diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2022-08-01 13:55:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2022-08-01 13:55:55 +0200 |
commit | a4d8364936dbef5f0516e7b04ba1bec94ea1b046 (patch) | |
tree | c672a5efc0d4c24a3b346f0f24c95eaa97d40d2a | |
parent | 734ff6075551d69a8903de17659eb9242b762ced (diff) | |
download | gsettings-desktop-schemas-a4d8364936dbef5f0516e7b04ba1bec94ea1b046.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 28 |
1 files changed, 13 insertions, 15 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas.po.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-" "schemas/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-06 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-14 09:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-14 06:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:45+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es_ES\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6 msgid "On-screen keyboard" @@ -76,7 +76,6 @@ msgid "High contrast" msgstr "Alto contraste" #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:7 -#| msgid "Whether to resize with the right button" msgid "Whether to use the high contrast style." msgstr "Indica si se debe usar el estilo de alto contraste" @@ -3509,14 +3508,17 @@ msgstr "" "de red con una máscara (algo como 192.168.0.0/24)." #: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:56 +msgid "Use HTTP proxy for all protocols" +msgstr "Usar un proxy HTTP para todos los protocolos" + +#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:57 +msgid "Whether to use the HTTP proxy for all protocols or not." +msgstr "Indica si se debe usar o no el proxy HTTP para todos los protocolos." + #: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:65 msgid "Unused; ignore" msgstr "No usada; ignorar" -#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:57 -msgid "This key is not used, and should not be read or modified." -msgstr "Esta clave no se usa, y no debería leerse ni modificarse." - #: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key is not used; HTTP proxying is enabled when the host key is non-" @@ -3639,6 +3641,9 @@ msgstr "" "El puerto de la máquina definida por «/system/proxy/socks/host» que hace de " "proxy." +#~ msgid "This key is not used, and should not be read or modified." +#~ msgstr "Esta clave no se usa, y no debería leerse ni modificarse." + #~ msgid "Show the activities overview" #~ msgstr "Mostrar la vista de actividades" @@ -3837,13 +3842,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Use HTTP proxy" #~ msgstr "Usar proxy HTTP" -#~ msgid "Use same proxy for all protocols" -#~ msgstr "Usar el mismo proxy para todos los protocolos" - -#~ msgid "Whether to use the same proxy for all protocols or not." -#~ msgstr "" -#~ "Indica si se debe usar o no el mismo proxy para todos los protocolos." - #~ msgid "File to use for the background image." #~ msgstr "Archivo que utilizar como tapiz." |