# Bengali translation of gtksourceview. # Copyright (C) 2003, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package. # # Sayamindu Dasgupta , 2003. # Mahay Alam Khan , 2005. # Samia Niamatullah , 2005. # Runa Bhattacharjee , 2007. # Runa Bhattacharjee , 2009. # Maruf Ovee , 2009. # Sadia Afroz , 2010. # Israt Jahan , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gtksourceview&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-22 20:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-24 17:03+0600\n" "Last-Translator: Israt Jahan \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:379 msgid "Document Words" msgstr "নথির শব্দ" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7 msgid "Name" msgstr "নাম" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464 msgid "The provider name" msgstr "সরবরাহকারীর নাম" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268 msgid "Icon" msgstr "আইকন" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472 msgid "The provider icon" msgstr "সরবরাহকারী আইকন" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479 msgid "Proposals Batch Size" msgstr "প্রস্তাবনার ব্যাচের আকার " # Translated by sadia #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480 msgid "Number of proposals added in one batch" msgstr "একটি ব্যাচে যোগকৃত প্রস্তাবনার সংখ্যা" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489 msgid "Scan Batch Size" msgstr "ব্যাচের আকার স্ক্যান করা হবে" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490 msgid "Number of lines scanned in one batch" msgstr "প্রতিটি ব্যাচে স্ক্যানকৃত লাইনের সংখ্যা" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499 msgid "Minimum Word Size" msgstr "শব্দের সর্বনিম্ন আকার" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500 msgid "The minimum word size to complete" msgstr "সম্পূর্ণ করার জন্য সর্বনিম্ন শব্দের আকার" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509 msgid "Interactive Delay" msgstr "পারস্পরিক বিলম্ব" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510 msgid "The delay before initiating interactive completion" msgstr "পারস্পরিক সম্পূর্ণকরণ আরম্ভের আগেকার বিলম্ব" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519 msgid "Priority" msgstr "অগ্রাধিকার" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520 msgid "Provider priority" msgstr "সরবরাহকারীর অগ্রাধিকার" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506 msgid "Highlight Syntax" msgstr "সিনট্যাক্স হাইলাইট করা হবে" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:212 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" msgstr "বাফারে উপস্থিত সিনট্যাক্স হাইলাইট করা হবে কি না" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225 msgid "Highlight Matching Brackets" msgstr "অনুরূপ বন্ধনীচিহ্ন হাইলাইট করা হবে" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226 msgid "Whether to highlight matching brackets" msgstr "অনুরূপ বন্ধনীচিহ্ন হাইলাইট করা হবে কি না" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:239 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:398 msgid "Maximum Undo Levels" msgstr "পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তনের সর্বাধিক স্তর" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:399 msgid "Number of undo levels for the buffer" msgstr "বাফারের জন্য পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তনের সর্বাধিক সংখ্যা" # Translated by sadia #. Translators: throughout gtksourceview "language" stands #. * for "programming language", not "spoken language" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252 msgid "Language" msgstr "ল্যাংগুয়েজ" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253 msgid "Language object to get highlighting patterns from" msgstr "হতে হাইলাইটকৃত বিন্যাস পাওয়ার জন্য ল্যাংগুয়েজের অবজেক্ট" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:261 msgid "Can undo" msgstr "নাকচ করা যাবে" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262 msgid "Whether Undo operation is possible" msgstr "নাকচ করা সম্ভব হবে কি না" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:269 msgid "Can redo" msgstr "পুনরাবৃত্তি সম্ভব" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:270 msgid "Whether Redo operation is possible" msgstr "পুনরাবৃত্তি সম্ভব কি না" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285 msgid "Style scheme" msgstr "শৈলী স্কীম" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292 msgid "Undo manager" msgstr "পূর্বাবস্থা ব্যবস্থাপক" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293 msgid "The buffer undo manager" msgstr "বাফার পূর্বাবস্থা ব্যবস্থাপক" # Translated by sadia #. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the #. popup, telling that all completion pages are shown #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:649 msgid "All" msgstr "সকল" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:940 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963 msgid "No extra information available" msgstr "কোন অতিরিক্ত তথ্য বিদ্যমান নেই" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369 msgid "View" msgstr "প্রদর্শন" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2230 msgid "The GtkSourceView bound to the completion" msgstr "GtkSourceBuffer, সম্পূর্ণকরণের জন্য দায়ী " # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2245 msgid "Remember Info Visibility" msgstr "তথ্যের দৃশ্যমানতা মনে রাখা হবে" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2246 msgid "Remember the last info window visibility state" msgstr "তথ্য উইন্ডোর দৃশ্যমানতার সর্বশেষ অবস্থা মনে রাখা হবে" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2259 msgid "Select on Show" msgstr "প্রদর্শনের সময় নির্বাচন করা হবে" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2260 msgid "Select first proposal when completion is shown" msgstr "সম্পূর্ণকরণ প্রদর্শন করার সময় প্রথম প্রস্তাবনা নির্বাচন করা হবে" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2274 msgid "Show Headers" msgstr "শীর্ষচরণ প্রদর্শন করা হবে" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2275 msgid "" "Show provider headers when proposals from multiple providers are available" msgstr "" "যখন বহুসংখ্যক সরবরাহকারীর প্রস্তাবনা বিদ্যমান থাকে তখন সরবরাহকারীর শীর্ষচরণ প্রদর্শন " "করা হবে" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289 msgid "Show Icons" msgstr "আইকন প্রদর্শন" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2290 msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup" msgstr "সম্পূর্ণকরণ পপআপে সরবরাহকারী ও প্রস্তাবনা আইকন প্রদর্শন" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2303 msgid "Accelerators" msgstr "এক্সিলারেটর" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2304 msgid "Number of proposal accelerators to show" msgstr "প্রস্তাবনার সংখ্যা যা এক্সিলারেটর-এ প্রদর্শন করা হবে" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2320 msgid "Auto Complete Delay" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পন্ন হবার বিলম্ব" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2321 msgid "Completion popup delay for interactive completion" msgstr "পারস্পরিক সম্পূর্ণকরণের জন্য সম্পূর্ণকরণের পপআপ বিলম্ব" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2336 msgid "Provider Page Size" msgstr "সরবরাহকারী পৃষ্ঠার আকার" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2337 msgid "Provider scrolling page size" msgstr "সরবরাহকারী স্ক্রলিং পৃষ্ঠার আকার" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2352 msgid "Proposal Page Size" msgstr "প্রস্তাবনার পৃষ্ঠার আকার" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353 msgid "Proposal scrolling page size" msgstr "প্রস্তাবনার স্ক্রলিং পৃষ্ঠার আকার" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2691 msgid "Provider" msgstr "সরবরাহকারী" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324 msgid "Completion" msgstr "সম্পূর্ণকরণ" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:245 msgid "The completion object to which the context belongs" msgstr "সম্পূর্ণকরণের অবজেক্ট যার সাথে মূল প্রসঙ্গ সম্পর্কিত" # Translated by sadia #. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:258 msgid "Iterator" msgstr "আইটিরেটর" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:259 msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked" msgstr "GtkTextIter, যেখানে সম্পূর্ণকরণের জন্য সাহায্য প্রার্থনা করা হয়" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271 msgid "Activation" msgstr "সক্রিয়করণ" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272 msgid "The type of activation" msgstr "সক্রিয়করণের ধরণ" # Translated by sadia #. Tooltip style #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:174 msgid "Completion Info" msgstr "সম্পূর্ণকরণ তথ্য" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:342 msgid "Maximum width" msgstr "সর্বোচ্চ প্রস্থ" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:343 msgid "The maximum allowed width" msgstr "অনুমোদিত সর্বোচ্চ প্রস্থ " # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:352 msgid "Maximum height" msgstr "সর্বোচ্চ উচ্চতা" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:353 msgid "The maximum allowed height" msgstr "অনুমোদিত সর্বোচ্চ উচ্চতা" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:363 msgid "Shrink width" msgstr "প্রস্থ সঙ্কোচন করা হবে" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:364 msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents" msgstr "উইন্ডোর প্রস্থ বিষয়বস্তুগুলোর মাপ অনুযায়ী সঙ্কোচন করা হবে কিনা" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:371 msgid "Shrink height" msgstr "উচ্চতা সঙ্কোচন করা হবে" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:372 msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents" msgstr "উইন্ডোর উচ্চতা বিষয়বস্তুগুলোর মাপ অনুযায়ী সঙ্কোচন করা হবে কিনা" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229 msgid "Label" msgstr "লেবেল" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230 msgid "Label to be shown for this item" msgstr "এই আইটেমের জন্য যে লেবেল প্রদর্শন করতে হবে" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242 #: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2 msgid "Markup" msgstr "মার্কআপ" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243 msgid "Markup to be shown for this item" msgstr "এই আইটেমের জন্য যে মার্কআপ প্রদর্শন করতে হবে" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255 msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256 msgid "Item text" msgstr "আইটেমের পাঠ্য" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269 msgid "Icon to be shown for this item" msgstr "এই আইটেমের জন্য যে আইকন প্রদর্শন করতে হবে" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281 msgid "Info" msgstr "তথ্য" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282 msgid "Info to be shown for this item" msgstr "এই আইটেমের জন্য যে তথ্য প্রদর্শন করতে হবে" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2965 msgid "using \\C is not supported in language definitions" msgstr "ল্যাংগুয়েজের ব্যাখায় \\C-এর ব্যবহার সমর্থিত নয়" #. regex_new could fail, for instance if there are different #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3589 #, c-format msgid "" "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting " "process will be slower than usual.\n" "The error was: %s" msgstr "" "সকল অস্থায়ী পরিবর্তনগুলোর জন্য regex নির্মাণ করা সম্ভব হবে না, সিন্টেক্স উজ্জ্বল করে " "দর্শানোর প্রক্রিয়া অন্যান্য সময়ের থেকে ধীরে হবে।\n" "উৎপন্ন ত্রুটি: %s" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4924 msgid "" "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be " "disabled" msgstr "" "একটি স্ট্রিংকে উজ্জ্বল করে প্রদর্শন করতে অধিক সময় ব্যয় হয়েছে, সিন্টেক্স উজ্জ্বল করে " "প্রদর্শনের প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় করা হবে" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149 #, c-format msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "'%s' কনটেক্সটের মধ্যে \\%%{...@start} কমান্ড অন্তর্ভুক্ত করা সম্ভব নয়" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6311 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6400 #, c-format msgid "duplicated context id '%s'" msgstr "কন্টেক্সট id '%s'-এর অনুরূপ উপস্থিতি" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6515 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6575 #, c-format msgid "" "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref " "'%s'" msgstr "" "'%s' ভাষার '%s' ref-র মধ্যে ওয়াইল্ড-কার্ড কনটেক্সট রেফারেন্সের সাথে বিন্যাস " "উপেক্ষার নির্দেশ প্রয়োগ করা হয়েছে" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6589 #, c-format msgid "invalid context reference '%s'" msgstr "অকার্যকর কন্টেক্সট রেফারেন্স '%s'" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6608 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6618 #, c-format msgid "unknown context '%s'" msgstr "অজানা কনটেক্সট '%s'" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6718 #, c-format msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "ভাষার প্রধান ব্যাখ্যা অনুপস্থিত (id = \"%s\".)" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:370 msgid "The gutters' GtkSourceView" msgstr "gutter-এর GtkSourceView" #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:382 msgid "Window Type" msgstr "উইন্ডোর ধরণ" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:383 msgid "The gutters text window type" msgstr "gutter-এর পাঠ্য উইন্ডোর ধরণ" #. * #. * SECTION:language #. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language #. * @Title: GtkSourceLanguage #. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager #. * #. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a #. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it #. * to a #GtkSourceBuffer. #. #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:54 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1 msgid "Others" msgstr "অন্যান্য" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:227 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228 msgid "Language id" msgstr "ভাষার id" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:235 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236 msgid "Language name" msgstr "ভাষার নাম" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:243 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244 msgid "Language section" msgstr "ভাষার বিভাগ" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:251 msgid "Hidden" msgstr "আড়াল করা" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252 msgid "Whether the language should be hidden from the user" msgstr "ব্যবহারকারী থেকে ভাষা আড়াল করা হবে কি না" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:149 msgid "Language specification directories" msgstr "ভাষা নির্ধারণে ব্যবহৃত ডিরেক্টরি" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150 msgid "" "List of directories where the language specification files (.lang) are " "located" msgstr "ভাষা স্পেসিফিকেশন ফাইল (.lang) যে ডিরেক্টরী সমূহতে আছে - তার তালিকা " #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:159 msgid "Language ids" msgstr "ভাষার id" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160 msgid "List of the ids of the available languages" msgstr "উপলব্ধ ভাষার id" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:948 #, c-format msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'" msgstr "অজানা id '%1$s', '%2$s' রেগুলার এক্সপ্রেশনের মধ্যে উপস্থিত রয়েছে" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176 #, c-format msgid "in regex '%s': backreferences are not supported" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন '%s'-এর মধ্যে: ব্যাক-রেফারেন্স সমর্থিত হবে না" #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140 msgid "category" msgstr "শ্রেণী" #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141 msgid "The mark category" msgstr "mark শ্রেণী" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446 msgid "Source Buffer" msgstr "সোর্স বাফার" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:447 msgid "The GtkSourceBuffer object to print" msgstr "মুদ্রণ করার জন্য চিহ্নিত GtkSourceBuffer অবজেক্ট" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362 msgid "Tab Width" msgstr "ট্যাবের প্রস্থ" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:465 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363 msgid "Width of a tab character expressed in spaces" msgstr "শূণ্যস্থান দ্বারা চিহ্নিত ট্যাব অক্ষরের প্রস্থ" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485 msgid "Wrap Mode" msgstr "মোড়ানো মোড" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:486 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries." msgstr "" "স্ট্রিং বিভাজনের ক্ষেত্রে তা শব্দের প্রান্তে, অথবা অক্ষরের প্রান্তে করা হবপ অথবা কখনো " "করা হবে না।" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:507 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" msgstr "সিন্ট্যাক্স হাইলাইট করা অবস্থায় নথি মূদ্রণ করা হবে কিনা" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528 msgid "Print Line Numbers" msgstr "লাইন নম্বর মুদ্রণ করুন" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:529 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "ছাপা লাইন নম্বরের মধ্যে ফাঁক (০ মানে কোন লাইন নম্বর নেই)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551 msgid "Print Header" msgstr "শীর্ষচরণ মুদ্রণ করুন" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:552 msgid "Whether to print a header in each page" msgstr "প্রত্যেক পৃষ্ঠার জন্য পাদচরণ মুদ্রণ করা হবে কিনা" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574 msgid "Print Footer" msgstr "পাদচরণ মুদ্রণ করুন" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:575 msgid "Whether to print a footer in each page" msgstr "প্রত্যেক পৃষ্ঠার জন্য পাদচরণ করা হবে কিনা" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597 msgid "Body Font Name" msgstr "মূল অংশে প্রয়োগ করা ফন্টের নাম" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:598 msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "নথির মূল অংশের টেক্সটের জন্য যে ফন্ট ব্যবহৃত হবে (যেমন \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621 msgid "Line Numbers Font Name" msgstr "লাইন সংখ্যার ফন্টের নাম" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:622 msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "পংক্তি সংখ্যা প্রদর্শনের জন্য ব্যবহারযোগ্য ফন্টের নাম (যেমন \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645 msgid "Header Font Name" msgstr "শীর্ষচরণে ব্যবহৃত ফন্টের নাম" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:646 msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "পৃষ্ঠার শীর্ষচরণের জন্য যে নাম ব্যবহৃত হবে (যেমন \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669 msgid "Footer Font Name" msgstr "পাদচরণে ব্যবহৃত ফন্টের নাম" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:670 msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "পৃষ্ঠার পাদচরণের জন্য ব্যবহৃত ফন্ট (যেমন \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686 msgid "Number of pages" msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:687 msgid "" "The number of pages in the document (-1 means the document has not been " "completely paginated)." msgstr "" "নথির মধ্যে উপস্থিত পৃষ্ঠার সংখ্যা (নথির পৃষ্ঠা সংখ্যা সঠিকরূপে ধার্য না করা হলে পৃষ্ঠা " "সংখ্যা -1 হলে প্রদর্শিত হবে)।" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79 msgid "Line background" msgstr "লাইনের পটভূমি" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80 msgid "Line background color" msgstr "লাইনের পটভূমির রং" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87 msgid "Background" msgstr "পটভূমি" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88 msgid "Background color" msgstr "পটভূমির রং" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95 msgid "Foreground" msgstr "পুরোভাগ" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96 msgid "Foreground color" msgstr "পুরোভাগের রং" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2 msgid "Bold" msgstr "গাঢ়" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5 msgid "Italic" msgstr "তির্যক" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120 msgid "Underline" msgstr "নিম্নরেখাঙ্কিত" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128 msgid "Strikethrough" msgstr "মধ্যে রেখাঙ্কিত" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135 msgid "Line background set" msgstr "লাইনের পটভূমি নির্ধারিত" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136 msgid "Whether line background color is set" msgstr "লাইনের পটভূমির রং নির্ধারিত হয়েছে কি না" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143 msgid "Foreground set" msgstr "পুরোভাগ নির্ধারিত হয়েছে" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144 msgid "Whether foreground color is set" msgstr "পুরোভাগের রং নির্ধারণ করা হয়েছে কি না" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151 msgid "Background set" msgstr "পুরোভাগ নির্ধারিত হয়েছে" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152 msgid "Whether background color is set" msgstr "পুরোভাগের রং নির্ধারিত হয়েছে কি না" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159 msgid "Bold set" msgstr "গাঢ় মান নির্ধারিত হয়েছে" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160 msgid "Whether bold attribute is set" msgstr "গাঢ় ভাবের মান নির্ধারণ হয়েছে কিনা" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167 msgid "Italic set" msgstr "তির্যক মান নির্ধারিত হয়েছে" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168 msgid "Whether italic attribute is set" msgstr "তির্যক বৈশিষ্ট্যের মান নির্ধারণ হয়েছে কিনা" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175 msgid "Underline set" msgstr "নিম্নরেখাঙ্কণ নির্ধারিত হয়েছে" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176 msgid "Whether underline attribute is set" msgstr "নিম্নরেখাঙ্কনের মান নির্ধারণ হয়েছে কিনা" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:183 msgid "Strikethrough set" msgstr "মধ্যে রেখাঙ্কণ নির্ধারিত হয়েছে" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184 msgid "Whether strikethrough attribute is set" msgstr "মধ্যে রেখাঙ্কনের মান নির্ধারণ হয়েছে কিনা" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:186 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:187 msgid "Style scheme id" msgstr "শৈলী স্কিমের id" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:199 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:200 msgid "Style scheme name" msgstr "শৈলী স্কিমের নাম" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213 msgid "Style scheme description" msgstr "শৈলী স্কিমের বর্ণনা" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226 msgid "Style scheme filename" msgstr "শৈলী স্কিমের ফাইলের-নাম" #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:151 msgid "Style scheme search path" msgstr "শৈলী স্কিমের অনুসন্ধানের পাথ" #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152 msgid "List of directories and files where the style schemes are located" msgstr "বিন্যাসের স্কিম ধারণকারী ডিরেক্টরি ও ফাইলের তালিকা" #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:160 msgid "Scheme ids" msgstr "স্কিমের id" #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161 msgid "List of the ids of the available style schemes" msgstr "উপলব্ধ বিন্যাসের স্কিমের id-এর তালিকা" #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:390 #| msgid "Source Buffer" msgid "Buffer" msgstr "বাফার" #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:391 