# translation of gtksourceview.master.hi.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # G Karunakar , 2003. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Rajesh Ranjan , 2005, 2006, 2008, 2011. # Rajesh Ranjan , 2009. # chandankumar , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview.master.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 20:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-25 10:29+0000\n" "Last-Translator: chandankumar \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1 msgid "GtkSourceView" msgstr "GtkSourceView" #. Translators: It is related to an option of a set of values #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:3 msgid "Disabled" msgstr "अक्षम" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:4 msgid "Before" msgstr "पहले" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:5 msgid "After" msgstr "बाद" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:6 msgid "Always" msgstr "हमेशा" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:7 msgid "Space" msgstr "स्पेस " #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:8 msgid "Tab" msgstr "टैब" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:9 msgid "Newline" msgstr "नई-पंक्ति" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:10 msgid "Non Breaking Whitespace" msgstr "गैर तोड़कर श्वेतस्थान" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:11 msgid "Leading" msgstr "अग्रणी" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:264 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:403 msgid "Text" msgstr "पाठ" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:13 msgid "Trailing" msgstr "पीछा करता" #. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the #. popup, telling that all completion pages are shown. #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:537 msgid "All" msgstr "सभी" #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:1 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:1 ../data/language-specs/asp.lang.h:1 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:1 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1 #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:1 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:1 ../data/language-specs/cg.lang.h:1 #: ../data/language-specs/chdr.lang.h:1 ../data/language-specs/c.lang.h:1 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:1 ../data/language-specs/cpp.lang.h:1 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:1 ../data/language-specs/cuda.lang.h:1 #: ../data/language-specs/d.lang.h:1 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:1 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:1 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:1 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:1 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:1 ../data/language-specs/glsl.lang.h:1 #: ../data/language-specs/go.lang.h:1 ../data/language-specs/haskell.lang.h:1 #: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:1 #: ../data/language-specs/idl.lang.h:1 ../data/language-specs/java.lang.h:1 #: ../data/language-specs/j.lang.h:1 ../data/language-specs/makefile.lang.h:1 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:1 #: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/objj.lang.h:1 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:1 ../data/language-specs/ooc.lang.h:1 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:1 ../data/language-specs/opencl.lang.h:1 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:1 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:1 #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:1 ../data/language-specs/sml.lang.h:1 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:1 ../data/language-specs/sql.lang.h:1 #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:1 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:1 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1 msgid "Sources" msgstr "सोर्सेज़" #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:2 #| msgid "Scripts" msgid "ActionScript" msgstr "ActionScript" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #. Any comment #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:3 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:3 ../data/language-specs/asp.lang.h:3 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3 ../data/language-specs/boo.lang.h:3 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:3 ../data/language-specs/c.lang.h:3 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:3 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:3 ../data/language-specs/def.lang.h:3 #: ../data/language-specs/d.lang.h:3 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:3 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:3 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:3 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:3 ../data/language-specs/fcl.lang.h:3 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:3 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:3 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:3 ../data/language-specs/gap.lang.h:3 #: ../data/language-specs/go.lang.h:3 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:3 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:4 #: ../data/language-specs/html.lang.h:3 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:3 #: ../data/language-specs/idl.lang.h:3 ../data/language-specs/ini.lang.h:3 #: ../data/language-specs/j.lang.h:4 ../data/language-specs/latex.lang.h:3 #: ../data/language-specs/lua.lang.h:3 ../data/language-specs/matlab.lang.h:3 #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:3 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:6 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:3 #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:3 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:3 ../data/language-specs/opal.lang.h:4 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:3 ../data/language-specs/perl.lang.h:3 #: ../data/language-specs/php.lang.h:3 ../data/language-specs/po.lang.h:3 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:3 ../data/language-specs/ruby.lang.h:4 #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:3 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sh.lang.h:3 #: ../data/language-specs/sml.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:3 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:3 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:3 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:3 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:3 ../data/language-specs/xml.lang.h:3 msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #. Any erroneous construct #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:4 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:4 ../data/language-specs/c.lang.h:22 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:11 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:4 ../data/language-specs/css.lang.h:3 #: ../data/language-specs/def.lang.h:53 ../data/language-specs/d.lang.h:4 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:4 #: ../data/language-specs/html.lang.h:8 ../data/language-specs/j.lang.h:7 #: ../data/language-specs/json.lang.h:7 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:4 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:20 ../data/language-specs/ooc.lang.h:4 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:17 #: ../data/language-specs/php.lang.h:4 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:4 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:13 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" # src/gconf-key-editor.c:94 #. A string constant: "this is a string" #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:5 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:4 ../data/language-specs/asp.lang.h:4 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:5 ../data/language-specs/c.lang.h:4 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:8 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:6 ../data/language-specs/css.lang.h:5 #: ../data/language-specs/def.lang.h:17 ../data/language-specs/d.lang.h:5 #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:4 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:4 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:7 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:4 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:7 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:8 ../data/language-specs/go.lang.h:5 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:4 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:9 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:7 #: ../data/language-specs/idl.lang.h:7 ../data/language-specs/imagej.lang.h:10 #: ../data/language-specs/ini.lang.h:5 ../data/language-specs/java.lang.h:4 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13 #: ../data/language-specs/j.lang.h:17 ../data/language-specs/json.lang.h:4 #: ../data/language-specs/lua.lang.h:4 #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:4 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:4 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6 #: ../data/language-specs/objj.lang.h:8 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8 #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:4 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:6 ../data/language-specs/opal.lang.h:7 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:4 ../data/language-specs/perl.lang.h:6 #: ../data/language-specs/php.lang.h:9 ../data/language-specs/po.lang.h:5 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:6 #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:6 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:6 #: ../data/language-specs/python.lang.h:6 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:14 #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:5 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:5 ../data/language-specs/sh.lang.h:5 #: ../data/language-specs/sml.lang.h:7 ../data/language-specs/sql.lang.h:5 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:6 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:6 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:4 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:4 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:4 msgid "String" msgstr "स्ट्रिंग" #. Translators: refered to some specific keywords of the language that #. allow to get external functionalities #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:6 #: ../data/language-specs/java.