diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2021-09-15 08:29:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2021-09-15 08:29:43 +0200 |
commit | 56d29e1e5479f039692d594fc2c4b5b4f1c6a058 (patch) | |
tree | cab035a329ce51ae4cb414bd69d9783a45bff453 | |
parent | cdf26d5af09b7aeaf51b13473194bbe008947982 (diff) | |
download | gsettings-desktop-schemas-56d29e1e5479f039692d594fc2c4b5b4f1c6a058.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 43 |
1 files changed, 20 insertions, 23 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas.po.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-" "schemas/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-25 13:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-26 12:16+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgid "" "When enabled, touchpads that support edge scrolling will have that feature " "enabled." msgstr "" -"Cuando está activado, sólo los «touchpad» que soporten el desplazamiento en " +"Cuando está activado, sólo los panel táctil que soporten el desplazamiento en " "el borde tendrán esta característica activada." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:19 @@ -1764,28 +1764,28 @@ msgid "" "When enabled, touchpads that support two-finger scrolling will have that " "feature enabled." msgstr "" -"Cuando está activado, sólo los «touchpad» que soporten el desplazamiento con " +"Cuando está activado, sólo los panel táctil que soporten el desplazamiento con " "dos dedos tendrán esta característica activada." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:24 msgid "Whether to disable the touchpad while typing" -msgstr "Indica si se debe desactivar el «touchpad» al escribir" +msgstr "Indica si se debe desactivar el panel táctil al escribir" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:25 msgid "When enabled, touchpads will be disabled while typing on the keyboard." msgstr "" -"Si está activada, los «touchpad» se desactivan al escribir con el teclado." +"Si está activada, los panel táctil se desactivan al escribir con el teclado." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:29 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "Activar pulsaciones del ratón con el «touchpad»" +msgstr "Activar pulsaciones del ratón con el panel táctil" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:30 msgid "" "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." msgstr "" "Establecer esto a verdadero para poder enviar pulsaciones del ratón pulsando " -"sobre el «touchpad»." +"sobre el panel táctil." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:34 msgid "Tap Button Map" @@ -1797,13 +1797,13 @@ msgid "" "default is to have a 1, 2 and 3 finger tap to map to the left, right and " "middle button (\"lrm\"), respectively." msgstr "" -"Determina el mapeado entre el número de dedos y los botones del «touchpad». " +"Determina el mapeado entre el número de dedos y los botones del panel táctil. " "Lo predeterminado es pulsar con 1, 2 y 3 dedos para mapear los botones " "izquierdo, derecho y central («lrm») respectivamente." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:39 msgid "Enable tap-and-drag with touchpad" -msgstr "Activar pulsar y arrastrar con el «touchpad»" +msgstr "Activar pulsar y arrastrar con el panel táctil" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:40 msgid "" @@ -1811,11 +1811,11 @@ msgid "" "moving the finger that’s now pressed on the touchpad." msgstr "" "Establecer esto a verdadero para poder empezar a arrastrar al pulsar e " -"inmediatamente mover el dedo que pulsa el «touchpad»." +"inmediatamente mover el dedo que pulsa el panel táctil." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:44 msgid "Enable tap-and-drag-lock with touchpad" -msgstr "Activar bloqueo de pulsar y arrastrar con el «touchpad»" +msgstr "Activar bloqueo de pulsar y arrastrar con el panel táctil" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:45 msgid "" @@ -1823,20 +1823,20 @@ msgid "" "the finger is lifted on the touchpad and the tap-and-drag setting is enabled." msgstr "" "Establezca esto a cierto para bloquear el proceso de arrastre con un corto " -"período de tiempo cuando el dedo se posa sobre el «touchpad» y la opción de " +"período de tiempo cuando el dedo se posa sobre el panel táctil y la opción de " "de pulsar y arrastrar está activada." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:49 msgid "Touchpad enabled" -msgstr "«Touchpad» activado" +msgstr "Panel táctil activado" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:50 msgid "Defines the situations in which the touchpad is enabled." -msgstr "Define las situaciones en las que el «touchpad» está activado." +msgstr "Define las situaciones en las que el panel táctil está activado." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:54 msgid "Touchpad button orientation" -msgstr "Orientación del botón del «touchpad»" +msgstr "Orientación del botón del panel táctil" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:55 msgid "" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid "" "Pointer speed for the touchpad. Accepted values are in the [-1..1] range " "(from “unaccelerated” to “fast”). A value of 0 is the system default." msgstr "" -"Velocidad del puntero del «touchpad». Se aceptan valores en el rango [-1..1] " +"Velocidad del puntero del panel táctil. Se aceptan valores en el rango [-1..1] " "(desde «no acelerado» hasta «rápido»). El valor 0 es el predeterminado del " "sistema." @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Desplazamiento natural" msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads." msgstr "" "Establezca esto a verdadero para activar el desplazamiento natural (hacia " -"atrás) para «touchpads»." +"atrás) para paneles táctiles." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:70 msgid "Click method" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:201 msgid "Pad button action type" -msgstr "Tipo de acción para el botón del «touchpad»" +msgstr "Tipo de acción para el botón del panel táctil" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:202 msgid "The type of action triggered by the button being pressed." @@ -2795,9 +2795,6 @@ msgid "Hide all normal windows" msgstr "Ocultar todas las ventanas normales" #: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:136 -#| msgid "" -#| "Have GNOME draw the desktop background. DEPRECATED: This key is " -#| "deprecated and ignored." msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored." msgstr "OBSOLETO: esta clave está obsoleta y se ignorará" @@ -3605,13 +3602,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Mostrar la vista de actividades" #~ msgid "Select the touchpad scroll method" -#~ msgstr "Seleccionar el método de desplazamiento del «touchpad»" +#~ msgstr "Seleccionar el método de desplazamiento del panel táctil" #~ msgid "" #~ "Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", " #~ "\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"." #~ msgstr "" -#~ "Seleccionar el método de desplazamiento del «touchpad». Los valores " +#~ "Seleccionar el método de desplazamiento del panel táctil. Los valores " #~ "soportados son: «disabled» (desactivado), «edge-" #~ "scrolling» (desplazamiento en el borde) y «two-finger-" #~ "scrolling» (desplazamiento con dos dedos)." |