diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-08-22 21:27:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-08-22 21:27:05 +0200 |
commit | f321549718125e45205c46567b047060088fa5ea (patch) | |
tree | aca2abdfc13efe144bbc75003a49c57ebfa32ee1 /po/pl.po | |
parent | 2daf86f7f61b6b1d2ee3c528ab2d16b87900d507 (diff) | |
download | grilo-f321549718125e45205c46567b047060088fa5ea.tar.gz |
Updated Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 50 |
1 files changed, 23 insertions, 27 deletions
@@ -1,27 +1,23 @@ -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aviary.pl -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: -# gnomepl@aviary.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2013-2015. -# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2013-2015. +# Polish translation for grilo. +# Copyright © 2013-2016 the grilo authors. +# This file is distributed under the same license as the grilo package. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2013-2016. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2013-2016. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-17 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-22 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-22 21:25+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" +"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: Poland\n" #: ../libs/net/grl-net-mock.c:86 msgid "No mock definition found" @@ -39,11 +35,11 @@ msgstr "Nie można uzyskać dostępu do sztucznej treści: %s" #: ../libs/net/grl-net-wc.c:449 msgid "Cannot connect to the server" -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem" +msgstr "Nie można połączyć z serwerem" #: ../libs/net/grl-net-wc.c:455 msgid "Cannot connect to the proxy server" -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem pośrednika" +msgstr "Nie można połączyć z serwerem pośrednika" #: ../libs/net/grl-net-wc.c:462 #, c-format @@ -77,11 +73,11 @@ msgstr "Anulowano działanie" msgid "Unhandled status: %s" msgstr "Nieobsłużony stan: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:644 msgid "Data not available" msgstr "Dane nie są dostępne" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:695 #, c-format msgid "Invalid URL %s" msgstr "Nieprawidłowy adres URL %s" @@ -116,7 +112,7 @@ msgstr "Żadne wyszukiwalne źródła nie są dostępne" msgid "Could not resolve media for URI '%s'" msgstr "Nie można rozwiązać nośnika dla adresu URI „%s”" -#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1376 +#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1377 #, c-format msgid "Plugin '%s' is already loaded" msgstr "Wtyczka „%s” jest już wczytana" @@ -124,12 +120,12 @@ msgstr "Wtyczka „%s” jest już wczytana" #: ../src/grl-registry.c:488 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" -msgstr "Zainicjowanie wtyczki z %s się nie powiodło" +msgstr "Zainicjowanie wtyczki z %s się nie powiodło" #: ../src/grl-registry.c:530 #, c-format msgid "Metadata key '%s' already registered in different format" -msgstr "Klucz metadanych „%s” jest już zarejestrowany w innym formacie" +msgstr "Klucz metadanych „%s” jest już zarejestrowany w innym formacie" #: ../src/grl-registry.c:543 #, c-format @@ -139,12 +135,12 @@ msgstr "Nie można zarejestrować klucza metadanych „%s”" #: ../src/grl-registry.c:983 #, c-format msgid "Source with id '%s' was not found" -msgstr "Nie odnaleziono źródła o identyfikatorze „%s”" +msgstr "Nie odnaleziono źródła o identyfikatorze „%s”" #: ../src/grl-registry.c:1057 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" -msgstr "Wczytanie wtyczki z %s się nie powiodło" +msgstr "Wczytanie wtyczki z %s się nie powiodło" #: ../src/grl-registry.c:1066 #, c-format @@ -166,22 +162,22 @@ msgstr "Wtyczka „%s” już istnieje" msgid "Invalid path %s" msgstr "Nieprawidłowa ścieżka %s" -#: ../src/grl-registry.c:1325 +#: ../src/grl-registry.c:1326 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "Wszystkie skonfigurowane ścieżki do wtyczek są nieprawidłowe" -#: ../src/grl-registry.c:1365 +#: ../src/grl-registry.c:1366 #, c-format msgid "Plugin '%s' not available" msgstr "Wtyczka „%s” jest niedostępna" -#: ../src/grl-registry.c:1593 +#: ../src/grl-registry.c:1594 #, c-format msgid "Plugin not found: '%s'" msgstr "Nie odnaleziono wtyczki: „%s”" -#: ../src/grl-registry.c:1904 +#: ../src/grl-registry.c:1905 #, c-format msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference" msgstr "Konfiguracja wtyczki nie zawiera odniesienia „plugin-id”" @@ -194,7 +190,7 @@ msgstr "Nie można zapisać niektórych kluczy" #: ../src/grl-source.c:2855 #, c-format msgid "None of the specified keys are writable" -msgstr "Żaden z podanych kluczy nie jest zapisywalny" +msgstr "Żaden z podanych kluczy nie jest zapisywalny" #: ../src/grl-source.c:4198 #, c-format |