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:7 msgid "External" msgstr "बाहरी" #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:7 #: ../data/language-specs/java.lang.h:9 ../data/language-specs/ooc.lang.h:8 msgid "Declaration" msgstr "घोषणा" #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:8 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:8 ../data/language-specs/cg.lang.h:10 #: ../data/language-specs/c.lang.h:12 ../data/language-specs/java.lang.h:10 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:9 msgid "Storage Class" msgstr "भंडार वर्ग" #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:9 #: ../data/language-specs/java.lang.h:11 ../data/language-specs/ooc.lang.h:10 msgid "Scope Declaration" msgstr "स्कोप डिक्लेरेशन्स" #. keywords: "if", "for", "while", etc. #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:10 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:5 ../data/language-specs/asp.lang.h:6 #: ../data/language-specs/awk.lang.h:3 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7 #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:7 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:10 ../data/language-specs/cg.lang.h:8 #: ../data/language-specs/c.lang.h:9 ../data/language-specs/cobol.lang.h:6 #: ../data/language-specs/cpp.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:11 #: ../data/language-specs/css.lang.h:14 ../data/language-specs/cuda.lang.h:3 #: ../data/language-specs/def.lang.h:47 ../data/language-specs/d.lang.h:6 #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:5 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:5 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:7 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:4 ../data/language-specs/fcl.lang.h:5 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:6 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:5 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:5 #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:7 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:6 #: ../data/language-specs/idl.lang.h:6 ../data/language-specs/imagej.lang.h:8 #: ../data/language-specs/ini.lang.h:6 ../data/language-specs/java.lang.h:12 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7 #: ../data/language-specs/lua.lang.h:5 ../data/language-specs/matlab.lang.h:4 #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:13 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8 #: ../data/language-specs/objc.lang.h:3 ../data/language-specs/objj.lang.h:4 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:9 ../data/language-specs/ocl.lang.h:5 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:13 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:11 ../data/language-specs/opal.lang.h:8 #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:3 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:5 ../data/language-specs/perl.lang.h:7 #: ../data/language-specs/php.lang.h:12 ../data/language-specs/po.lang.h:7 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:5 #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:4 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:4 #: ../data/language-specs/python.lang.h:4 ../data/language-specs/R.lang.h:3 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:7 ../data/language-specs/scheme.lang.h:6 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:6 ../data/language-specs/sh.lang.h:6 #: ../data/language-specs/sml.lang.h:4 ../data/language-specs/sparql.lang.h:7 #: ../data/language-specs/sql.lang.h:6 #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:5 #: ../data/language-specs/tcl.lang.h:4 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:7 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:7 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:6 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:6 msgid "Keyword" msgstr "कीवर्ड" #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:11 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:12 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:13 ../data/language-specs/d.lang.h:9 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:21 #: ../data/language-specs/java.lang.h:13 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:4 #: ../data/language-specs/json.lang.h:5 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:10 #: ../data/language-specs/objj.lang.h:9 ../data/language-specs/ooc.lang.h:12 #: ../data/language-specs/php.lang.h:16 ../data/language-specs/vala.lang.h:9 msgid "Null Value" msgstr "रिक्त मान" #. A boolean constant: TRUE, false #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:12 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:7 ../data/language-specs/asp.lang.h:13 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:12 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:16 ../data/language-specs/c.lang.h:19 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:14 #: ../data/language-specs/def.lang.h:34 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:19 ../data/language-specs/go.lang.h:16 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:10 ../data/language-specs/ini.lang.h:10 #: ../data/language-specs/java.lang.h:14 ../data/language-specs/lua.lang.h:10 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:11 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:19 ../data/language-specs/ooc.lang.h:13 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:17 #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:5 ../data/language-specs/R.lang.h:8 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:9 ../data/language-specs/sml.lang.h:11 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:8 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:9 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:8 msgid "Boolean value" msgstr "बूलिए मान" #. A generic number constant #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:13 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:14 ../data/language-specs/boo.lang.h:14 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:22 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:8 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/java.lang.h:15 #: ../data/language-specs/j.lang.h:14 ../data/language-specs/netrexx.lang.h:16 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11 msgid "Number" msgstr "संख्या" #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:14 #: ../data/language-specs/java.lang.h:16 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:12 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:18 msgid "Future Reserved Keywords" msgstr "भविष्य रिजर्व्ड शब्द" #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:15 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:9 ../data/language-specs/asp.lang.h:11 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:8 ../data/language-specs/boo.lang.h:8 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:9 ../data/language-specs/c.lang.h:11 #: ../data/language-specs/cpp.lang.h:4 ../data/language-specs/csharp.lang.h:5 #: ../data/language-specs/cuda.lang.h:4 ../data/language-specs/d.lang.h:7 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:8 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:7 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:9 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11 #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:8 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:7 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:4 #: ../data/language-specs/idl.lang.h:4 ../data/language-specs/ini.lang.h:9 #: ../data/language-specs/java.lang.h:17 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:8 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9 #: ../data/language-specs/objc.lang.h:4 ../data/language-specs/objj.lang.h:5 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:12 ../data/language-specs/ocl.lang.h:7 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:19 ../data/language-specs/opal.lang.h:11 #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:4 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:7 ../data/language-specs/php.lang.h:15 #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:3 #: ../data/language-specs/sml.lang.h:5 ../data/language-specs/sparql.lang.h:4 #: ../data/language-specs/sql.lang.h:9 ../data/language-specs/vala.lang.h:5 #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7 msgid "Data Type" msgstr "डेटा प्रकार" #: ../data/language-specs/ada.lang.h:2 msgid "Ada" msgstr "एडीए" #. A decimal number: 1234 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:6 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:10 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:13 ../data/language-specs/c.lang.h:16 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:15 #: ../data/language-specs/def.lang.h:26 ../data/language-specs/d.lang.h:12 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:15 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:10 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:13 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:9 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:7 ../data/language-specs/ooc.lang.h:15 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:19 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:12 #: ../data/language-specs/python.lang.h:13 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11 msgid "Decimal number" msgstr "दशमलव संख्या" #: ../data/language-specs/ada.lang.h:10 ../data/language-specs/asp.lang.h:5 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:4 ../data/language-specs/cg.lang.h:5 #: ../data/language-specs/c.lang.h:5 ../data/language-specs/csharp.lang.h:12 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:5 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:20 #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:3 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:3 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:5 #: ../data/language-specs/idl.lang.h:5 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:5 #: ../data/language-specs/objj.lang.h:6 ../data/language-specs/pascal.lang.h:8 #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:5 msgid "Preprocessor" msgstr "प्री-प्रोसेसर" #: ../data/language-specs/ada.lang.h:11 msgid "Arbitrary base number" msgstr "यादृच्छिक बेस संख्या" #: ../data/language-specs/ada.lang.h:12 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:17 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:15 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:10 msgid "Real number" msgstr "वास्तविक संख्या" #. map to nothing #: ../data/language-specs/ada.lang.h:13 ../data/language-specs/cg.lang.h:11 #: ../data/language-specs/c.lang.h:14 ../data/language-specs/csharp.lang.h:8 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:12 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:10 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:11 #: ../data/language-specs/java.lang.h:3 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3 #: ../data/language-specs/json.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:6 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:3 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5 #: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:10 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:7 #: ../data/language-specs/python.