diff options
author | Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com> | 2022-09-19 06:30:05 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-19 06:30:05 +0000 |
commit | a16d00ab371963529adfa6d3a1a1cfe2cf789e1f (patch) | |
tree | f2c5695da33852a1137f2e46c8a09a39c0c49c04 | |
parent | 4e101d14f9686653b8878b1dc3238ea55109ef7a (diff) | |
download | gtksourceview-a16d00ab371963529adfa6d3a1a1cfe2cf789e1f.tar.gz |
Update Nepali translation
-rw-r--r-- | po/ne.po | 279 |
1 files changed, 179 insertions, 100 deletions
@@ -12,16 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview.gnome-2-20.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-21 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 21:49+0545\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-18 08:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 12:14+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. (itstool) path: abnf.lang/language@_section #. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section @@ -61,6 +61,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: java.lang/language@_section #. (itstool) path: j.lang/language@_section #. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section +#. (itstool) path: lean.lang/language@_section #. (itstool) path: lex.lang/language@_section #. (itstool) path: llvm.lang/language@_section #. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section @@ -98,11 +99,11 @@ msgstr "" #: cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29 docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 #: forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 #: gradle.lang:21 groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 -#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22 logtalk.lang:23 -#: makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23 netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 -#: ocaml.lang:26 ooc.lang:23 opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 -#: powershell.lang:23 prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23 -#: solidity.lang:28 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21 +#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lean.lang:23 lex.lang:24 llvm.lang:22 +#: logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23 netrexx.lang:23 objc.lang:23 +#: objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23 opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 +#: pig.lang:26 powershell.lang:23 prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 +#: sml.lang:23 solidity.lang:28 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21 #: thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23 verilog.lang:23 vhdl.lang:23 msgid "Source" msgstr "स्रोत" @@ -292,25 +293,30 @@ msgstr "RPM विशेष" msgid "Tera Template" msgstr "तेरा टेम्प्लेट" -#. (itstool) path: Adwaita-dark.style-scheme.xml/style-scheme@_name -#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:20 +#. (itstool) path: Adwaita-dark.xml/style-scheme@_name +#: Adwaita-dark.xml:20 msgid "Adwaita Dark" msgstr "अदविता-गाढा" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:22 -msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme" -msgstr "जीटिकेको पूर्वनिर्धारित विषयवस्तुसँग मिल्दो गाढा रङ योजना" +#: Adwaita-dark.xml:22 Adwaita.xml:22 +msgid "An style scheme for Adwaita" +msgstr "अद्वैतका लागि एउटा शैली योजना" -#. (itstool) path: Adwaita.style-scheme.xml/style-scheme@_name -#: Adwaita.style-scheme.xml:20 +#. (itstool) path: Adwaita.xml/style-scheme@_name +#: Adwaita.xml:20 msgid "Adwaita" msgstr "अदविता" +#. (itstool) path: classic-dark.xml/style-scheme@_name +#: classic-dark.xml:22 +msgid "Classic Dark" +msgstr "प्राचीन गाढा" + #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: Adwaita.style-scheme.xml:22 -msgid "A color scheme matching GTK's default theme" -msgstr "जीटीकेको पूर्वनिर्धारित विषयवस्तुसँग मिल्दो रङ योजना" +#: classic-dark.xml:24 +msgid "Classic dark color scheme" +msgstr "प्राचीन गाढा रङ योजना" #. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name #: classic.xml:23 @@ -322,15 +328,25 @@ msgstr "उत्कृष्ट" msgid "Classic color scheme" msgstr "उत्कृष्ट रङ योजना" +#. (itstool) path: cobalt-light.xml/style-scheme@_name +#: cobalt-light.xml:20 +msgid "Cobalt Light" +msgstr "हल्का कोबाल्ट" + +#. (itstool) path: style-scheme/_description +#: cobalt-light.xml:22 cobalt.xml:27 +msgid "Blue based color scheme" +msgstr "निलो रङ आधारित रङ योजनामा" + #. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name #: cobalt.xml:25 msgid "Cobalt" msgstr "कोबाल्त" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: cobalt.xml:27 -msgid "Blue based color scheme" -msgstr "निलो रङ आधारित रङ योजनामा" +#: kate-dark.xml:24 +msgid "Dark color scheme used in the Kate text editor" +msgstr "केट पाठ सम्पादकमा प्रयोग गरिने रङ योजना" #. (itstool) path: style-scheme/_description #: kate.xml:25 @@ -338,12 +354,12 @@ msgid "Color scheme used in the Kate text editor" msgstr "केट पाठ सम्पादकमा प्रयोग गरिने रङ योजना" #. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name -#: oblivion.xml:24 +#: oblivion.xml:23 msgid "Oblivion" msgstr "अब्लिभिअन" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: oblivion.xml:27 +#: oblivion.xml:25 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette" msgstr "टाङ्गो रङ रङदानी प्रयोग गर्ने गाढा रङ योजना" @@ -377,48 +393,48 @@ msgstr "टाङ्गो" msgid "Color scheme using Tango color palette" msgstr "टाङ्गो रङ रङदानी प्रयोग गर्ने रङ योजना" -#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:409 +#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:461 msgid "Snippets" msgstr "स्निप्पेटस्" -#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:317 +#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:222 msgid "Document Words" msgstr "कागजात शब्दहरू" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:915 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:844 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:921 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:925 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1014 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported" msgstr "क्यारेक्टर सेट \"%s\" बाट \"UTF-8\" मा रुपान्तरण समर्थित छैन" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:931 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1020 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”" msgstr "\"%s\" बाट \"UTF-8\" मा रूपान्तरणकर्ता खोल्न सकेन" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:991 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1080 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "अमान्य वस्तु, प्रारम्भ गरिएको छैन" -#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1183 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1282 #, c-format msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input" msgstr "आगतमा अपूर्ण UTF-8 अनुक्रम" -#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:206 gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:210 +#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:248 gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:252 #, c-format msgid "%d of %u" msgstr "%d को %u" -#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:59 +#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:56 msgid "_Details" msgstr "विस्तृत" @@ -471,119 +487,119 @@ msgstr "अज्ञात सन्दर्भ “%s”" msgid "Missing main language definition (id = “%s”)." msgstr "हराइरहेको मूख्य भाषा परिभाषा (id = \"%s\")." -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:137 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186 gtksourceview/gtksourceencoding.c:188 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:190 gtksourceview/gtksourceencoding.c:192 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:136 gtksourceview/gtksourceencoding.c:179 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:181 gtksourceview/gtksourceencoding.c:183 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:185 gtksourceview/gtksourceencoding.c:187 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:189 gtksourceview/gtksourceencoding.c:191 msgid "Unicode" msgstr "युनिकोड" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:151 gtksourceview/gtksourceencoding.c:175 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:150 gtksourceview/gtksourceencoding.c:174 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:224 gtksourceview/gtksourceencoding.c:267 msgid "Western" msgstr "पश्चिमी" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:153 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:152 gtksourceview/gtksourceencoding.c:226 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:263 msgid "Central European" msgstr "केन्द्रीय युरोपेली" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:155 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:154 msgid "South European" msgstr "दक्षिण युरोपेली" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 gtksourceview/gtksourceencoding.c:171 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:278 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:156 gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:277 msgid "Baltic" msgstr "बाल्टिक" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:159 gtksourceview/gtksourceencoding.c:229 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:246 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 gtksourceview/gtksourceencoding.c:266 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:158 gtksourceview/gtksourceencoding.c:228 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:241 gtksourceview/gtksourceencoding.c:245 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:247 gtksourceview/gtksourceencoding.c:265 msgid "Cyrillic" msgstr "सिरिलिक" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:161 gtksourceview/gtksourceencoding.c:235 