msgid "The text buffer to add undo support on" msgstr "যেখানপ পূর্বাবস্থা সমর্থনে টেক্সট বাফার যোগ করা হবে" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325 msgid "The completion object associated with the view" msgstr "সম্পূর্ণকরণ অবজেক্টটি প্রদর্শনের সাথে সম্পর্কিত " #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337 msgid "Show Line Numbers" msgstr "লাইন নম্বর দেখান" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "লাইন নম্বর দেখানো হবে কিনা" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349 msgid "Show Line Marks" msgstr "রেখা চিহ্ন প্রদর্শন করা হবে" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350 msgid "Whether to display line mark pixbufs" msgstr "রেখা চিহ্নের পিক্সবাফ প্রদর্শিত হবে কি না" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377 msgid "Indent Width" msgstr "অবচ্ছেদের প্রস্থ" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378 msgid "Number of spaces to use for each step of indent" msgstr "অবচ্ছেদের প্রি ধাপে ব্যবহারযোগ্য শূণ্যস্থানের সংখ্যা" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387 msgid "Auto Indentation" msgstr "স্বয়ংক্রিয় ইন্ডেন্টেশন" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "স্বয়ংক্রিয় ইন্ডেন্টেশন চালু করা হবে কিনা" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "ট্যাবের বদলে স্পেস ব্যবহার করুন" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "ট্যাবের বদলে স্পেস ব্যবহার করা হবে কিনা" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408 msgid "Show Right Margin" msgstr "ডান দিকের মার্জিন দেখান" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:409 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "ডান দিকের মার্জিন দেখানো হবে কিনা" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421 msgid "Right Margin Position" msgstr "ডানদিকের মার্জিনের অবস্থান" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422 msgid "Position of the right margin" msgstr "ডানদিকের মার্জিনের অবস্থান" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438 msgid "Smart Home/End" msgstr "স্মার্ট Home/End" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439 msgid "" "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " "before going to the start/end of the line" msgstr "" "HOME এবং END কী কার্সার-কে লাইনের প্রথমে/শেষে নিয়ে যাওয়ার আগে প্রথম/শেষ অক্ষরে " "নিয়ে যায়" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449 msgid "Highlight current line" msgstr "বর্তমান লাইন হাইলাইট করুন" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:450 msgid "Whether to highlight the current line" msgstr "বর্তমান লাইন হাইলাইট করা হবে কিনা" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457 msgid "Indent on tab" msgstr "ট্যাব দ্বারা ইন্ডেন্ট" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" msgstr "ট্যাব-কী চাপা হলে নির্বাচিত টেক্সট ইন্ডেন্ট করা হবে কি না" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:472 msgid "Draw Spaces" msgstr "শূণ্যস্থান আঁকা হবে" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:473 msgid "Set if and how the spaces should be visualized" msgstr "ফাঁকা স্থান আঁকা হবে কি না ও সেটি আঁকার প্রদ্ধতি নির্ধারণ করুন" #: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:74 msgid "translator-credits" msgstr "" "সায়ামিন্দু দাশগুপ্ত \n" "মাহে আলম খান \n" "সামিয়া নিয়ামাতুল্লা \n" "রুণা ভট্টাচার্য্য \n" "মারুফ অভি \n" "সাদিয়া আফরোজ \n" "ইসরাত জাহান " #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1 msgid "Ada" msgstr "Ada" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2 msgid "Arbitrary base number" msgstr "যথেচ্ছ বেস সংখ্যা" #. A boolean constant: TRUE, false #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2 msgid "Boolean value" msgstr "বুলিয়ান মান" #. Any comment #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4 msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" #. map-to="def:others" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3 msgid "Data Type" msgstr "ডাটা টাইপ" #. A decimal number: 1234 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4 msgid "Decimal number" msgstr "দশমিক সংখ্যা" #. map to nothing #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2 msgid "Escaped Character" msgstr "এস্কেপ অক্ষর" #. keywords: "if", "for", "while", etc. #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5 msgid "Keyword" msgstr "কীওয়ার্ড" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5 msgid "Preprocessor" msgstr "প্রিপ্রসেসর" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7 msgid "Real number" msgstr "বাস্তব সংখ্যা" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8 msgid "Sources" msgstr "সোর্স" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:18 msgid "Storage Class" msgstr "স্টোরেজ ক্লাস" #. A string constant: "this is a string" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9 msgid "String" msgstr "স্ট্রিং" #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:1 msgid "ASP" msgstr "ASP" #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:2 msgid "ASP Object" msgstr "ASP অবজেক্ট" #. A function name (also: methods for classes) #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5 msgid "Function" msgstr "ফাংশন" #. A generic number constant #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6 msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #. Operators: "+", "*", etc. #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:10 msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" #. A special constant like NULL in C or null in Java #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7 msgid "Special constant" msgstr "বিশেষ কনস্ট্যান্ট" #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:14 msgid "VBScript and ADO constants" msgstr "VBScript ও ADO কনস্ট্যান্ট" #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4 msgid "Builtin Function" msgstr "বিল্ট-ইন ফাংশান" #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3 msgid "Pattern" msgstr "প্যাটার্ন" #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2 msgid "Scripts" msgstr "স্ক্রিপ্ট" #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4 msgid "Variable" msgstr "চলক" #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:6 msgid "awk" msgstr "awk" #: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:1 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:2 msgid "Entries" msgstr "এন্ট্রি" #: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:3 msgid "Field" msgstr "ক্ষেত্র" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1 msgid "Boo" msgstr "Boo" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:1 msgid "Boolean" msgstr "বুলিয়ান" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6 msgid "Definition" msgstr "ব্যাখ্যা" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13 msgid "Multiline string" msgstr "মাল্টি-লাইন স্ট্রিং" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:3 msgid "Namespace" msgstr "নেম-স্পেস" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8 msgid "Null Value" msgstr "Null মান" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 msgid "Regular Expression" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20 msgid "Special Variable" msgstr "বিশেষ চলক" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1 msgid "Bullet" msgstr "বুলেট" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2 msgid "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3 msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4 msgid "E-mail address" msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5 msgid "File" msgstr "ফাইল" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:9 msgid "Release" msgstr "রিলিজ" #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1 msgid "C/C++/ObjC Header" msgstr "C/C++/ObjC হেডার" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2 msgid "C" msgstr "C" #. A character constant: 'c' #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3 msgid "Character" msgstr "অক্ষর" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1 msgid "Common Defines" msgstr "সাধারন সংজ্ঞার্থ নির্ণয়" #. Any erroneous construct #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #. A floating point constant: 2.3e10 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 msgid "Floating point number" msgstr "ফ্লোটিং পয়েন্ট সংখ্যা" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6 msgid "Hexadecimal number" msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:13 msgid "Included File" msgstr "Included ফাইল" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15 msgid "Octal number" msgstr "অক্ট্যাল সংখ্যা" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19 msgid "printf Conversion" msgstr "printf রূপান্তর" #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:1 msgid "Bindings" msgstr "বাইন্ডিং" #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4 msgid "Builtin" msgstr "বিল্ট-ইন" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:4 msgid "CG Shader Language" msgstr "CG শ্যাডার ল্যাংগুয়েজ" #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:19 msgid "Swizzle operator" msgstr "সুইজল অপারেটর" #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1 msgid "Classic" msgstr "ক্লাসিক" #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2 msgid "Classic color scheme" msgstr "ক্লাসিক রঙের বিন্যাস" #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:1 msgid "Builtin Command" msgstr "বিল্ট-ইন কমান্ড" #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:2 msgid "Builtin Variable" msgstr "বিল্ট-ইন চলক" #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:3 msgid "CMake" msgstr "CMake" #. Any constant #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6 msgid "Constant" msgstr "কনস্ট্যান্ট" #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:5 msgid "Control Keyword" msgstr "কন্ট্রোল মূল শব্দ" #: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:1 msgid "Blue based color scheme" msgstr "নীল রঙ ভিক্তিক রঙের বিন্যাস" #: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:2 msgid "Cobalt" msgstr "কোবাল্ট" #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 msgid "C++" msgstr "C++" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2 msgid "C#" msgstr "C#" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:16 msgid "String Format" msgstr "স্ট্রিং-এর বিন্যাস" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2 msgid "Color" msgstr "রঙ" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3 msgid "Decimal" msgstr "দশমিক" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5 msgid "Dimension" msgstr "মাত্রা" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9 msgid "Known Property Value" msgstr "পরিচিত বৈশিষ্ট্যের মান" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11 msgid "Others 2" msgstr "অন্যান্য ২" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12 msgid "Others 3" msgstr "অন্যান্য ৩" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14 msgid "at-rules" msgstr "at-rules" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:1 msgid "CUDA" msgstr "CUDA" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:3 msgid "Device Functions" msgstr "ডিভাইস ফাংশন" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:4 msgid "Global Functions" msgstr "গ্লোবাল ফাংশন" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:5 msgid "Global Variables" msgstr "গ্লোবাল চলক" #. A base-N number: 0xFFFF #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2 msgid "Base-N number" msgstr "Base-N সংখ্যা" #. A builtin name: like __import__, abs in Python #. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html) #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7 msgid "Built-in identifier" msgstr "বিল্ট-ইন আইডেন্টিফায়ার" #. A complex number #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6 msgid "Complex number" msgstr "জটিল সংখ্যা" #. A primitive data type: int, long, char, etc. #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17 msgid "Data type" msgstr "ডাটা ধরণ" #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20 msgid "Defaults" msgstr "ডিফল্ট" #. A special comment containing documentation like in javadoc or #. gtk-doc #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23 msgid "Documentation comment" msgstr "নথিপত্র সংক্রান্ত মন্তব্য" #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional #. style for text which is already styled as a "doc-comment" #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26 msgid "Documentation comment element" msgstr "ডকুমেন্টেশন মন্তব্যের উপাদান" #. Any variable name #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 msgid "Identifier" msgstr "আইডেন্টিফায়ার" #. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38 msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)" msgstr "উল্লেখ্যবস্তু (FIXME, TODO, XXX, প্রভৃতি)" #. This one is for '#include ' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc.. #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44 msgid "Preprocessor directive" msgstr "প্রি-প্রসেসর ডিরেক্টিভ" #. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46 msgid "Reserved keyword" msgstr "সংরক্ষিত মূলশব্দ" #. A shebang: #!/bin/sh #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8 msgid "Shebang" msgstr "Shebang" #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional #. style for text which is already styled as a "string" #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51 msgid "Special character (inside a string)" msgstr "বিশেষ অক্ষর (স্ট্রিং এর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত)" #. Any statement #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55 msgid "Statement" msgstr "স্টেটমেন্ট" #. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc. #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59 msgid "Underlined" msgstr "নিম্নরেখাঙ্কিত" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 msgid ".desktop" msgstr ".desktop" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2 msgid "Additional Category" msgstr "অতিরিক্ত শ্রেণীবিভাগ" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 msgid "Encoding" msgstr "এনকোডিং" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5 msgid "Exec parameter" msgstr "Exec পরামিতি" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6 msgid "Group" msgstr "গ্রুপ" #. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand #. side in a myoption=something line in a .desktop file #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 msgid "Key" msgstr "কী" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 msgid "Main Category" msgstr "প্রধান শ্রেণীবিভাগ" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:13 msgid "Reserved Category" msgstr "সংরক্ষিত শ্রেণীবিভাগ" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:14 msgid "Translation" msgstr "অনুবাদ" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1 msgid "Added line" msgstr "সংযোজিত লাইন" #. Others 3 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3 msgid "Changed line" msgstr "পরিবর্তিত লাইন" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4 msgid "Diff" msgstr "Diff" #. Keyword #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6 msgid "Ignore" msgstr "উপেক্ষা করা হবে" #. String #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 msgid "Location" msgstr "অবস্থান" #. Others 2 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11 msgid "Removed line" msgstr "অপসারিত স্ট্রিং" #. Preprocessor #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13 msgid "Special case" msgstr "বিশেষ পরিস্থিতি" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1 msgid "Binary number" msgstr "বাইনারি