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:3 #: ../data/language-specs/sml.lang.h:8 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6 msgid "Escaped Character" msgstr "एस्केप वर्ण" #: ../data/language-specs/asp.lang.h:2 msgid "ASP" msgstr "ASP" #. A function name (also: methods for classes) #: ../data/language-specs/asp.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:18 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8 #: ../data/language-specs/css.lang.h:8 ../data/language-specs/def.lang.h:38 #: ../data/language-specs/gap.lang.h:6 ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:7 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:10 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:10 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:9 #: ../data/language-specs/lua.lang.h:8 ../data/language-specs/scheme.lang.h:7 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:7 ../data/language-specs/sh.lang.h:4 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:5 ../data/language-specs/sql.lang.h:7 msgid "Function" msgstr "फंक्शन" #. Operators: "+", "*", etc. #: ../data/language-specs/asp.lang.h:8 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:6 #: ../data/language-specs/c.lang.h:10 ../data/language-specs/cmake.lang.h:6 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:10 ../data/language-specs/def.lang.h:45 #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:5 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:9 #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:5 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:5 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:12 ../data/language-specs/php.lang.h:14 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:15 msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर" #: ../data/language-specs/asp.lang.h:9 msgid "ASP Object" msgstr "ASP वस्तु" #: ../data/language-specs/asp.lang.h:10 msgid "VBScript and ADO constants" msgstr "VBScript और ADO स्थिरांक" #. A special constant like NULL in C or null in Java #: ../data/language-specs/asp.lang.h:12 ../data/language-specs/def.lang.h:32 #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:8 msgid "Special constant" msgstr "विशेष स्थिरांक" #: ../data/language-specs/automake.lang.h:2 msgid "Automake" msgstr "Automake" #: ../data/language-specs/automake.lang.h:3 #| msgid "Global Variable" msgid "Automake Variable" msgstr "Automake चर" #: ../data/language-specs/automake.lang.h:4 msgid "Primary" msgstr "प्राथमिक" #: ../data/language-specs/automake.lang.h:5 msgid "Secondary" msgstr "द्वितीयक" #: ../data/language-specs/automake.lang.h:6 msgid "Prefix" msgstr "उपसर्ग" #: ../data/language-specs/automake.lang.h:7 #| msgid "Option Name" msgid "Optional Target" msgstr "वैकल्पिक लक्ष्य" #: ../data/language-specs/automake.lang.h:8 #| msgid "Builtin Variable" msgid "Built-in Target" msgstr "अंतर्निमित लक्ष्य" #: ../data/language-specs/automake.lang.h:9 #| msgid "Control Keyword" msgid "Other Keyword" msgstr "अन्य खोजशब्द" #: ../data/language-specs/automake.lang.h:10 msgid "Substitution" msgstr "सबस्टीट्यूशन " #: ../data/language-specs/awk.lang.h:1 #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:1 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:1 #: ../data/language-specs/lua.lang.h:1 ../data/language-specs/m4.lang.h:1 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:1 ../data/language-specs/php.lang.h:1 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:1 #: ../data/language-specs/python.lang.h:1 ../data/language-specs/ruby.lang.h:1 #: ../data/language-specs/sh.lang.h:1 ../data/language-specs/tcl.lang.h:1 msgid "Scripts" msgstr "स्क्रिप्ट्स" #: ../data/language-specs/awk.lang.h:2 msgid "awk" msgstr "awk" #: ../data/language-specs/awk.lang.h:4 msgid "Pattern" msgstr "पैटर्न" #: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:5 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5 ../data/language-specs/ini.lang.h:8 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:14 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:13 ../data/language-specs/php.lang.h:5 #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4 #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22 ../data/language-specs/sh.lang.h:7 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/tcl.lang.h:3 msgid "Variable" msgstr "चर" #: ../data/language-specs/awk.lang.h:6 ../data/language-specs/boo.lang.h:15 #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:18 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:15 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:8 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:17 #: ../data/language-specs/python.lang.h:18 msgid "Builtin Function" msgstr "विल्टइन फंक्शन्स" #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:2 msgid "BennuGD" msgstr "BennuGD" #. Any variable name #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:5 #: ../data/language-specs/def.lang.h:36 ../data/language-specs/php.lang.h:6 msgid "Identifier" msgstr "पहचानकर्ता" #. A floating point constant: 2.3e10 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9 ../data/language-specs/cg.lang.h:12 #: ../data/language-specs/c.lang.h:15 ../data/language-specs/def.lang.h:24 #: ../data/language-specs/d.lang.h:11 ../data/language-specs/erlang.lang.h:9 #: ../data/language-specs/go.lang.h:11 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:8 #: ../data/language-specs/json.lang.h:9 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14 ../data/language-specs/php.lang.h:18 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:11 #: ../data/language-specs/python.lang.h:12 ../data/language-specs/R.lang.h:10 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:10 msgid "Floating point number" msgstr "फ्लोटिंग पाइंट संख्या" #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:11 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:15 ../data/language-specs/c.lang.h:18 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:16 ../data/language-specs/d.lang.h:15 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:16 ../data/language-specs/go.lang.h:15 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:16 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:17 ../data/language-specs/php.lang.h:21 msgid "Hexadecimal number" msgstr "हेक्साडेसीमल संख्या" # #-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.hi.po (libgnomecanvas) #-#-#-#-# # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:212 #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:1 #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:1 ../data/language-specs/dtd.lang.h:1 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:1 #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:1 #: ../data/language-specs/html.lang.h:1 ../data/language-specs/latex.lang.h:1 #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:1 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:1 #: ../data/language-specs/mxml.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1 #: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:251 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:395 msgid "Markup" msgstr "मार्कअप" #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:2 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:3 msgid "Entries" msgstr "प्रविष्टियाँ" #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:4 msgid "Field" msgstr "क्षेत्र" #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:2 #| msgid "SystemVerilog" msgid "Bluespec SystemVerilog" msgstr "Bluespec SystemVerilog" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:3 #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:4 msgid "System Task" msgstr "तंत्र कार्य" #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:4 #| msgid "Activation" msgid "Annotation" msgstr "एन्नोटेशन" #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:5 #| msgid "Attribute name" msgid "Attribute" msgstr "विशेषता" #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:6 msgid "Import BVI" msgstr "आयात BVI" #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:8 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:9 #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7 msgid "Type" msgstr "क़िस्म" #: ../data/language-specs/boo.lang.h:2 msgid "Boo" msgstr "बू" #: ../data/language-specs/boo.lang.h:4 ../data/language-specs/python3.lang.h:5 #: ../data/language-specs/python.lang.h:5 msgid "Multiline string" msgstr "मल्टीलाइन स्ट्रिंग" #: ../data/language-specs/boo.lang.h:6 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:14 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:16 ../data/language-specs/ruby.lang.h:25 msgid "Regular Expression" msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन." #: ../data/language-specs/boo.lang.h:7 ../data/language-specs/sparql.lang.h:8 #: ../data/language-specs/xml.lang.h:12 ../data/language-specs/xslt.lang.h:4 msgid "Namespace" msgstr "नेमस्पेस" #: ../data/language-specs/boo.lang.h:9 msgid "Definition" msgstr "परिभाषा" #: ../data/language-specs/boo.lang.h:11 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:9 #: ../data/language-specs/python.lang.h:10 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20 msgid "Special Variable" msgstr "विशेष चर" #: ../data/language-specs/boo.lang.h:13 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:9 ../data/language-specs/d.lang.h:10 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:4 #: ../data/language-specs/libtool.lang.h:4 #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:9 #: ../data/language-specs/objj.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:8 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:10 #: ../data/language-specs/python.lang.h:11 #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:9 msgid "Boolean" msgstr "बूलियन" # #-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop-2.0.hi) #-#-#-#-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:2 msgid "CG Shader Language" msgstr "CG शेडर भाषा" #: ../data/language-specs/cg.lang.h:6 msgid "Bindings" msgstr "बाइंडिंग" #: ../data/language-specs/cg.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:7 #: ../data/language-specs/objj.lang.h:7 msgid "Included File" msgstr "इनक्लूड फाइल" #: ../data/language-specs/cg.lang.h:14 ../data/language-specs/c.lang.h:17 #: ../data/language-specs/d.lang.h:14 ../data/language-specs/go.lang.h:14 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:15 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:16 ../data/language-specs/php.lang.h:20 msgid "Octal number" msgstr "ऑक्टल संख्या" #: ../data/language-specs/cg.lang.h:17 msgid "Swizzle operator" msgstr "स्विजल ऑपरेटर" #. Translators: functions that are provided in the language #: ../data/language-specs/cg.lang.h:19 ../data/language-specs/erlang.lang.h:12 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:3 #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:5 #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:14 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:16 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17 msgid "Builtin" msgstr "अंतर्निर्मित" #. * #. * SECTION:language #. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language #. * @Title: GtkSourceLanguage #. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager #. * #. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a #. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it #. * to a #GtkSourceBuffer. #. #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:1 #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:1 ../data/language-specs/css.lang.h:1 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:1 #: ../data/language-specs/diff.lang.h:1 ../data/language-specs/dot.lang.h:1 #: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:1 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:1 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:1 ../data/language-specs/ini.lang.h:1 #: ../data/language-specs/json.lang.h:1 #: ../data/language-specs/libtool.lang.h:1 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:1 ../data/language-specs/ocl.lang.h:1 #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:1 #: ../data/language-specs/po.lang.h:1 ../data/language-specs/protobuf.lang.h:1 #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:1 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:1 ../data/language-specs/sh.lang.h:10 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:5 #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55 msgid "Others" msgstr "अन्य" #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:2 msgid "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:3 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:14 msgid "Date" msgstr "तिथि" #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:4 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:465 msgid "Name" msgstr "नाम" #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5 msgid "E-mail address" msgstr "ई-मेल पता" #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:6 msgid "File" msgstr "फ़ाइल" #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7 msgid "Bullet" msgstr "बुल्लेट" #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:9 msgid "Release" msgstr "जारी" #: ../data/language-specs/chdr.lang.h:2 msgid "C/C++/ObjC Header" msgstr "C/C++/ObjC शीर्षिका" #: ../data/language-specs/c.lang.h:2 msgid "C" msgstr "सी" #: ../data/language-specs/c.lang.h:6 ../data/language-specs/cpp.lang.h:5 #: ../data/language-specs/objc.lang.h:5 ../data/language-specs/opal.lang.h:5 msgid "Common Defines" msgstr "सामान्य परिभाषा देता है" #. A character constant: 'c' #: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:7 #: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8 #: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10 #: ../data/language-specs/java.lang.h:5 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6 #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:5 ../data/language-specs/sml.lang.h:6 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5 msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: ../data/language-specs/c.lang.h:13 ../data/language-specs/go.lang.h:9 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5 msgid "printf Conversion" msgstr "printf वार्तालाप" #: ../data/language-specs/c.lang.h:20 msgid "Standard stream" msgstr "मानक धारा" #: ../data/language-specs/c.lang.h:21 msgid "Signal name" msgstr "संकेत नाम" #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:2 msgid "CMake" msgstr "सी-मेक" #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:3 msgid "Builtin Command" msgstr "अंतर्निहित कमांड" #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:4 ../data/language-specs/glsl.lang.h:8 msgid "Builtin Variable" msgstr "अंतर्निमित चर" #. Any constant #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7 #: ../data/language-specs/def.lang.h:13 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8 #: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18 msgid "Constant" msgstr "स्थिर" #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:7 msgid "Control Keyword" msgstr "कंट्रोल कीवर्ड" #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:2 msgid "Cobol" msgstr "कोबोल" #. Any statement #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:4 ../data/language-specs/def.lang.h:43 msgid "Statement" msgstr "स्टेटमेन्ट" #: ../data/language-specs/cpp.lang.h:2 msgid "C++" msgstr "सी++" #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:2 msgid "C#" msgstr "सी#" #. Translators: this is a format that appears in the strings #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:10 ../data/language-specs/po.lang.h:8 msgid "String Format" msgstr "स्ट्रिंग प्रारूप" #: ../data/language-specs/css.lang.h:2 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: ../data/language-specs/css.lang.h:4 msgid "Others 2" msgstr "अन्य 2" #: ../data/language-specs/css.lang.h:6 msgid "Color" msgstr "रंग" #: ../data/language-specs/css.lang.h:7 msgid "Others 3" msgstr "अन्य 3" #. Translator: it is a type of number #: ../data/language-specs/css.lang.h:10 ../data/language-specs/fcl.lang.h:7 #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:7 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:6 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:13 #: ../data/language-specs/ini.lang.h:7 ../data/language-specs/json.lang.h:8 #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:10 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:9 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:10 #: ../data/language-specs/sql.lang.h:8 msgid "Decimal" msgstr "दशमलव" #: ../data/language-specs/css.lang.h:11 msgid "Dimension" msgstr "आयाम" #: ../data/language-specs/css.lang.h:12 msgid "Known Property Value" msgstr "ज्ञात गुण मान" #: ../data/language-specs/css.lang.h:13 msgid "at-rules" msgstr "नियम पर" #: ../data/language-specs/css.lang.h:15 msgid "ID Selector" msgstr "आईडी चयनकर्ता " #: ../data/language-specs/css.lang.h:16 msgid "Class Selector" msgstr "वर्ग चयनकर्ता" #: ../data/language-specs/css.lang.h:17 msgid "Tag Name Selector" msgstr "टैग नाम चयनकर्ता " #: ../data/language-specs/cuda.lang.h:2 msgid "CUDA" msgstr "CUDA" #: ../data/language-specs/cuda.lang.h:5 msgid "Global Functions" msgstr "वैश्विक फंक्शन्स" #: ../data/language-specs/cuda.lang.h:6 msgid "Device Functions" msgstr "युक्ति फंक्शन" #: ../data/language-specs/cuda.lang.h:7 msgid "Global Variables" msgstr "वैश्विक चर" #: ../data/language-specs/def.lang.h:1 msgid "Defaults" msgstr "डिफ़ॉल्ट्स" #. A shebang: #!/bin/sh #: ../data/language-specs/def.lang.h:5 msgid "Shebang" msgstr "Shebang" #. A special comment containing documentation like in javadoc or #. gtk-doc #: ../data/language-specs/def.lang.h:8 msgid "Documentation comment" msgstr "दस्तावेजीकरण टिप्पणी" #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional #. style for text which is already styled as a "doc-comment" #: ../data/language-specs/def.lang.h:11 msgid "Documentation comment element" msgstr "दस्तावेजीकरण टिप्पणी तत्व" #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional #. style for text which is already styled as a "string" #: ../data/language-specs/def.lang.h:20 msgid "Special character (inside a string)" msgstr "विशेष वर्ण (inside a string)" #. A base-N number: 0xFFFF #: ../data/language-specs/def.lang.h:28 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:13 #: ../data/language-specs/python.lang.h:14 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12 msgid "Base-N number" msgstr "बेस-एन पूर्णांक" #. A complex number #: ../data/language-specs/def.lang.h:30 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:14 #: ../data/language-specs/python.lang.h:15 msgid "Complex number" msgstr "कॉम्प्लैक्स संख्या" #. A builtin name: like __import__, abs in Python #. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html) #: ../data/language-specs/def.lang.h:41 msgid "Built-in identifier" msgstr "विल्टइन फंक्शन्स" #. A primitive data type: int, long, char, etc. #: ../data/language-specs/def.lang.h:49 #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:7 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:6 msgid "Data type" msgstr "डाटा प्रकार" #. This one is for '#include ' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc.. #: ../data/language-specs/def.lang.h:51 msgid "Preprocessor directive" msgstr "प्रीप्रोसेसर दिशा" #. to mark possibily errors or unrecommended syntax #: ../data/language-specs/def.lang.h:55 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java #: ../data/language-specs/def.lang.h:57 msgid "Reserved keyword" msgstr "रिज़र्व्ड कीशब्द" #. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX #: ../data/language-specs/def.lang.h:59 msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)" msgstr "नोट (FIXME, TODO, XXX, etc.)" #. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc. #: ../data/language-specs/def.lang.h:61 msgid "Underlined" msgstr "रेखांकित" #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:2 msgid ".desktop" msgstr ".डेस्कटॉप" #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:3 msgid "Group" msgstr "समूह" #. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand #. side in a myoption=something line in a .desktop file #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:6 #: ../data/language-specs/json.lang.h:2 msgid "Key" msgstr "कुंजी" #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:7 msgid "Translation" msgstr "अनुवाद " #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:10 msgid "Exec parameter" msgstr "ईएक्सईसी पैरामीटर" #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11 msgid "Encoding" msgstr "एनकोडिंग" #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:12 msgid "Main Category" msgstr "मुख्य श्रेणी" #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:13 msgid "Additional Category" msgstr "अतिरिक्त श्रेणी" #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:14 msgid "Reserved Category" msgstr "आरक्षित श्रेणी" #: ../data/language-specs/diff.lang.h:2 msgid "Diff" msgstr "डिफ़" #: ../data/language-specs/diff.lang.h:3 msgid "Added line" msgstr "जोड़ी गई पंक्ति" #. Others 2 #: ../data/language-specs/diff.lang.h:5 msgid "Removed line" msgstr "मिटाई गई पंक्ति" #. Others 3 #: ../data/language-specs/diff.lang.h:7 msgid "Changed line" msgstr "बदली गई पंक्ति" #. Preprocessor #: ../data/language-specs/diff.lang.h:9 msgid "Special case" msgstr "विशेष केस" #. String #: ../data/language-specs/diff.lang.h:11 ../data/language-specs/po.lang.h:4 msgid "Location" msgstr "स्थान" #. Keyword #: ../data/language-specs/diff.lang.h:13 msgid "Ignore" msgstr "नज़रअंदाज़ करें" #: ../data/language-specs/d.lang.h:2 msgid "D" msgstr "D" #: ../data/language-specs/d.lang.h:8 msgid "Special Token" msgstr "विशेष टोकेन" #: ../data/language-specs/d.lang.h:13 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:14 msgid "Binary number" msgstr "द्विचर संख्या" #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:2 msgid "DocBook" msgstr "डॉकबुक" #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:3 msgid "Header Elements" msgstr "हेडर तत्व" #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:4 msgid "Formatting Elements" msgstr "प्रारूपण तत्व" #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:5 