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:276 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:275 msgid "Arabic" msgstr "अरबी" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:269 msgid "Greek" msgstr "ग्रीक" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:165 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164 msgid "Hebrew Visual" msgstr "हिब्रु दृश्यात्मक" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 gtksourceview/gtksourceencoding.c:231 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:272 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:230 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:271 msgid "Turkish" msgstr "टर्कीस" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:169 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 msgid "Nordic" msgstr "नोर्डिक" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:173 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 msgid "Celtic" msgstr "केल्टिक" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:177 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 msgid "Romanian" msgstr "रोमानियन" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:194 msgid "Armenian" msgstr "आर्मेनियन" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:197 gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:196 gtksourceview/gtksourceencoding.c:198 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:212 msgid "Chinese Traditional" msgstr "पारम्परागत चिनियाँ" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:201 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:200 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "सिरिलिक/रसियाली" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204 gtksourceview/gtksourceencoding.c:206 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:208 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:203 gtksourceview/gtksourceencoding.c:205 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207 gtksourceview/gtksourceencoding.c:237 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:252 msgid "Japanese" msgstr "जापानी" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:211 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:244 gtksourceview/gtksourceencoding.c:259 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 gtksourceview/gtksourceencoding.c:239 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:243 gtksourceview/gtksourceencoding.c:258 msgid "Korean" msgstr "कोरियाली" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:216 gtksourceview/gtksourceencoding.c:218 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:215 gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219 msgid "Chinese Simplified" msgstr "सरलिकृत चिनियाँ" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:221 msgid "Georgian" msgstr "जर्जियन" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:233 gtksourceview/gtksourceencoding.c:274 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:232 gtksourceview/gtksourceencoding.c:273 msgid "Hebrew" msgstr "हिब्रु" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:250 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:249 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "सिरिलिक/युक्रेनियन" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:255 gtksourceview/gtksourceencoding.c:261 -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:280 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:254 gtksourceview/gtksourceencoding.c:260 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:279 msgid "Vietnamese" msgstr "भियतनामी" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256 msgid "Thai" msgstr "थाइ" -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:491 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:485 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -601,46 +617,45 @@ msgstr "अज्ञात" #. * for a list of supported encodings. #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas. #. -#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:635 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:628 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" -#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:506 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:502 msgid "" "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a fallback " "character." msgstr "" "त्यहाँ एउटा क्यारेक्टर सङ्केतन रूपान्तरण त्रुटि थियो र यसलाई फलब्याक क्यारेक्टर प्रयोग गर्न आवश्यक थियो ।." -#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:613 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:617 msgid "File too big." msgstr "यो फाइल निकै ठूलो छ ।." -#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:767 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:772 msgid "Not a regular file." msgstr "नियमित फाइल होइन." -#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:966 +#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:962 msgid "The file is