diff options
author | Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> | 2021-02-18 01:40:55 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-02-18 01:40:55 +0000 |
commit | 8b07a2a5c3eee62609e1f041342f02c00b1755f3 (patch) | |
tree | fee44448f1a5e15bb65b2b79539c0582b80c5a73 | |
parent | a0bc1154bf3a9e1203ea6223b739034384e4949d (diff) | |
download | gsettings-desktop-schemas-8b07a2a5c3eee62609e1f041342f02c00b1755f3.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 37 |
1 files changed, 18 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c732d8f..de32dbb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-" "schemas/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-10 18:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-30 19:06-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-14 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-17 22:40-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Teclado virtual" #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:7 msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "Se o teclado virtual (na tela) está ativado." +msgstr "Se o teclado virtual (na tela) está ligado." #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:11 msgid "Screen magnifier" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ampliador de tela" #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:12 msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "Se o ampliador de tela está ativado." +msgstr "Se o ampliador de tela está ligado." #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:16 msgid "Screen reader" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Leitor de tela" #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:17 msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "Se o leitor de tela está ativado." +msgstr "Se o leitor de tela está ligado." #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in:6 msgid "Always show the Universal Access status icon" @@ -1700,9 +1700,8 @@ msgstr "" "tela de bloqueio." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:14 -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:19 msgid "Whether edge scrolling is enabled" -msgstr "Se a rolagem na borda está, ou não, habilitada" +msgstr "Se a rolagem na borda está habilitada" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:15 msgid "" @@ -1712,13 +1711,18 @@ msgstr "" "Quando habilitado, touchpads que possuem suporte a rolagem de borda terão " "este recurso habilitado." +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:19 +#| msgid "Whether edge scrolling is enabled" +msgid "Whether two-finger scrolling is enabled" +msgstr "Se a rolagem com dois dedos está habilitada" + #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:20 msgid "" "When enabled, touchpads that support two-finger scrolling will have that " "feature enabled." msgstr "" -"Quando habilitado, touchpads que possuem suporte a rolagem de 2-dedos terão " -"este recurso habilitado." +"Quando habilitado, touchpads que possuem suporte a rolagem de dois dedos " +"terão este recurso habilitado." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:24 msgid "Whether to disable the touchpad while typing" @@ -1945,17 +1949,14 @@ msgstr "" "oferece suporte ao perfil configurado, “default” será usado." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:135 -#| msgid "Dwell click time" msgid "Double click time" msgstr "Tempo de clique duplo" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:136 -#| msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgid "Length of a double click in milliseconds." msgstr "Tamanho de um clique duplo em milissegundos." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:140 -#| msgid "Movement threshold" msgid "Drag threshold" msgstr "Limiar de arrastar" @@ -2120,7 +2121,6 @@ msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature." msgstr "Botão de emulação da roda do mouse. 0 para desabilitar o recurso." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:225 -#| msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature." msgid "Mouse wheel emulation button lock" msgstr "Bloqueio de botão de emulação da roda do mouse" @@ -2535,12 +2535,11 @@ msgid "Session type" msgstr "Tipo de sessão" #: schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in:12 -msgid "" -"The name of the session to use. Known values are “gnome” and “gnome-" -"fallback”." -msgstr "" -"O nome da sessão para usar. Valores conhecidos são “gnome” e “gnome-" -"fallback”." +#| msgid "" +#| "The name of the session to use. Known values are “gnome” and “gnome-" +#| "fallback”." +msgid "The name of the session to use. Known value is “gnome”." +msgstr "O nome da sessão para usar. Valores conhecidos são “gnome”." #: schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in:6 msgid "Sounds for events" |