msgid "GUI Elements" msgstr "GUI तत्व" #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:6 msgid "Structural Elements" msgstr "संरचनात्मक तत्व" #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:2 msgid "DOS Batch" msgstr "DOS Batch" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:8 msgid "Command" msgstr "कमांड" #: ../data/language-specs/dot.lang.h:2 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" #: ../data/language-specs/dot.lang.h:6 ../data/language-specs/xml.lang.h:8 msgid "Attribute name" msgstr "गुण नाम" #: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:2 msgid "DPatch" msgstr "तिथि" #: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:3 msgid "patch-start" msgstr "patch-start" #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:2 ../data/language-specs/html.lang.h:7 msgid "DTD" msgstr "डीटीडी" #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:3 msgid "entity" msgstr "एंटिटी" #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:4 msgid "decl" msgstr "decl" #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:5 msgid "error" msgstr "त्रुटि" #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:6 msgid "quoted-value" msgstr "उद्धरित मान" #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:2 msgid "Eiffel" msgstr "एफिल" #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:5 msgid "Debug" msgstr "दोषसुधार" #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:6 msgid "Assertion" msgstr "पुनर्प्रेषण" #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:9 msgid "Design by Contract" msgstr "संविदा से निर्मित" #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:10 msgid "Exception Handling" msgstr "गलती नियंत्रक" #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:11 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21 msgid "Predefined Variable" msgstr "पूर्वपरिभाषित चर" #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:13 msgid "Void Value" msgstr "रिक्त मान" #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:14 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:6 #: ../data/language-specs/json.lang.h:6 msgid "Boolean Value" msgstr "बूलिये मान" #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:2 msgid "Erlang" msgstr "Erlang" #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:6 msgid "Atom" msgstr "अणु" #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:11 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:4 #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:12 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:5 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:11 ../data/language-specs/sml.lang.h:9 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9 msgid "Base-N Integer" msgstr "बेस-एन पूर्णांक" #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:13 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:11 #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:3 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:8 msgid "Compiler Directive" msgstr "कंपाइलर डायरेक्टिव" #: ../data/language-specs/fcl.lang.h:1 ../data/language-specs/gap.lang.h:1 #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:1 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:1 #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:1 #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:1 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:1 ../data/language-specs/R.lang.h:1 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:1 msgid "Scientific" msgstr "वैज्ञानिक" #: ../data/language-specs/fcl.lang.h:2 msgid "FCL" msgstr "FCL" #: ../data/language-specs/fcl.lang.h:4 ../data/language-specs/fortran.lang.h:4 #: ../data/language-specs/ini.lang.h:4 #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:11 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:10 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:4 msgid "Floating Point" msgstr "फ्लोटिंग पाइंट" #: ../data/language-specs/fcl.lang.h:6 msgid "Block" msgstr "रोकें" #: ../data/language-specs/fcl.lang.h:8 ../data/language-specs/octave.lang.h:15 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:9 msgid "Reserved Constant" msgstr "आरक्षित स्थिरांक" #: ../data/language-specs/forth.lang.h:2 msgid "Forth" msgstr "Forth" #: ../data/language-specs/forth.lang.h:9 msgid "Debug Code" msgstr "डिबग कोड" #: ../data/language-specs/forth.lang.h:10 msgid "Error Text" msgstr "त्रुटि पाठ" #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:2 msgid "Fortran 95" msgstr "Fortran 95" #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:6 msgid "Intrinsic function" msgstr "आंतरिक फंक्शन्स" #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:7 msgid "BOZ Literal" msgstr "बोज लिटरल्स" #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:2 msgid "F#" msgstr "F#" #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:5 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:12 msgid "Floating Point number" msgstr "फ्लोटिंग पाइंट संख्या" #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:9 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:10 msgid "Type, module or object keyword" msgstr "प्रकार, वर्ग, और वस्तु कुंजीशब्द" #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:10 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:11 msgid "Builtin-function keyword" msgstr "विल्टइन फंक्शन्स कीवर्ड" #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:12 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:13 msgid "Labeled argument" msgstr "लेबल किया तर्क" #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:13 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:14 msgid "Polymorphic Variant" msgstr "पोलीमॉर्फिक चर" #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:14 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:15 msgid "Variant Constructor" msgstr "चर निर्माता" #. Translators: this is a specific variable called Type #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:16 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:16 msgid "Type Variable" msgstr "चर टाइप करें" #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:17 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:17 msgid "Module Path" msgstr "मॉड्यूल पथ" #: ../data/language-specs/gap.lang.h:2 msgid "GAP" msgstr "GAP" #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:2 msgid "GDB Log" msgstr "GDB लॉग" #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:3 msgid "Thread Action" msgstr "लड़ी क्रिया" #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:4 msgid "Thread Header" msgstr "लड़ी शीर्षिका" #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:5 msgid "Frame Number" msgstr "फ्रेम संख्या" #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:6 msgid "Address" msgstr "पता" #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:9 msgid "Filename" msgstr "फ़ाइलनाम" #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:10 msgid "Optimized Out" msgstr "अनुकूलित करें" #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:11 msgid "Incomplete Sequence" msgstr "अपूर्ण वाक्य" #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:12 msgid "Prompt" msgstr "संकेत" #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:2 msgid "OpenGL Shading Language" msgstr "OpenGL शेडिंग भाषा" #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7 ../data/language-specs/go.lang.h:17 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:15 #: ../data/language-specs/python.lang.h:16 msgid "Builtin Constant" msgstr "अंतर्निहित स्थिरांक" #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:9 msgid "Reserved Keywords" msgstr "आरक्षित बीजशब्द" #: ../data/language-specs/go.lang.h:2 msgid "Go" msgstr "जाएँ" #: ../data/language-specs/go.lang.h:12 #| msgid "Binary number" msgid "Imaginary number" msgstr "काल्पनिक संख्या" #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:2 msgid "gtk-doc" msgstr "gtk-doc" #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:3 msgid "Inline Documentation Section" msgstr "अंतर्रेखीय दस्तावेजीकरण खंड" #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:4 msgid "Function Name" msgstr "फंक्शन नाम" #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:5 msgid "Signal Name" msgstr "संकेत नाम" #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:6 msgid "Property Name" msgstr "गुण नाम" #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:7 msgid "Parameter" msgstr "पैरामीटर" #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:11 msgid "Return" msgstr "रिटर्न" #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:12 msgid "Since" msgstr "जबसे" #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:13 msgid "Deprecated" msgstr "पदावनत" #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:2 msgid "GtkRC" msgstr "GtkRC" #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:8 msgid "Widget State" msgstr "विजेट स्थिति" #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:9 msgid "Include directive" msgstr "डायरेक्टिव शामिल करें" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:2 msgid "Haddock" msgstr "Haddock" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:3 msgid "Inline Haddock Section" msgstr "अंतर्रेखीय हैडोक खंड" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:4 msgid "Haddock Directive" msgstr "हैडोक डायरेक्टिव" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:5 msgid "Hyperlinked Identifier" msgstr "हाइपरलिंक पहचानकर्ता" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:6 msgid "Hyperlinked Module Name" msgstr "हाइपरलिंक मॉड्यूल नाम" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:7 msgid "Escape" msgstr "एस्केप" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:8 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:13 msgid "Emphasis" msgstr "एम्फेसिस" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:9 msgid "Monospace" msgstr "मोनोस्पेस" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:10 msgid "Code Block" msgstr "कोड ब्लॉक" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:11 msgid "Header Property" msgstr "शीर्षिका गुण" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:12 msgid "Itemized list" msgstr "मदीकृत सूची" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:13 msgid "Enumerated list" msgstr "प्रसरित सूची" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:14 msgid "Definition list" msgstr "परिभाषा सूची" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:15 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:8 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:16 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:13 msgid "Anchor" msgstr "एंकर" #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:2 msgid "Haskell" msgstr "हास्कल" #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:6 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19 msgid "Symbol" msgstr "प्रतीक" #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12 msgid "Float" msgstr "फ्लोट" #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:14 msgid "Octal" msgstr "ओक्टल" #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:15 msgid "Hex" msgstr "हेक्स" #: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:2 msgid "Literate Haskell" msgstr "लिटरेट हास्कल" #: ../data/language-specs/html.lang.h:2 msgid "HTML" msgstr "एचटीएमएल" #: ../data/language-specs/html.