সংখ্যা" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4 msgid "D" msgstr "D" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14 msgid "Special Token" msgstr "বিশেষ টোকেন" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1 msgid "Docbook" msgstr "ডকবুক" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2 msgid "Formatting Elements" msgstr "বিন্যাসে ব্যবহৃত সামগ্রী" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3 msgid "GUI Elements" msgstr "GUI উপাদান" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4 msgid "Header Elements" msgstr "শীর্ষচরণ উপাদান" #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6 msgid "Structural Elements" msgstr "গঠন করতে ব্যবহৃত উপাদান" #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1 msgid "Command" msgstr "কমান্ড" #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:3 msgid "Dos Batch" msgstr "ডস ব্যাচ" #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1 msgid "Attribute name" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের নাম" #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:4 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1 msgid "DPatch" msgstr "DPatch" #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3 msgid "patch-start" msgstr "patch-start" #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4 msgid "DTD" msgstr "DTD" #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:3 msgid "decl" msgstr "decl" #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:4 msgid "entity" msgstr "এনটিটি" #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:5 msgid "error" msgstr "ত্রুটি" #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:6 msgid "quoted-value" msgstr "উল্লিখিত-মান" #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1 msgid "Assertion" msgstr "অ্যাসারশন" #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2 msgid "Boolean Value" msgstr "বুলিয়ান মান" #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5 msgid "Debug" msgstr "ডিবাগ" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7 msgid "Design by Contract" msgstr "চুক্তির মাধ্যমে নকশা করা হয়েছে" #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8 msgid "Eiffel" msgstr "Eiffel" #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10 msgid "Exception Handling" msgstr "এক্সেপশন ব্যবস্থাপনা" #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 msgid "Predefined Variable" msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভেরিয়েবল" #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:16 msgid "Void Value" msgstr "ভয়েড মান" #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1 msgid "Atom" msgstr "অ্যাটম" #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1 msgid "Base-N Integer" msgstr "বেস-এন ইন্টেজার" #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3 msgid "Compiler Directive" msgstr "কম্পাইলার ডিরেক্টিভ" #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7 msgid "Erlang" msgstr "Erlang" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:1 msgid "Block" msgstr "ব্লক" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:4 msgid "FCL" msgstr "FCL" #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4 msgid "Floating Point" msgstr "দশমিক চিহ্ন" #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9 msgid "Reserved Constant" msgstr "সংরক্ষিত কনস্ট্যান্স" #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9 msgid "Scientific" msgstr "বৈজ্ঞানিক" #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4 msgid "Debug Code" msgstr "কোড ডিবাগ করুন" #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5 msgid "Error Text" msgstr "ত্রুটির লেখা" #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6 msgid "Forth" msgstr "Forth" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 msgid "BOZ Literal" msgstr "BOZ লিটারেল" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 msgid "Fortran 95" msgstr "Fortran 95" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 msgid "Intrinsic function" msgstr "স্বকীয় ফাংশন" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3 msgid "Builtin-function keyword" msgstr "বিল্ট-ইন ফাংশন মূলশব্দ" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:8 msgid "F#" msgstr "F#" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9 msgid "Floating Point number" msgstr "ফ্লোটিং পয়েন্ট সংখ্যা" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11 msgid "Labeled argument" msgstr "লেবেল করা আর্গুমেন্ট" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12 msgid "Module Path" msgstr "মডিউলের পাথ" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15 msgid "Polymorphic Variant" msgstr "পলিমর্ফিক ভেরিয়েন্ট" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19 msgid "Type Variable" msgstr "টাইপ ভেরিয়েবল" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20 msgid "Type, module or object keyword" msgstr "ধরন, ক্লাস ও অবজেক্ট নির্দেশক শব্দ" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:21 msgid "Variant Constructor" msgstr "ভেরিয়েন্ট কনস্ট্রাক্টর" #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:5 msgid "GAP" msgstr "GAP" #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3 msgid "Builtin Constant" msgstr "বিল্ট-ইন কনস্ট্যান্ট" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5 msgid "OpenGL Shading Language" msgstr "OpenGL শেডিং ল্যাংগুয়েজ" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7 msgid "Reserved Keywords" msgstr "সংরক্ষিত মূল শব্দ" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2 msgid "Deprecated" msgstr "অবচিত" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4 msgid "Function Name" msgstr "ফাংশানের নাম" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5 msgid "Inline Documentation Section" msgstr "ইন-লাইন ডকুমেন্টেশন বিভাগ" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7 msgid "Parameter" msgstr "পরামিতি" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8 msgid "Property Name" msgstr "বৈশিষ্ট্যের নাম" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9 msgid "Return" msgstr "রিটার্ন" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10 msgid "Signal Name" msgstr "সিগ্যালের নাম" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11 msgid "Since" msgstr "প্রারম্ভকাল" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10 msgid "Type" msgstr "ধরন" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:13 msgid "gtk-doc" msgstr "gtk-doc" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5 msgid "GtkRC" msgstr "GtkRC" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6 msgid "Include directive" msgstr "Include ডিরেক্টিভ" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10 msgid "Widget State" msgstr "উইজেটের অবস্থা" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:1 msgid "Anchor" msgstr "নোঙ্গর" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2 msgid "Code Block" msgstr "কোড ব্লক" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3 msgid "Definition list" msgstr "ডেফিনেশনের তালিকা" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4 msgid "Emphasis" msgstr "গুরুত্ব" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5 msgid "Enumerated list" msgstr "সংখ্যাবিশিষ্ট তালিকা" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6 msgid "Escape" msgstr "Escape" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7 msgid "Haddock" msgstr "Haddock" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8 msgid "Haddock Directive" msgstr "Haddock ডিরেক্টিভ" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9 msgid "Header Property" msgstr "শীর্ষচরণের বৈশিষ্ট্য" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10 msgid "Hyperlinked Identifier" msgstr "হাইপার-লিংক করা আডেন্টিফায়ার" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11 msgid "Hyperlinked Module Name" msgstr "হাইপার-লিংক করা মডিউলের