summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tg.po
blob: ffa18b85bdfe1f835451b97fd22924f037cf9141 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
# Tajik translation for grilo.
# Copyright (C) 2013 grilo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo package.
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-09 08:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 16:58+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"

#: ../libs/net/grl-net-mock.c:79
msgid "No mock definition found"
msgstr "Ягон таърифи қалбакӣ ёфт нашуд"

#: ../libs/net/grl-net-mock.c:91
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Ягон мӯҳтавои қалбакии %s ёфт нашуд"

#: ../libs/net/grl-net-mock.c:111
msgid "Could not access mock content"
msgstr "Дастрасӣ ба мӯҳтавои қалбакӣ манъ аст"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:468
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Пайвастшавӣ бо сервер имконпазир нест"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Пайвастшавӣ бо сервери прокси имконпазир нест"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "Дархости суроғаи URI ё сарварақ беэътибор аст: %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:488
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Санҷиши ҳаққоният лозим аст: %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:493
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Манбаи дархостшуда ёфт нашудааст: %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:500
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Ворида баъд аз боргирӣ тағйир дода шудааст: %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:506 ../libs/net/grl-net-wc.c:614
#: ../src/grl-source.c:1717 ../src/grl-source.c:1814 ../src/grl-source.c:1957
#: ../src/grl-source.c:2201 ../src/grl-source.c:2323
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Амалиёт бекор шудааст"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:509
#, c-format
msgid "Unhandled status: %s"
msgstr "Вазъияти иҷронашуда: %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:618 ../libs/net/grl-net-wc.c:659
msgid "Data not available"
msgstr "Иттилоот дастнорас аст"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:712
#, c-format
#| msgid "Malformed URL %s"
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Суроғаи URL-и бадшакл %s"

#: ../src/grilo.c:181
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Масирҳои бо нуқта-вергул ҷудошуда дорои плагинҳои Grilo"

#: ../src/grilo.c:183
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Масирҳои бо ду нуқта ҷудошуда дорои плагинҳои Grilo"

#: ../src/grilo.c:186
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr "Рӯйхати плагинҳои Grilo бо ду нуқта ҷудошуда"

#: ../src/grilo.c:191
msgid "Grilo Options"
msgstr "Имконоти Grilo"

#: ../src/grilo.c:192
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Намоиш додани имконоти Grilo"

#: ../src/grl-multiple.c:130
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr "Ягон манбаи ҷустуҷӯӣ ёфт нашуд"

#: ../src/grl-multiple.c:488
#, c-format
msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
msgstr "Мушкилии медиа барои суроғаи URI '%s' ҳал нашудааст"

#: ../src/grl-registry.c:328 ../src/grl-registry.c:1002
#, c-format
msgid "Plugin '%s' is already loaded"
msgstr "Плагини '%s' аллакай бор шудааст"

#: ../src/grl-registry.c:340
#, c-format
#| msgid "Failed to initialize plugin from %so"
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Оғоз кардани плагин аз %s ба анҷом нарасид"

#: ../src/grl-registry.c:734
#, c-format
msgid "Source with id '%s' was not found"
msgstr "Манбаи бо рақами мушаххаси '%s' ёфт нашуд"

#: ../src/grl-registry.c:797
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Бор кардани плагин аз %s кор накард"

#: ../src/grl-registry.c:806
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Файли плагини %s беэътибор аст"

#: ../src/grl-registry.c:817
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid plugin file"
msgstr "'Файли плагини %s' беэътибор аст"

#: ../src/grl-registry.c:836
#, c-format
msgid "Unable to load plugin '%s'"
msgstr "Боркунии плагини '%s' имконпазир нест"

#: ../src/grl-registry.c:847
#, c-format
msgid "Plugin '%s' already exists"
msgstr "Плагини '%s' аллакай мавҷуд аст"

#: ../src/grl-registry.c:944
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Ҳамаи масирҳои плагинҳои танзимшуда беэътиборанд"

#: ../src/grl-registry.c:991
#, c-format
msgid "Plugin '%s' not available"
msgstr "Плагини '%s' дастнорас аст"

#: ../src/grl-registry.c:1212
#, c-format
msgid "Plugin not found: '%s'"
msgstr "Плагин ёфт нашудааст: '%s'"

#: ../src/grl-registry.c:1294
#, c-format
msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
msgstr "Калиди метаиттилооти '%s' қайд карда намешавад"

#: ../src/grl-registry.c:1585
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
msgstr "Конфигуратсияи плагин дорои истиноди 'plugin-id' намебошад"

#: ../src/grl-source.c:2653
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Баъзе тугмаҳо тағйир дода намешаванд"

#: ../src/grl-source.c:2727
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Ягон аз тугмаи муайяншуда тағйир дода намешавад"

#: ../src/grl-source.c:4019
#, c-format
msgid "Media has no 'id', cannot remove"
msgstr "Медиа дорои 'id' намебошад, тоза карда намешавад"