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:11 msgid "Tag" msgstr "टैग" #: ../data/language-specs/html.lang.h:5 msgid "Attribute Name" msgstr "गुणधर्म नाम" #: ../data/language-specs/html.lang.h:6 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:11 msgid "Attribute Value" msgstr "गुणधर्म मान" #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:2 msgid "IDL-Exelis" msgstr "आईडीएल-Exelis" #: ../data/language-specs/idl.lang.h:2 msgid "IDL" msgstr "आईडीएल" #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:2 msgid "ImageJ" msgstr "ImageJ" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:5 msgid "Commands" msgstr "कमांड" #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:6 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:7 msgid "Storage Type" msgstr "भंडार प्रकार" #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:7 msgid "Escaped Characters" msgstr "एस्केप वर्ण" #: ../data/language-specs/ini.lang.h:2 msgid ".ini" msgstr ".ini" #: ../data/language-specs/java.lang.h:2 msgid "Java" msgstr "जावा" #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:2 msgid "JavaScript" msgstr "जावास्क्रिप्ट " #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:5 msgid "Undefined Value" msgstr "अपरिभाषित मान" #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:10 msgid "Properties" msgstr "गुण" #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11 msgid "Constructors" msgstr "निर्माता" #: ../data/language-specs/j.lang.h:2 msgid "J" msgstr "J" #: ../data/language-specs/j.lang.h:3 msgid "Adverb" msgstr "क्रियाविशेषण" #: ../data/language-specs/j.lang.h:5 #| msgid "Common Function" msgid "Conjunction" msgstr "कंजक्शन" #: ../data/language-specs/j.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:15 msgid "Control" msgstr "नियंत्रण" #: ../data/language-specs/j.lang.h:8 msgid "Explicit Argument" msgstr "स्पष्ट तर्क" #: ../data/language-specs/j.lang.h:9 #| msgid "Cobalt" msgid "Global" msgstr "वैश्विक" #: ../data/language-specs/j.lang.h:10 #| msgid "Link Text" msgid "Lab Text" msgstr "लैब पाठ" #: ../data/language-specs/j.lang.h:11 #| msgid "Location" msgid "Local" msgstr "स्थानीय" #: ../data/language-specs/j.lang.h:12 msgid "Noun" msgstr "संज्ञा" #: ../data/language-specs/j.lang.h:13 msgid "Explicit Noun Definition" msgstr "स्पष्ट संज्ञा परिभाषा" #: ../data/language-specs/j.lang.h:15 msgid "Parens" msgstr "Parens" #: ../data/language-specs/j.lang.h:16 msgid "Primitive" msgstr "प्राचीन" #: ../data/language-specs/j.lang.h:18 #| msgid "Verbatim" msgid "Verb" msgstr "क्रिया" #: ../data/language-specs/latex.lang.h:2 msgid "LaTeX" msgstr "लेटेक्स" #: ../data/language-specs/latex.lang.h:4 msgid "Math Mode" msgstr "मैथ मोड" #: ../data/language-specs/latex.lang.h:5 msgid "Inline Math Mode" msgstr "अंतर्रेखीय मैथ मोड" #: ../data/language-specs/latex.lang.h:6 msgid "math-bound" msgstr "math-bound" #: ../data/language-specs/latex.lang.h:7 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:11 msgid "Include" msgstr "इनक्लूड" #: ../data/language-specs/latex.lang.h:9 ../data/language-specs/t2t.lang.h:16 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" #: ../data/language-specs/libtool.lang.h:2 msgid "libtool" msgstr "libtool" #: ../data/language-specs/lua.lang.h:2 msgid "Lua" msgstr "Lua" #: ../data/language-specs/lua.lang.h:7 msgid "Reserved Identifier" msgstr "आरक्षित पहचानकर्ता" #: ../data/language-specs/lua.lang.h:9 ../data/language-specs/ruby.lang.h:8 msgid "Nil Constant" msgstr "निल स्थिरांक" #: ../data/language-specs/m4.lang.h:2 msgid "m4" msgstr "m4" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #: ../data/language-specs/m4.lang.h:3 msgid "m4-comment" msgstr "m4-comment" #: ../data/language-specs/m4.lang.h:4 msgid "m4 Macro" msgstr "m4 मैक्रो" #: ../data/language-specs/m4.lang.h:5 msgid "Autoconf Macro" msgstr "Autoconf मैक्रो" #: ../data/language-specs/m4.lang.h:6 msgid "Obsolete Autoconf Macro" msgstr "पुराना Autoconf मैक्रो" #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:2 msgid "Makefile" msgstr "मेकफाइल" #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:4 msgid "Assignment Right Hand Side" msgstr "दक्षिण हस्त पक्षीय कार्यभार" #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:5 msgid "Assignment Left Hand Side" msgstr "वाम हस्त पक्षीय कार्यभार" #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:6 msgid "targets" msgstr "लक्ष्य" #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:7 msgid "prereq" msgstr "prereq" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:8 msgid "command" msgstr "कमांड" #. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at #. the end of the line #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:11 msgid "Trailing Tab" msgstr "पीछा करता टैब" #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:12 msgid "function" msgstr "फंक्शन" #. FIXME make it better names, and make them translatable #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:13 #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:4 msgid "keyword" msgstr "कीवर्ड" #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:2 msgid "Mallard" msgstr "मलार्ड" #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:3 msgid "Page Elements" msgstr "पृष्ठ तत्व" #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:4 msgid "Section Elements" msgstr "खंड तत्व" #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:5 msgid "Block Elements" msgstr "ब्लॉक तत्व" #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:6 msgid "Inline Elements" msgstr "अंतर्रेखीय तत्व" #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:2 msgid "Markdown" msgstr "मार्कडाउन" #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:3 #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:4 ../data/language-specs/t2t.lang.h:6 msgid "Header" msgstr "शीर्षिका" #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:4 msgid "Horizontal Rule" msgstr "क्षैतिज नियम" #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:5 msgid "List Marker" msgstr "सूची मार्कर" #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:6 msgid "Code" msgstr "कोड" #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:7 msgid "Blockquote Marker" msgstr "Blockquote मार्कर" #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:9 msgid "Link Text" msgstr "कड़ी पाठ" #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:10 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:238 msgid "Label" msgstr "लेबल" #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:12 msgid "Image Marker" msgstr "छवि मार्कर" #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:14 msgid "Strong Emphasis" msgstr "मजबूत बलाघात" #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:15 msgid "Backslash Escape" msgstr "बैकस्लैश एस्केप" #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:16 msgid "Line Break" msgstr "पंक्ति अंतराल" #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:2 msgid "Matlab" msgstr "मैटलैब" #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:2 msgid "Modelica" msgstr "Modelica" #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:6 #| msgid "Class" msgid "Class type" msgstr "वर्ग के प्रकार" #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:8 #| msgid "File Attributes" msgid "Default Attribute" msgstr "डिफ़ॉल्ट गुणधर्म" #: ../data/language-specs/mxml.lang.h:2 msgid "MXML" msgstr "MXML" #: ../data/language-specs/mxml.lang.h:3 ../data/language-specs/xml.lang.h:7 msgid "Element name" msgstr "तत्व नाम" #: ../data/language-specs/mxml.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:5 msgid "CDATA delimiter" msgstr "CDATA परिसीमक" #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:2 msgid "Nemerle" msgstr "Nemerle" #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:2 msgid "NetRexx" msgstr "NetRexx" #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:7 #| msgid "External" msgid "Externals" msgstr " बाहरी" #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:8 #| msgid "Option" msgid "Options" msgstr " विकल्प" #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:9 #| msgid "Data Type" msgid "Data Types" msgstr " डेटा प्रकार" #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:10 msgid "Special" msgstr "विशेष" #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:11 #| msgid "Visible" msgid "Visibility" msgstr "दृश्यता" #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:12 #| msgid "Identifier" msgid "Modifiers" msgstr "परिवर्धक:" #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:13 #| msgid "Keyword" msgid "Keywords" msgstr "की-वर्डस" #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:14 #| msgid "Keyword" msgid "Sub Keywords" msgstr "उप कीवर्ड" #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:2 msgid "NSIS" msgstr "NSIS" #: ../data/language-specs/objc.lang.h:2 msgid "Objective-C" msgstr "Objective-C" #: ../data/language-specs/objj.lang.h:2 msgid "Objective-J" msgstr "Objective-J" #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:2 msgid "OCaml" msgstr "OCaml" #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:4 msgid "Ocamldoc Comments" msgstr "Ocamldoc टिप्पणी" #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:21 #| msgid "Standart Modules" msgid "Standard Modules" msgstr "मानक मॉड्यूल " #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:2 msgid "OCL" msgstr "OCL" #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:6 msgid "Type Operators" msgstr "प्रकार ऑपरेटर" #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:8 msgid "Operation operator" msgstr "ऑपरेशन ऑपरेटर्स" #: ../data/language-specs/octave.lang.h:2 msgid "Octave" msgstr "ओक्टेव" #: ../data/language-specs/octave.lang.h:12 msgid "Package Manager" msgstr "संकुल प्रबंधक" #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:2 msgid "OOC" msgstr "OOC" #: ../data/language-specs/opal.lang.h:2 msgid "Opal" msgstr "ओपल" #: ../data/language-specs/opal.lang.h:3 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:3 #: ../data/language-specs/python.lang.h:3 msgid "Module Handler" msgstr "मॉड्यूल हैंडलर" #: ../data/language-specs/opal.lang.h:12 msgid "Keysymbol" msgstr "बीजसंकेत" #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:2 msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:5 msgid "Global Function" msgstr "वैश्विक फंक्शन" #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:6 msgid "Device Function" msgstr "युक्ति फंक्शन" #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:7 msgid "Device Cast" msgstr "युक्ति कास्ट" #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:8 msgid "OpenCL Constant" msgstr "OpenCL स्थिरांक" #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:9 msgid "Global Variable" msgstr "वैश्विक चर" #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:2 msgid "Pascal" msgstr "पास्कल" #: ../data/language-specs/perl.lang.h:2 msgid "Perl" msgstr "पर्ल" #: ../data/language-specs/perl.lang.h:4 msgid "Line Directive" msgstr "पंक्ति डायरेक्टिव" #: ../data/language-specs/perl.lang.h:5 msgid "Include Statement" msgstr "कथन शामिल करें" #: ../data/language-specs/perl.