নাম" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12 msgid "Inline Haddock Section" msgstr "Haddock-এর ইনলাইন বিভাগ" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13 msgid "Itemized list" msgstr "সংখ্যাবিশিষ্ট তালিকা" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15 msgid "Monospace" msgstr "Monospace" #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6 msgid "Float" msgstr "দশমিক" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7 msgid "Haskell" msgstr "Haskell" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 msgid "Hex" msgstr "হেক্স" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10 msgid "Octal" msgstr "অক্টাল" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22 msgid "Symbol" msgstr "প্রতীক" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1 msgid "Literate Haskell" msgstr "লিটারেট Haskell" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1 msgid "Attribute Name" msgstr "বৈশিষ্ট্যের নাম" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2 msgid "Attribute Value" msgstr "বৈশিষ্ট্যের মান" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12 msgid "Tag" msgstr "ট্যাগ" #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 msgid "IDL" msgstr "IDL" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1 msgid ".ini" msgstr ".ini" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:5 msgid "Declaration" msgstr "ডিক্লারেশন" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:8 msgid "External" msgstr "বহিঃস্থ" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:10 msgid "Future Reserved Keywords" msgstr "ভবিষ্যতে সংরক্ষিত শব্দ" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10 msgid "Java" msgstr "জাভা" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:16 msgid "Scope Declaration" msgstr "স্কোপ ডিক্লারেশন" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3 msgid "Constructors" msgstr "কনস্ট্রাক্টর" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9 msgid "Javascript" msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12 msgid "Object" msgstr "অবজেক্ট" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13 msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" # Translated by sadia # #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16 msgid "Undefined Value" msgstr "অনির্ধারিত মান" #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1 msgid "Color scheme used in the Kate text editor" msgstr "Kate টেক্সট এডিটরে ব্যবহৃত রঙের স্কিম" #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2 msgid "Kate" msgstr "Kate" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5 msgid "Include" msgstr "অন্তর্ভূক্ত" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4 msgid "Inline Math Mode" msgstr "ইন-লাইন ম্যাথ মোড" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7 msgid "Math Mode" msgstr "ম্যাথ মোড" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:16 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9 msgid "math-bound" msgstr "math-bound" #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4 msgid "libtool" msgstr "libtool" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6 msgid "Lua" msgstr "Lua" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14 msgid "Nil Constant" msgstr "Nil কনস্ট্যান্ট" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8 msgid "Reserved Identifier" msgstr "সংরক্ষিত আইডেন্টিফায়ার" #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1 msgid "Autoconf Macro" msgstr "Autoconf ম্যাক্রো" #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2 msgid "Obsolete Autoconf Macro" msgstr "অবচিত Autoconf ম্যাক্রো" #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:4 msgid "m4" msgstr "m4" #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:5 msgid "m4 Macro" msgstr "m4 ম্যাক্রো" #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:6 msgid "m4-comment" msgstr "m4-comment" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1 msgid "Assignment Left Hand Side" msgstr "বামদিকের বরাদ্দকরণ" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2 msgid "Assignment Right Hand Side" msgstr "ডানদিকের বরাদ্দকরণ" # most programmer won't get ফাইল তৈরী করো, since "makefile" is more familiar to 'em. - mak #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at #. the end of the line #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7 msgid "Trailing Tab" msgstr "অন্তে উপস্থিত ট্যাব" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9 msgid "command" msgstr "কমান্ড" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10 msgid "function" msgstr "ফাংশন" #. FIXME make it better names, and make them translatable #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:4 msgid "keyword" msgstr "মূল শব্দ" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12 msgid "prereq" msgstr "prereq" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:13 msgid "targets" msgstr "টার্গেট" #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:1 msgid "Block Elements" msgstr "ব্লক এলিমেন্ট" #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:2 msgid "Inline Elements" msgstr "ইনলাইন এলিমেন্ট" #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:3 msgid "Mallard" msgstr "Mallard" #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:5 msgid "Page Elements" msgstr "পৃষ্ঠার উপাদান" #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:6 msgid "Section Elements" msgstr "শাখার উপাদান" #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1 msgid "MSIL" msgstr "MSIL" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11 msgid "Nemerle" msgstr "Nemerle" #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:2 msgid "NSIS" msgstr "NSIS" #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4 msgid "Objective-C" msgstr "Objective-C" #: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette" msgstr "Tango রঙের প্যালেট ব্যবহার করে নির্মিত গাঢ় রঙের বিন্যাস" #: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2 msgid "Oblivion" msgstr "অবলিভিয়ান" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13 msgid "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14 msgid "Ocamldoc Comments" msgstr "Ocamldoc মন্তব্য" # Translated by sadia #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17 msgid "Standart Modules" msgstr "স্ট্যান্ডার্ট মডিউল" #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4 msgid "OCL" msgstr "OCL" #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5 msgid "Operation operator" msgstr "অপারেশন অপারেটর" #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8 msgid "Type Operators" msgstr "টাইপ অপারেটর" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8 msgid "Octave" msgstr "Octave" #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:14 #| msgid "OCL" msgid "OOC" msgstr "OOC" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5 msgid "Pascal" msgstr "প্যাসক্যাল" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3 msgid "Control" msgstr "কন্ট্রোল" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5 msgid "File Descriptor" msgstr "ফাইল ডেস্ক্রিপ্টর" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 msgid "Heredoc" msgstr "Heredoc" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4 msgid "Heredoc Bound" msgstr "Heredoc বাউন্ড" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8 msgid "Include Statement" msgstr "Include স্টেটমেন্ট" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10 msgid "Line Directive" msgstr "Line ডিরেক্টিভ" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12 msgid "POD" msgstr "POD" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13 msgid "POD Escape" msgstr "POD এস্কেপ" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14 msgid "POD heading" msgstr "POD হেডিং" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15 msgid "POD keyword" msgstr "POD মূল শব্দ" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20 msgid "System Command" msgstr "সিস্টেম কমান্ড" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2 msgid "Package Info" msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত তথ্য" #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4 msgid "pkg-config" msgstr "pkg-config" #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2 msgid "Fuzzy" msgstr "ফাজ্জি" #. FIXME make it some nice name and mark it translatable #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7 msgid "Special" msgstr "বিশেষ" #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:9 msgid "gettext translation" msgstr "gettext অনুবাদ" #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7 msgid "Prolog" msgstr "Prolog" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5 msgid "Builtin Object" msgstr "বিল্ট-ইন অবজেক্ট" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10 msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12 msgid "Module Handler" msgstr "মডিউল হ্যান্ডলার" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14 msgid "Python" msgstr "পাইথন" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18 msgid "string-conversion" msgstr "স্ট্রিং-রূপান্তর" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1 msgid "Assignment Operator" msgstr "অ্যাসাইনমেন্ট অপারেটর" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3 msgid "Delimiter" msgstr "ডেলিমিটার" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5 msgid "Integer Number" msgstr "পূর্ণ সংখ্যা" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7 msgid "R" msgstr "R" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8 msgid "Reserved Class" msgstr "সংরক্ষিত ক্লাস" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10 msgid "Special Constant" msgstr "বিশেষ কনস্ট্যান্ট" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1 msgid "Command Macro" msgstr "কমান্ড ম্যাক্রো" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2 msgid "Conditional Macro" msgstr "কন্ডিশনাল ম্যাক্রো" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4 msgid "Define" msgstr "ব্যাখ্যা" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5 msgid "Directory Macro" msgstr "ডিরেক্টরি ম্যাক্রো" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6 msgid "Email" msgstr "ইমেইল" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7 msgid "Flow Conditional" msgstr "ফ্লো কন্ডিশনাল" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:4 msgid "Header" msgstr "শীর্ষচরণ" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9 msgid "Other Macro" msgstr "অন্যান্য ম্যাক্রো" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11 msgid "RPM Variable" msgstr "RPM চলক" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12 msgid "RPM spec" msgstr "RPM spec" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:9 msgid "Section" msgstr "শাখা" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14 msgid "Spec Macro" msgstr "Spec ম্যাক্রো" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15 msgid "Switch" msgstr "পরিবর্তন" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 msgid "Attribute Definition" msgstr "বৈশিষ্ট্যের ব্যাখ্যা" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13 msgid "Module handler" msgstr "মডিউল হ্যান্ডলার" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15 msgid "Numeric literal" msgstr "নিউমেরিক লিটারেল" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18 msgid "Ruby" msgstr "রুবি" #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5 msgid "Scheme" msgstr "স্কিম" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2 msgid "Common Commands" msgstr "সাধারণ কমান্ড" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10 msgid "Subshell" msgstr "সাবশেল" #. FIXME: need to sort out proper styles for variables #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13 msgid "Variable Definition" msgstr "ভেরিয়েবল ব্যাখ্যা" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14 msgid "sh" msgstr "sh" #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:2 msgid "Class" msgstr "ক্লাস" #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:5 msgid "IRI" msgstr "IRI" #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:6 msgid "Individual" msgstr "স্বতন্ত্র" #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:8 msgid "Literal" msgstr "আক্ষরিক" #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:11 msgid "Predicate" msgstr "বিধেয়" #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:12 msgid "QName" msgstr "QName" #: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:13 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7 msgid "No idea what it is" msgstr "এটি সম্পর্কে কোনো ধারণা নেই" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:7 msgid "Option" msgstr "অপশন" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:8 msgid "Option Name" msgstr "অপশনের নাম" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:10 msgid "Section 1" msgstr "বিভাগ ১" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:11 msgid "Section 2" msgstr "বিভাগ ২" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:12 msgid "Section 3" msgstr "বিভাগ ৩" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:13 msgid "Section 4" msgstr "বিভাগ ৪" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:14 msgid "Section 5" msgstr "বিভাগ ৫" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:15 msgid "Text2Tags" msgstr "Text2Tags" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:17 msgid "Verbatim Block" msgstr "Verbatim ব্লক" #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1 msgid "Color scheme using Tango color palette" msgstr "Tango রঙের প্যালেট ব্যবহার করে নির্মিত রঙের বিন্যাস" #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3 msgid "Tcl" msgstr "Tcl" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3 msgid "File Attributes" msgstr "ফাইলের বৈশিষ্ট্য" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4 msgid "Generated Content" msgstr "গঠিত বিষয়বস্তু" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7 msgid "Macros" msgstr "ম্যাক্রো" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11 msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:12 msgid "Vala" msgstr "Vala" #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9 msgid "VB.NET" msgstr "VB.NET" #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5 msgid "Gate" msgstr "Gate" #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9 msgid "Verilog" msgstr "Verilog" #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11 msgid "VHDL" msgstr "VHDL" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2 msgid "Attribute value" msgstr "বৈশিষ্ট্যের মান" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3 msgid "CDATA delimiter" msgstr "CDATA ডেলিমিটার" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5 msgid "DOCTYPE" msgstr "DOCTYPE" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6 msgid "Element name" msgstr "স্বত্বার নাম" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7 msgid "Entity" msgstr "এন্টিটি" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11 msgid "Processing instruction" msgstr "নির্দেশ প্রসেস করা হচ্ছে" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13 msgid "XML" msgstr "XML" #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:1 msgid "Element" msgstr "উপাদান" #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:4 msgid "XSLT" msgstr "XSLT" #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2 msgid "Yacc" msgstr "Yacc" #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5 msgid "rule" msgstr "নিয়ম" #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6 msgid "token-type" msgstr "টোকেনের-ধরণ" # Translated by sadia #~ msgid "The GtkSourceView" #~ msgstr "GtkSourceView"