grilo-b2e21c38e4b2e2c31223dc3a26022c8107d604e9.tar.gz |
Added Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 144 |
1 files changed, 70 insertions, 74 deletions
@@ -2,203 +2,199 @@ # Copyright (C) 2013 grilo's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the grilo package. # -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2013-2016. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2013–2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-05 21:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-05 21:13+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-11 06:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-11 21:38+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n" -"Language: sl\n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86 +#: libs/net/grl-net-mock.c:86 msgid "No mock definition found" msgstr "Ni navidezne definicije" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98 +#: libs/net/grl-net-mock.c:98 #, c-format msgid "Could not find mock content %s" msgstr "Navidezne vsebine %s ni mogoče najti" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116 +#: libs/net/grl-net-mock.c:116 #, c-format msgid "Could not access mock content: %s" msgstr "Dostop do vsebine ni mogoč: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449 +#: libs/net/grl-net-wc.c:449 msgid "Cannot connect to the server" msgstr "Povezava s strežnikom ni mogoča" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455 +#: libs/net/grl-net-wc.c:455 msgid "Cannot connect to the proxy server" msgstr "Povezava s posredniškim strežnikom ni mogoča." -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462 +#: libs/net/grl-net-wc.c:462 #, c-format msgid "Invalid request URI or header: %s" msgstr "Neveljavna glava ali zahteve naslova URI: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469 +#: libs/net/grl-net-wc.c:469 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Zahtevana je overitev: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474 +#: libs/net/grl-net-wc.c:474 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Zahtevanega vira ni mogoče najti: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481 +#: libs/net/grl-net-wc.c:481 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Vnos je bil spremenjen, odkar je bil prejet: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596 -#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928 -#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453 +#: libs/net/grl-net-wc.c:487 libs/net/grl-net-wc.c:599 libs/pls/grl-pls.c:490 +#: src/grl-source.c:1828 src/grl-source.c:1928 src/grl-source.c:2075 +#: src/grl-source.c:2332 src/grl-source.c:2453 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Opravilo je preklicano" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490 -#, c-format -msgid "Unhandled status: %s" -msgstr "Neupravljano stanje %s" - -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641 +#: libs/net/grl-net-wc.c:603 libs/net/grl-net-wc.c:647 msgid "Data not available" msgstr "Podatki niso na voljo" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691 +#: libs/net/grl-net-wc.c:698 #, c-format msgid "Invalid URL %s" msgstr "Neveljaven naslov URL %s" -#: ../src/grilo.c:218 +#: src/grilo.c:218 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "S podpičji ločene poti, ki vsebujejo vstavke Grilo" -#: ../src/grilo.c:220 +#: src/grilo.c:220 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Z dvopičji ločene poti, ki vsebujejo vstavke Grilo" -#: ../src/grilo.c:223 +#: src/grilo.c:223 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use" msgstr "Z dvopičji ločene poti, ki vsebujejo vstavke Grilo, ki so v uporabi" -#: ../src/grilo.c:228 +#: src/grilo.c:228 msgid "Grilo Options" msgstr "Možnosti Grilo" -#: ../src/grilo.c:229 +#: src/grilo.c:229 msgid "Show Grilo Options" msgstr "Prikaže možnosti Grila" -#: ../src/grl-multiple.c:134 +#: src/grl-multiple.c:134 #, c-format msgid "No searchable sources available" msgstr "Viri, ki omogočajo iskanje, niso na voljo" -#: ../src/grl-multiple.c:511 +#: src/grl-multiple.c:511 #, c-format -msgid "Could not resolve media for URI '%s'" -msgstr "Ni mogoče razrešiti vrste predstavne vsebine na naslovu URI '%s'" +msgid "Could not resolve media for URI “%s”" +msgstr "Ni mogoče razrešiti vrste predstavne vsebine na naslovu URI »%s«" -#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1377 +#: src/grl-registry.c:464 src/grl-registry.c:1377 #, c-format -msgid "Plugin '%s' is already loaded" -msgstr "Vstavek '%s' je že naložen" +msgid "Plugin “%s” is already loaded" +msgstr "Vstavek »%s« je že naložen" -#: ../src/grl-registry.c:488 +#: src/grl-registry.c:488 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" msgstr "Ni mogoče začeti vstavka iz %s" -#: ../src/grl-registry.c:530 +#: src/grl-registry.c:530 #, c-format -msgid "Metadata key '%s' already registered in different format" -msgstr "Ključ metapodatkov '%s' je že vpisan v drugačnem zapisu" +msgid "Metadata key “%s” already registered in different format" +msgstr "Ključ metapodatkov »%s« je že vpisan v drugačnem zapisu" -#: ../src/grl-registry.c:543 +#: src/grl-registry.c:543 #, c-format -msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" -msgstr "Ključa metapodatkov '%s' ni mogoče vpisati v seznam" +msgid "Metadata key “%s” cannot be registered" +msgstr "Ključa metapodatkov »%s« ni mogoče vpisati v seznam" -#: ../src/grl-registry.c:983 +#: src/grl-registry.c:983 #, c-format -msgid "Source with id '%s' was not found" -msgstr "Vira z ID '%s' ni mogoče najti" +msgid "Source with id “%s” was not found" +msgstr "Vira z ID »%s« ni mogoče najti" -#: ../src/grl-registry.c:1057 +#: src/grl-registry.c:1057 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" msgstr "Nalaganje vstavka iz %s je spodletelo." -#: ../src/grl-registry.c:1066 +#: src/grl-registry.c:1066 #, c-format msgid "Invalid plugin file %s" msgstr "Neveljavna datoteka vstavka %s" -#: ../src/grl-registry.c:1077 +#: src/grl-registry.c:1077 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid plugin file" -msgstr "'%s' ni veljavna datoteka vstavka" +msgid "“%s” is not a valid plugin file" +msgstr "Datoteka »%s« ni veljavna datoteka vstavka" -#: ../src/grl-registry.c:1096 +#: src/grl-registry.c:1096 #, c-format -msgid "Plugin '%s' already exists" -msgstr "Vstavek '%s' že obstaja." +msgid "Plugin “%s” already exists" +msgstr "Vstavek »%s« že obstaja." -#: ../src/grl-registry.c:1259 +#: src/grl-registry.c:1259 #, c-format msgid "Invalid path %s" msgstr "Neveljavna pot %s" -#: ../src/grl-registry.c:1326 +#: src/grl-registry.c:1326 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "Vse nastavljene poti vstavkov so neveljavne" -#: ../src/grl-registry.c:1366 +#: src/grl-registry.c:1366 #, c-format -msgid "Plugin '%s' not available" -msgstr "Vstavek '%s' ni na voljo" +msgid "Plugin “%s” not available" +msgstr "Vstavek »%s« ni na voljo" -#: ../src/grl-registry.c:1594 +#: src/grl-registry.c:1594 #, c-format -msgid "Plugin not found: '%s'" -msgstr "Vstavka ni mogoče najti: '%s'" +msgid "Plugin not found: “%s”" +msgstr "Vstavka ni mogoče najti: »%s«" -#: ../src/grl-registry.c:1905 +#: src/grl-registry.c:1905 #, c-format -msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference" -msgstr "Nastavitev vstavka ne vsebuje sklicov 'plugin-id'" +msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference" +msgstr "Nastavitev vstavka ne vsebuje sklicev »plugin-id«" -#: ../src/grl-source.c:2782 +#: src/grl-source.c:2782 #, c-format msgid "Some keys could not be written" msgstr "Nekaterih ključev ni mogoče zapisati." -#: ../src/grl-source.c:2855 +#: src/grl-source.c:2855 #, c-format msgid "None of the specified keys are writable" msgstr "Noben od navedenih ključev ni zapisljiv" -#: ../src/grl-source.c:4198 +#: src/grl-source.c:4198 #, c-format -msgid "Media has no 'id', cannot remove" -msgstr "Predvstavna vsebina je brez podatka 'ID', ni je mogoče odstraniti" +msgid "Media has no “id”, cannot remove" +msgstr "Predstavna vsebina je brez podatka »ID«, ni je mogoče odstraniti" + +#~ msgid "Unhandled status: %s" +#~ msgstr "Neupravljano stanje %s" #~ msgid "Unable to load plugin '%s'" #~ msgstr "Ni mogoče naložiti vstavka '%s'" |