summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2022-08-01 13:55:55 +0200
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2022-08-01 13:55:55 +0200
commita4d8364936dbef5f0516e7b04ba1bec94ea1b046 (patch)
treec672a5efc0d4c24a3b346f0f24c95eaa97d40d2a
parent734ff6075551d69a8903de17659eb9242b762ced (diff)
downloadgsettings-desktop-schemas-a4d8364936dbef5f0516e7b04ba1bec94ea1b046.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po28
1 files changed, 13 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7f26aa3..a0afa0d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-"
"schemas/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-06 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-14 09:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-14 06:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6
msgid "On-screen keyboard"
@@ -76,7 +76,6 @@ msgid "High contrast"
msgstr "Alto contraste"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:7
-#| msgid "Whether to resize with the right button"
msgid "Whether to use the high contrast style."
msgstr "Indica si se debe usar el estilo de alto contraste"
@@ -3509,14 +3508,17 @@ msgstr ""
"de red con una máscara (algo como 192.168.0.0/24)."
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:56
+msgid "Use HTTP proxy for all protocols"
+msgstr "Usar un proxy HTTP para todos los protocolos"
+
+#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:57
+msgid "Whether to use the HTTP proxy for all protocols or not."
+msgstr "Indica si se debe usar o no el proxy HTTP para todos los protocolos."
+
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:65
msgid "Unused; ignore"
msgstr "No usada; ignorar"
-#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:57
-msgid "This key is not used, and should not be read or modified."
-msgstr "Esta clave no se usa, y no debería leerse ni modificarse."
-
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:66
msgid ""
"This key is not used; HTTP proxying is enabled when the host key is non-"
@@ -3639,6 +3641,9 @@ msgstr ""
"El puerto de la máquina definida por «/system/proxy/socks/host» que hace de "
"proxy."
+#~ msgid "This key is not used, and should not be read or modified."
+#~ msgstr "Esta clave no se usa, y no debería leerse ni modificarse."
+
#~ msgid "Show the activities overview"
#~ msgstr "Mostrar la vista de actividades"
@@ -3837,13 +3842,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use HTTP proxy"
#~ msgstr "Usar proxy HTTP"
-#~ msgid "Use same proxy for all protocols"
-#~ msgstr "Usar el mismo proxy para todos los protocolos"
-
-#~ msgid "Whether to use the same proxy for all protocols or not."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indica si se debe usar o no el mismo proxy para todos los protocolos."
-
#~ msgid "File to use for the background image."
#~ msgstr "Archivo que utilizar como tapiz."