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:10 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23 msgid "Heredoc" msgstr "Heredoc" #: ../data/language-specs/perl.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:11 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:24 ../data/language-specs/sh.lang.h:12 msgid "Heredoc Bound" msgstr "Heredoc बाउंड" # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:11 msgid "System Command" msgstr "तंत्र कमांड" #: ../data/language-specs/perl.lang.h:14 msgid "File Descriptor" msgstr "फ़ाइल विवरक" #: ../data/language-specs/perl.lang.h:18 msgid "POD" msgstr "POD" #: ../data/language-specs/perl.lang.h:19 msgid "POD Escape" msgstr "POD Escape" #: ../data/language-specs/perl.lang.h:20 msgid "POD keyword" msgstr "POD बीडशब्द" #: ../data/language-specs/perl.lang.h:21 msgid "POD heading" msgstr "POD शीर्षक" #: ../data/language-specs/php.lang.h:2 msgid "PHP" msgstr "पीएचपी" #: ../data/language-specs/php.lang.h:13 msgid "Common Function" msgstr "सामान्य फंक्शन" #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:2 msgid "pkg-config" msgstr "pkg-config" #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:4 msgid "Package Info" msgstr "संकुल सूचना" #: ../data/language-specs/po.lang.h:2 msgid "gettext translation" msgstr "गेटटेक्स्ट अनुवाद" #: ../data/language-specs/po.lang.h:6 msgid "Fuzzy" msgstr "फजी" #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:2 msgid "Prolog" msgstr "प्रोलॉग" #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:2 msgid "Puppet" msgstr "कठपुतली" #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:3 #| msgid "Sources" msgid "Resources" msgstr "संसाधन " #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:4 #| msgid "Parameter" msgid "Parameters" msgstr "पैरामीटर्स" #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:5 #| msgid "Exec parameter" msgid "Metaparameters" msgstr "Metaparameters" #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:6 ../data/language-specs/R.lang.h:11 #| msgid "Function" msgid "Functions" msgstr "फंक्शन्स" #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:7 #| msgid "Null Value" msgid "Values" msgstr "मान" #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:8 #| msgid "Variable" msgid "Variables" msgstr "चर" #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:9 #| msgid "Class" msgid "Class names" msgstr "वर्ग के नाम" #: ../data/language-specs/python3.lang.h:2 #| msgid "Python" msgid "Python 3" msgstr "पायथन 3" #: ../data/language-specs/python3.lang.h:8 #: ../data/language-specs/python.lang.h:8 msgid "Format" msgstr "फॉर्मेट" #: ../data/language-specs/python3.lang.h:16 #: ../data/language-specs/python.lang.h:17 msgid "Builtin Object" msgstr "अंतर्निर्मित वस्तु" #: ../data/language-specs/python.lang.h:2 msgid "Python" msgstr "पायथन" #: ../data/language-specs/python.lang.h:9 msgid "string-conversion" msgstr "स्ट्रिंग रूपांतरण" #: ../data/language-specs/R.lang.h:2 msgid "R" msgstr "आर" #: ../data/language-specs/R.lang.h:4 msgid "Reserved Class" msgstr "आरक्षित वर्ग" #: ../data/language-specs/R.lang.h:5 msgid "Assignment Operator" msgstr "एसाइनमेंट ऑपरेटर्स" #: ../data/language-specs/R.lang.h:6 msgid "Delimiter" msgstr "परिसीमक" #: ../data/language-specs/R.lang.h:7 msgid "Special Constant" msgstr "विशेष स्थिरांक" #: ../data/language-specs/R.lang.h:9 ../data/language-specs/verilog.lang.h:16 msgid "Integer Number" msgstr "पूर्णांक संख्या" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:2 msgid "RPM spec" msgstr "RPM spec" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:3 msgid "Define" msgstr "परिभाषा दो" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:5 ../data/language-specs/t2t.lang.h:7 msgid "Section" msgstr "विभाग" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:6 msgid "Spec Macro" msgstr "Spec मेक्रो" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:7 msgid "Directory Macro" msgstr "निर्देशिका मैक्रो" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:8 msgid "Command Macro" msgstr "कमांड मेक्रो" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:9 msgid "Conditional Macro" msgstr "सशर्त मेक्रो" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:10 msgid "Other Macro" msgstr "अन्य मैक्रो" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:11 msgid "Flow Conditional" msgstr "सशर्त प्रवाह" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:12 msgid "RPM Variable" msgstr "RPM चर" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:13 msgid "Switch" msgstr "बदलें" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:15 msgid "Email" msgstr "ईमेल" #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:2 msgid "Ruby" msgstr "रूबी" #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:5 msgid "Attribute Definition" msgstr "गुणधर्म परिभाषा" #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:6 msgid "Module handler" msgstr "मॉड्यूल हैंडलर" #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:13 msgid "Numeric literal" msgstr "संख्या शाब्दिक" #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:15 #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10 msgid "Literal" msgstr "लिटरल" #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:2 msgid "Scheme" msgstr "योजना" #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:2 msgid "Scilab" msgstr "Scilab" #: ../data/language-specs/sh.lang.h:2 msgid "sh" msgstr "sh" #. FIXME: need to sort out proper styles for variables #: ../data/language-specs/sh.lang.h:9 msgid "Variable Definition" msgstr "चर परिभाषा" #: ../data/language-specs/sh.lang.h:11 msgid "Common Commands" msgstr "सामान्य कमांड" #: ../data/language-specs/sh.lang.h:13 msgid "Subshell" msgstr "उपशेल" #: ../data/language-specs/sml.lang.h:2 msgid "Standard ML" msgstr "मानक ML" #: ../data/language-specs/sml.lang.h:13 msgid "Module name, Variant, etc" msgstr "मॉडयूल नाम, चर आदि" #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:2 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:3 msgid "Class" msgstr "वर्ग" #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:6 msgid "Individual" msgstr "व्यक्ति" #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:11 msgid "Predicate" msgstr "Predicate" #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:12 msgid "QName" msgstr "QName" #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:13 msgid "IRI" msgstr "IRI" #: ../data/language-specs/sql.lang.h:2 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: ../data/language-specs/sql.lang.h:10 msgid "No idea what it is" msgstr "कोई जानकारी नहीं कि यह क्या है" #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2 msgid "SystemVerilog" msgstr "SystemVerilog" #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:2 msgid "txt2tags" msgstr "txt2tags" #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:4 msgid "Option" msgstr "विकल्प" #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:5 msgid "Option Name" msgstr "विकल्प नाम" #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:8 msgid "Section 1" msgstr "खंड 1" #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:9 msgid "Section 2" msgstr "खंड 2" #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:10 msgid "Section 3" msgstr "खंड 3" #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:11 msgid "Section 4" msgstr "खंड 4" #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:12 msgid "Section 5" msgstr "खंड 5" #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:113 msgid "Italic" msgstr "ईटैलिक" #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:15 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105 msgid "Bold" msgstr "गाढ़ा" #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:17 msgid "Verbatim Block" msgstr "Verbatim खंड" #: ../data/language-specs/tcl.lang.h:2 msgid "Tcl" msgstr "Tcl" #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:2 msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:8 msgid "Macros" msgstr "मेक्रोज़" #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:9 msgid "File Attributes" msgstr "फाइल गुणधर्म" #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:10 msgid "Generated Content" msgstr "जनित सामग्री" #: ../data/language-specs/vala.lang.h:2 msgid "Vala" msgstr "वाला" #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:2 msgid "VB.NET" msgstr "VB.NET" #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:2 msgid "Verilog" msgstr "वेरिलॉग" #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9 msgid "IEEE System Task" msgstr "IEEE तंत्र कार्य" #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:10 msgid "LRM Additional System Task" msgstr "LRM अतिरिक्त तंत्र कार्य" #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12 msgid "Gate" msgstr "गेट" #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:2 msgid "VHDL" msgstr "VHDL" #: ../data/language-specs/xml.lang.h:2 msgid "XML" msgstr "एक्सएमएल" #: ../data/language-specs/xml.lang.h:4 msgid "DOCTYPE" msgstr "DOCTYPE" #: ../data/language-specs/xml.lang.h:6 msgid "Processing instruction" msgstr "प्रोसेसिंग निर्देश" #: ../data/language-specs/xml.lang.h:9 msgid "Attribute value" msgstr "गुण मान" #: ../data/language-specs/xml.lang.h:10 msgid "Entity" msgstr "एंटिटी" #: ../data/language-specs/xslt.lang.h:2 msgid "XSLT" msgstr "XSLT" #: ../data/language-specs/xslt.lang.h:3 msgid "Element" msgstr "तत्व" #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:2 msgid "Yacc" msgstr "Yacc" #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:5 msgid "token-type" msgstr "टोकन प्रकार" #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:6 msgid "rule" msgstr "नियम" #: ../data/styles/classic.xml.h:1 msgid "Classic" msgstr "क्लासिक" #: ../data/styles/classic.xml.h:2 msgid "Classic color scheme" msgstr "चिरसम्मत रंग योजना" #: ../data/styles/cobalt.xml.h:1 msgid "Cobalt" msgstr "कोबॉल्ट" #: ../data/styles/cobalt.xml.h:2 msgid "Blue based color scheme" msgstr "नीला आधारित रंग योजना" #: ../data/styles/kate.xml.h:1 msgid "Kate" msgstr "केट" #: ../data/styles/kate.xml.h:2 msgid "Color scheme used in the Kate text editor" msgstr "केट पाठ संपादक में प्रयुक्त रंग योजना" #: ../data/styles/oblivion.xml.h:1 msgid "Oblivion" msgstr "संभ्रम" #: ../data/styles/oblivion.xml.h:2 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette" msgstr "टैंगो रंग पैलेट के प्रयोग से गहरा रंग योजना" #: ../data/styles/tango.xml.h:1 msgid "Tango" msgstr "टेंगो" #: ../data/styles/tango.xml.h:2 msgid "Color scheme using Tango color palette" msgstr "टैंगो रंग पैलेट के प्रयोग से रंग योजना" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:381 msgid "Document Words" msgstr "दस्तावेज शब्द" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:466 msgid "The provider name" msgstr "प्रदाता का नाम" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:473 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:277 msgid "Icon" msgstr "प्रतीक" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:474 msgid "The provider icon" msgstr "प्रदाता चिह्न" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481 