# Malay translation for grilo. # Copyright (C) 2019 grilo's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the grilo package. # abuyop , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 18:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-25 15:37+0800\n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Last-Translator: abuyop \n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: libs/net/grl-net-mock.c:86 msgid "No mock definition found" msgstr "Tiada takrifan olokan ditemui" #: libs/net/grl-net-mock.c:98 #, c-format msgid "Could not find mock content %s" msgstr "Tidak dapat mencari kandungan olokan %s" #: libs/net/grl-net-mock.c:116 #, c-format msgid "Could not access mock content: %s" msgstr "Tidak dapat mencapai kandungan olokan: %s" #: libs/net/grl-net-wc.c:442 msgid "Cannot connect to the server" msgstr "Tidak dapat bersambung dengan pelayan" #: libs/net/grl-net-wc.c:448 msgid "Cannot connect to the proxy server" msgstr "Tidak dapat bersambung dengan pelayan proksi" #: libs/net/grl-net-wc.c:455 #, c-format msgid "Invalid request URI or header: %s" msgstr "URI atau pengepala permintaan tidak sah: %s" #: libs/net/grl-net-wc.c:462 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Pengesahihan diperlukan: %s" #: libs/net/grl-net-wc.c:467 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Sumber yang dipinta tidak ditemui: %s" #: libs/net/grl-net-wc.c:474 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Masukan telah diubah suai semenjak ia telah dimuat turun: %s" #: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:493 #: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068 #: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operasi telah dibatalkan" #: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640 msgid "Data not available" msgstr "Data tidak tersedia" #: libs/net/grl-net-wc.c:691 #, c-format msgid "Invalid URL %s" msgstr "URL %s tidak sah" #: src/grilo.c:218 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Laluan diasing-tanda-titik-bertindih mengandungi pemalam Grilo" #: src/grilo.c:220 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Laluan diasing-tanda-dua-titik-bertindih mengandungi pemalam Grilo" #: src/grilo.c:223 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use" msgstr "Senarai pemalam Grilo diasing-tanda-dua-titik-bertindih yang digunakan" #: src/grilo.c:228 msgid "Grilo Options" msgstr "Pilihan Grilo" #: src/grilo.c:229 msgid "Show Grilo Options" msgstr "Tunjuk Pilihan Grilo" #: src/grl-multiple.c:134 #, c-format msgid "No searchable sources available" msgstr "Tiada sumber-sumber boleh gelintar yang tersedia" #: src/grl-multiple.c:511 #, c-format msgid "Could not resolve media for URI “%s”" msgstr "Tiada media boleh lerai untuk URI \"%s\"" #: src/grl-registry.c:495 src/grl-registry.c:1476 #, c-format msgid "Plugin “%s” is already loaded" msgstr "Pemalam \"%s\" sudah dimuatkan" #: src/grl-registry.c:519 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" msgstr "Gagal mengawalkan pemalam daripada %s" #: src/grl-registry.c:561 #, c-format msgid "Metadata key “%s” already registered in different format" msgstr "Kunci data meta \"%s\" sudah berdaftar dalam format yang berlainan" #: src/grl-registry.c:574 #, c-format msgid "Metadata key “%s” cannot be registered" msgstr "Kunci data meta \"%s\" tidak dapat didaftarkan" #: src/grl-registry.c:1082 #, c-format msgid "Source with id “%s” was not found" msgstr "Sumber dengan id \"%s\" tidak ditemui" #: src/grl-registry.c:1156 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" msgstr "Gagal memuatkan pemalam daripada %s" #: src/grl-registry.c:1165 #, c-format msgid "Invalid plugin file %s" msgstr "Fail pemalam %s tidak sah" #: src/grl-registry.c:1176 #, c-format msgid "“%s” is not a valid plugin file" msgstr "\"%s\" bukanlah fail pemalam yang sah" #: src/grl-registry.c:1195 #, c-format msgid "Plugin “%s” already exists" msgstr "Pemalam \"%s\" sudah wujud" #: src/grl-registry.c:1358 #, c-format msgid "Invalid path %s" msgstr "Laluan %s tidak sah" #: src/grl-registry.c:1425 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "Semua laluan pemalam terkonfigur adalah tidak sah" #: src/grl-registry.c:1465 #, c-format msgid "Plugin “%s” not available" msgstr "Pemalam \"%s\" tidak tersedia" #: src/grl-registry.c:1693 #, c-format msgid "Plugin not found: “%s”" msgstr "Pemalam tidak ditemui: \"%s\"" #: src/grl-registry.c:2004 #, c-format msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference" msgstr "Konfigurasi pemalam tidak mengandungi rujukan \"plugin-id\"" #: src/grl-source.c:2775 #, c-format msgid "Some keys could not be written" msgstr "Sesetengah kunci tidak dapat ditulis" #: src/grl-source.c:2848 #, c-format msgid "None of the specified keys are writable" msgstr "Tiada kunci yang dinyatakan boleh ditulis" #: src/grl-source.c:4191 #, c-format msgid "Media has no “id”, cannot remove" msgstr "Media tiada \"id\", tidak dapat buang"