From c7c2f89645440164f784bef3c82f63e77aaac6c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 5 Sep 2022 11:07:11 +0000 Subject: Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 99 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ba7c11e..8fa6edd 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-schema" "s/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-28 20:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-28 23:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 11:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 14:06+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -1824,11 +1824,46 @@ msgstr "" "«right» — для правої руки, «mouse» — відповідно до налаштувань миші." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:59 -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:114 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:130 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:235 +msgid "Acceleration profile" +msgstr "Профіль прискорення" + +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:60 +#| msgid "" +#| "Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile " +#| "can be set to either default (“default”) which uses the default " +#| "acceleration profile for each device, flat (“flat”), which accelerates by " +#| "a device specific constant factor derived from the configured pointer " +#| "speed, or adaptive (“adaptive”) which adapts the acceleration depending " +#| "on the mouse movement. If a mouse doesn’t support the configured profile, " +#| "“default” will be used." +msgid "" +"Acceleration profile used for connected touchpads. The acceleration profile " +"can be set to either default (“default”) which uses the default acceleration " +"profile for each device, flat (“flat”), which accelerates by a device " +"specific constant factor derived from the configured pointer speed, or " +"adaptive (“adaptive”) which adapts the acceleration depending on the mouse " +"movement. If a touchpad doesn’t support the configured profile, “default” " +"will be used." +msgstr "" +"Профіль прискорення для з'єднаних із комп'ютером сенсорних панелей. Можна" +" встановити для " +"профілю прискорення типове значення («default»), тобто типовий профіль " +"прискорення для кожного з пристроїв, плаский («flat»), коли прискорення " +"відбувається зі сталим коефіцієнтом, який визначається для кожного пристрою " +"на основі налаштованої швидкості руху вказівника, або адаптивним " +"(«adaptive»), коли прискорення адаптується до руху миші. Якщо для сенсорної" +" панелі не " +"передбачено підтримки налаштованого профілю, буде використано профіль " +"«default»." + +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:64 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:119 msgid "Pointer speed" msgstr "Швидкість руху вказівника" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:60 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:65 msgid "" "Pointer speed for the touchpad. Accepted values are in the [-1..1] range " "(from “unaccelerated” to “fast”). A value of 0 is the system default." @@ -1837,22 +1872,22 @@ msgstr "" "діапазоні [-1..1] (від «без прискорення» до «швидко»). Типове значення " "системи - 0." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:65 -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:120 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:70 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:125 msgid "Natural scrolling" msgstr "Природне гортання" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:66 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:71 msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads." msgstr "" "Встановіть тут значення «TRUE», щоб увімкнути природне (обернене) гортання " "для сенсорних панелей." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:70 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:75 msgid "Click method" msgstr "Метод клацання" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:71 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:76 msgid "" "How to generate software-emulated buttons, either disabled (“none”), through " "specific areas (“areas”), number of fingers (“fingers”) or left as hardware " @@ -1862,15 +1897,15 @@ msgstr "" "певні області («areas»), або через кількість пальців («fingers»), або типове " "для пристрою («default»)." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:75 -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:130 -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:235 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:80 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:135 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:240 msgid "Emulate middle click" msgstr "Увімкнути клацання середньою кнопкою" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:76 -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:131 -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:236 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:81 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:136 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:241 msgid "" "Set this to TRUE to enable middle click during simultaneous left and right " "click." @@ -1878,35 +1913,35 @@ msgstr "" "Встановіть значення «true», щоб увімкнути клацання середньою кнопкою миші на " "допомогою одночасного клацання лівою і правою кнопками миші." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:82 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:87 msgid "Keyboard repeat" msgstr "Клавіатурні повтори" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:83 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:88 msgid "Set this to TRUE to enable keyboard repeat." msgstr "Позначте, щоб увімкнути повторні натискання клавіш на клавіатурі." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:87 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:92 msgid "Key Repeat Interval" msgstr "Інтервал повторення клавіш" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:88 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:93 msgid "Delay between repeats in milliseconds." msgstr "Затримка між повтореннями у мілісекундах." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:92 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:97 msgid "Initial Key Repeat Delay" msgstr "Початкова затримка повторення клавіш" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:93 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:98 msgid "Initial key repeat delay in milliseconds." msgstr "Початкова затримка повторення клавіші у мілісекундах." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:97 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:102 msgid "Remember NumLock state" msgstr "Запам'ятовувати стан NumLock" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:98 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:103 msgid "" "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " "sessions." @@ -1914,23 +1949,23 @@ msgstr "" "Якщо встановлено значення «true», GNOME запам'ятовуватиме стан перемикача " "NumLock між сеансами." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:102 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:107 msgid "NumLock state" msgstr "Стан NumLock" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:103 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:108 msgid "The remembered state of the NumLock LED." msgstr "Запам'ятований стан індикатора NumLock." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:109 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:114 msgid "Mouse button orientation" msgstr "Орієнтація кнопок миші" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:110 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:115 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "Поміняти місцями ліву і праву кнопки для створення миші для шульги." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:115 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:120 msgid "" "Pointer speed for mice. Accepted values are in the [-1..1] range (from " "“unaccelerated” to “fast”). A value of 0 is the system default." @@ -1938,16 +1973,11 @@ msgstr "" "Швидкість руху вказівника миші. Прийнятні значення знаходяться в діапазоні " "[-1..1] (від «без прискорення» до «швидко»). Типове значення системи - 0." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:121 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:126 msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for mice." msgstr "Позначте, щоб увімкнути зворотне (природне) гортання для миші." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:125 -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:230 -msgid "Acceleration profile" -msgstr "Профіль прискорення" - -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:126 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:131 msgid "" "Acceleration profile used for connected mice. The acceleration profile can " "be set to either default (“default”) which uses the default acceleration " @@ -1966,27 +1996,27 @@ msgstr "" "передбачено підтримки налаштованого профілю, буде використано профіль " "«default»." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:135 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:140 msgid "Double click time" msgstr "Час подвійного клацання" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:136 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:141 msgid "Length of a double click in milliseconds." msgstr "Тривалість подвійного клацання у мілісекундах." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:140 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:145 msgid "Drag threshold" msgstr "Поріг перетягування" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:141 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:146 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Відстань перед початком перетягування." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:147 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:152 msgid "Drawing tablet mapping" msgstr "Зіставлення графічного планшету" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:148 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:153 msgid "" "EDID information of the output the tablet is mapped to. Must be in the " "format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic " @@ -1996,19 +2026,19 @@ msgstr "" "[виробник, продукт, серійний номер]. [\"\",\"\",\"\"] — автоматична " "прив'язка." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:152 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:157 msgid "Tablet mapping" msgstr "Зіставлення планшета" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:153 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:158 msgid "How input affects the pointer on the screen" msgstr "Як введення впливає на вказівник на екрані" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:157 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:162 msgid "Tablet area" msgstr "Область планшета" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:158 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:163 msgid "" "Dead area padding around the active area, in percentages. Respectively " "applied to left,right,top and bottom sides." @@ -2016,11 +2046,11 @@ msgstr "" "Відступи мертвої зони навколо активної області, у відсотках. Відповідно " "застосовуються для лівого, правого, верхнього та нижнього боків." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:162 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:167 msgid "Tablet aspect ratio" msgstr "Співвідношення сторін планшета" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:163 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:168 msgid "" "Enable this to restrict the tablet area to match the aspect ratio of the " "output." @@ -2028,48 +2058,48 @@ msgstr "" "Увімкніть це, щоб обмежити область планшета відповідно до співвідношення " "сторін виведення." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:167 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:172 msgid "Tablet left-handed mode" msgstr "Планшет у режимі шульги" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:168 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:173 msgid "" "Enable this to allow physically rotating the tablet for left-handed setups" msgstr "" "Увімкніть це, щоб дозволити фізично обертати планшет для налаштувань під " "ліву руку" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:179 msgid "Stylus pressure curve" msgstr "Крива натиску стила" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:175 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:180 msgid "" "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus." msgstr "Вкажіть це до 1, y1 і x2, y2 кривих натиску застосованих для стилуса." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:179 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:184 msgid "Eraser pressure curve" msgstr "Крива натиску гумки" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:180 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:185 msgid "" "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser." msgstr "Вкажіть це до 1, y1 і x2, y2 кривих натиску застосованих для гумки." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:184 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:189 msgid "Button action" msgstr "Дія кнопки" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:185 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:190 msgid "Stylus button action, this button is located along the pen handle." msgstr "Дія натискання кнопки, ця кнопка розташована уздовж тримача пера." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:189 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:194 msgid "Secondary button action" msgstr "Дія додаткової кнопки" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:190 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:195 msgid "" "Secondary stylus button action, this button is located along the pen handle " "on some styli like the Grip Pen. Other styli like the Airbrush Pen or the " @@ -2079,11 +2109,11 @@ msgstr "" "деяких стилах на кшталт Grip Pen. Інші стила на зразок Airbrush Pen або " "Inking Pen, мають лише одну кнопку, це налаштування для них не працює." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:194 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:199 msgid "Tertiary button action" msgstr "Дія третьої кнопки" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:195 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:200 msgid "" "Tertiary stylus button action, this button is located along the pen handle " "on some styli like the 3D Pen. Other styli like the Grip Pen only have two " @@ -2093,19 +2123,19 @@ msgstr "" "деяких стилах на кшталт 3D Pen. Інші стила на зразок Grip Pen, мають лише " "дві кнопки, це налаштування для них не працює." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:201 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:206 msgid "Pad button action type" msgstr "Тип дії кнопки панелі" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:202 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:207 msgid "The type of action triggered by the button being pressed." msgstr "Тип дій викликаних кнопками, натискаючи їх." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:206 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:211 msgid "Key combination for the custom action" msgstr "Комбінація клавіш для власних дій" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:207 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:212 msgid "" "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom " "actions." @@ -2113,11 +2143,11 @@ msgstr "" "Клавіатурне скорочення було породжено, коли клавішу натиснуто для власної " "дії. " -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:213 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:218 msgid "Touchscreen output mapping" msgstr "Прив'язка виведення даних сенсорного екрана" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:214 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:219 msgid "" "EDID information of the output the touchscreen is mapped to. Must be in the " "format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] relies on automatic " @@ -2127,15 +2157,15 @@ msgstr "" "форматі [виробник, продукт, серійний номер]. [\"\",\"\",\"\"] — автоматична " "прив'язка." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:221 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:226 msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature." msgstr "Кнопка емуляції коліщатка миші. 0 — вимкнути емуляцію." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:225 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:230 msgid "Mouse wheel emulation button lock" msgstr "Блокування кнопкою емуляції коліщатка миші" -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:226 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:231 msgid "" "Set this to TRUE to enable button locking for the wheel emulation button. If " "enabled, the first click of the button enables scrolling, the second click " @@ -2145,7 +2175,7 @@ msgstr "" "блокування кнопкою для кнопки емуляції коліщатка миші. Якщо увімкнено, перше " "клацання кнопкою вмикає гортання, а друге клацання знову його вимикає." -#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:231 +#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:236 msgid "" "Acceleration profile used for the trackball. The acceleration profile can be " "set to either default (“default”) which uses the default acceleration " -- cgit v1.2.1