externally modified." msgstr "फाइल लाई बाहिरी तरिकाले परिमार्जित गरियो." -#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1422 +#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1402 msgid "The buffer contains invalid characters." msgstr "बफरले अवैध क्यारेक्टरहरू समाविष्ट गर्दछ ।." #. * -#. * SECTION:language -#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language -#. * @Title: GtkSourceLanguage -#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager +#. * GtkSourceLanguage: +#. * +#. * Represents a syntax highlighted language. #. * -#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting -#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes]. +#. * A `GtkSourceLanguage` represents a programming or markup language, affecting +#. * syntax highlighting and [context classes](./class.Buffer.html#context-classes). #. * -#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and -#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer. +#. * Use [class@LanguageManager] to obtain a `GtkSourceLanguage` instance, and +#. * [method@Buffer.set_language] to apply it to a [class@Buffer]. #. -#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:53 +#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:52 msgid "Others" msgstr "अन्य" @@ -659,38 +674,105 @@ msgid "using \\C is not supported in language definitions" msgstr "भाषा परिभाषामा \\C को प्रयोग समर्थित छैन" #. TODO: have a ChooserDialog? -#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:181 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:178 msgid "Select a Style" msgstr "शौलि चयन गर्नुहोस्" -#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:182 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:186 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:183 msgid "_Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1812 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1819 msgid "All _Upper Case" msgstr "सबै माथिल्लो बर्ण" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1816 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1823 msgid "All _Lower Case" msgstr "सबै तल्लो बर्ण" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1820 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1827 msgid "_Invert Case" msgstr "वर्ण उल्टाउनुहोस्" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1824 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1831 msgid "_Title Case" msgstr "शीर्षक वर्ण" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1828 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1835 msgid "C_hange Case" msgstr "परिवर्तन वर्ण" +#: gtksourceview/implregex.c:609 +msgid "hexadecimal digit or “}” expected" +msgstr "हेक्साडेसिमल अंक वा \"}\" अपेक्षित छ" + +#: gtksourceview/implregex.c:625 +msgid "hexadecimal digit expected" +msgstr "हेक्साडेसिमल अङ्क अपेक्षित छ" + +#: gtksourceview/implregex.c:665 +msgid "missing “<” in symbolic reference" +msgstr "प्रतीकात्मक सन्दर्भमा \"<\" छुटेको छ" + +#: gtksourceview/implregex.c:674 +msgid "unfinished symbolic reference" +msgstr "अधूरो प्रतीकात्मक सन्दर्भ" + +#: gtksourceview/implregex.c:681 +msgid "zero-length symbolic reference" +msgstr "शून्य लम्बाइको सांकेतिक सन्दर्भ" + +#: gtksourceview/implregex.c:692 +msgid "digit expected" +msgstr "अङ्क अपेक्षित" + +#: gtksourceview/implregex.c:710 +msgid "illegal symbolic reference" +msgstr "अवैध प्रतीकात्मक सन्दर्भ" + +#: gtksourceview/implregex.c:773 +msgid "stray final “\\”" +msgstr "“\\” अन्तिम हो" + +#: gtksourceview/implregex.c:777 +msgid "unknown escape sequence" +msgstr "अज्ञात इस्केप अनुक्रम" + +#: gtksourceview/implregex.c:787 +#, c-format +msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" +msgstr "पाठ \"%s\" वर्ण %lu मा प्रतिस्थापन पद वर्णन गर्दा त्रुटि: %s" + +#: gtksourceview/vim/gtksourceviminsert.c:489 +msgid "-- INSERT --" +msgstr "-- घुसाउनुहोस् --" + +#: gtksourceview/vim/gtksourcevimreplace.c:125 +msgid "-- REPLACE --" +msgstr "-- प्रतिस्थापन --" + +#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:299 +msgid "-- VISUAL --" +msgstr "-- दृश्य --" + +#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:302 +msgid "-- VISUAL LINE --" +msgstr "-- दृश्य-रेखा--" + +#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:305 +msgid "-- VISUAL BLOCK --" +msgstr "-- दृश्यात्मक ब्लॉक --" + +#~ msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme" +#~ msgstr "जीटिकेको पूर्वनिर्धारित विषयवस्तुसँग मिल्दो गाढा रङ योजना" + +#~ msgid "A color scheme matching GTK's default theme" +#~ msgstr "जीटीकेको पूर्वनिर्धारित विषयवस्तुसँग मिल्दो रङ योजना" + #~ msgid "All" #~ msgstr "सबै" @@ -844,9 +926,6 @@ msgstr "परिवर्तन वर्ण" #~ msgid "Whether strikethrough attribute is set" #~ msgstr "स्ट्राइकथ्रु विशेषता सेट छ या छैन" -#~ msgid "Style scheme search path" -#~ msgstr "शैलि योजना खोजी मार्ग" - #~ msgid "List of directories and files where the style schemes are located" #~ msgstr "शैलि योजना स्थापना गरिएको ठाउमा डाइरेक्टरी र फाइलको सूची" |