msgid "Proposals Batch Size" msgstr "प्रस्ताव बैच आकार" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:482 msgid "Number of proposals added in one batch" msgstr "प्रस्तावों की संख्या एक बैच में जोड़ा गया" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491 msgid "Scan Batch Size" msgstr "बैच आकार स्कैन करें" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:492 msgid "Number of lines scanned in one batch" msgstr "एक बैच में स्कैन लाइनों की संख्या" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501 msgid "Minimum Word Size" msgstr "न्यूनतम शब्द आकार" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:502 msgid "The minimum word size to complete" msgstr "पूरा करने के लिए न्यूनतम शब्द आकार" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511 msgid "Interactive Delay" msgstr "अंतःक्रियात्मक विलंब" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:512 msgid "The delay before initiating interactive completion" msgstr "इंटरैक्टिव पूरा होने शुरू करने से पहले देरी" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:521 msgid "Priority" msgstr "प्राथमिकता" #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:522 msgid "Provider priority" msgstr "प्रदाता प्राथमिकता" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:504 msgid "Highlight Syntax" msgstr "वाक्यरचना उभारें" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" msgstr "क्या बफ़र में सिंटेक्स उभारना है" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251 msgid "Highlight Matching Brackets" msgstr "मेल खाता कोष्ठकों आलोकित करें" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252 msgid "Whether to highlight matching brackets" msgstr "क्या मेल खाते कोष्ठकों को जाँच कर आलोकित करना है" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:265 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:413 msgid "Maximum Undo Levels" msgstr "अधिकतम पूर्ववत् करें स्तर" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:266 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:414 msgid "Number of undo levels for the buffer" msgstr "बफ़र हेतु पूर्ववत् करें स्तरों की संख्या" # #-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop-2.0.hi) #-#-#-#-# # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 #. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands #. * for "programming language", not "spoken language" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278 msgid "Language" msgstr "भाषा" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279 msgid "Language object to get highlighting patterns from" msgstr "उभारने हेतु पैटर्न्स प्राप्त करने हेतु भाषा ऑब्जैक्ट" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:287 msgid "Can undo" msgstr "पहले जैसा नहीं कर सकता है" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288 msgid "Whether Undo operation is possible" msgstr "क्या पहले जैसा करना संभव है" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:295 msgid "Can redo" msgstr "पहले जैसा कर सकता है" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:296 msgid "Whether Redo operation is possible" msgstr "क्या फिर करें संक्रिया संभव है" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:310 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:311 msgid "Style scheme" msgstr "शैली योजना" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:318 msgid "Undo manager" msgstr "पहले जैसा करने वाला प्रबंधक" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:319 msgid "The buffer undo manager" msgstr "बफर पहले जैसा करने वाला प्रबंधक" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:627 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:658 msgid "No extra information available" msgstr "कोई अतिरिक्त सूचना उपलब्ध नहीं" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1527 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548 msgid "View" msgstr "दृश्य" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1528 msgid "The GtkSourceView bound to the completion" msgstr "पूरा करने के लिए GtkSourceView बाउंड" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1542 msgid "Remember Info Visibility" msgstr "सूचना दृश्यता याद रखें" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1543 msgid "Remember the last info window visibility state" msgstr "पिछले जानकारी विंडो दृश्यता अवस्था याद रखें" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1555 msgid "Select on Show" msgstr "शो पर चुनें" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1556 msgid "Select first proposal when completion is shown" msgstr "जब पूरा होने के दिखाया गया है 1 प्रस्ताव का चयन करें" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1569 msgid "Show Headers" msgstr "शीर्षिका दिखाएँ" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1570 msgid "" "Show provider headers when proposals from multiple providers are available" msgstr "जब कई प्रदाताओं से प्रस्ताव उपलब्ध हैं प्रदाता हेडर दिखाएँ" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1583 msgid "Show Icons" msgstr "प्रतीक दिखायें" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1584 msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup" msgstr "प्रदाता और पूरा होने पॉपअप में प्रस्ताव माउस" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1598 msgid "Accelerators" msgstr "त्वरक" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1599 msgid "Number of proposal accelerators to show" msgstr "प्रस्ताव गतिवर्धक की संख्या को दिखाने के लिए" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1614 msgid "Auto Complete Delay" msgstr "स्वतः पूर्ण विलंब" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1615 msgid "Completion popup delay for interactive completion" msgstr "समापन इंटरैक्टिव पूरा करने के लिए पॉपअप देरी" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1631 msgid "Provider Page Size" msgstr "प्रदाता पृष्ठ का आकार" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1632 msgid "Provider scrolling page size" msgstr "प्रदाता स्क्रॉलिंग पृष्ठ आकार" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1652 msgid "Proposal Page Size" msgstr "प्रस्ताव पृष्ठ आकार" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1653 msgid "Proposal scrolling page size" msgstr "प्रस्ताव स्क्रॉलिंग पृष्ठ आकार" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:255 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:310 msgid "Completion" msgstr "पूर्णता" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:256 msgid "The completion object to which the context belongs" msgstr "पूरा होने वस्तु जो संदर्भ अंतर्गत आता है" #. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:269 msgid "Iterator" msgstr "Iterator" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:270 msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked" msgstr "GtkTextIter जिस पर पूरा लागू किया गया था " #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:282 msgid "Activation" msgstr "सक्रियकरण" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:283 msgid "The type of activation" msgstr "सक्रियकरण प्रकार" #. Tooltip style #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:193 msgid "Completion Info" msgstr "पूर्णता सूचना" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:239 msgid "Label to be shown for this item" msgstr "इस मद के लिए लेबल दिखाया जाना" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:252 msgid "Markup to be shown for this item" msgstr "मार्कअप इस मद के लिए दिखाए जाने के लिए" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:265 msgid "Item text" msgstr "मद पाठ" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:278 msgid "Icon to be shown for this item" msgstr "इस मद के लिए दिखाए जाने के लिए चिह्न" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:290 msgid "Info" msgstr "सूचना" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:291 msgid "Info to be shown for this item" msgstr "इस मद के लिए दिखाए जाने के लिए जानकारी" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:492 msgid "Provider" msgstr "प्रदाता" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:1 msgid "Show detailed proposal information" msgstr "विस्तृत प्रस्ताव जानकारी दिखाएं" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:2 msgid "_Details..." msgstr "विवरण (_D)..." #. regex_new could fail, for instance if there are different #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3122 #, c-format msgid "" "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting " "process will be slower than usual.\n" "The error was: %s" msgstr "" "regex सभी अनुवाद के लिए नहीं बना सकता है, वाक्यरचना आलोकन प्रक्रिया धीमा हो " "जाएगा.\n" "त्रुटि था: %s" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4445 msgid "" "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be " "disabled" msgstr "" "एक पंक्ति का आलोकन अधिक समय लेता है, वाक्यरचना आलोकन निष्क्रिय किया जाएगा" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5689 #, c-format msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5850 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5939 #, c-format msgid "duplicated context id '%s'" msgstr "अनुकृत संदर्भ id '%s'" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6053 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6113 #, c-format msgid "" "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref " "'%s'" msgstr "वाइल्ड कार्ड संदर्भ के साथ भाषा में शैली अधिरोहन '%s' संदर्भ में '%s'" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6127 #, c-format msgid "invalid context reference '%s'" msgstr "अवैध संदर्भ विवरण '%s'" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6146 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6156 #, c-format msgid "unknown context '%s'" msgstr "अज्ञात संदर्भ '%s'" #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6255 #, c-format msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "अनुपस्थित मुख्य भाषा परिभाषा (id = \"%s\".)" #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:549 msgid "The gutters' GtkSourceView" msgstr "gutters' GtkSourceView" #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:723 msgid "Window Type" msgstr "विंडो प्रकार" #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:562 msgid "The gutters text window type" msgstr "gutters पाठ विंडो प्रकार" #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:500 msgid "X Padding" msgstr "X पैडिंग" #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:574 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:501 msgid "The x-padding" msgstr "X पैडिंग" #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:516 msgid "Y Padding" msgstr "Y पैडिंग" #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:585 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:517 msgid "The y-padding" msgstr "Y पैडिंग" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:486 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:487 msgid "Visible" msgstr "दृष्टिगोचर" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:532 msgid "X Alignment" msgstr "X संरेखन " #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:533 msgid "The x-alignment" msgstr "X संरेखन " #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:548 msgid "Y Alignment" msgstr "Y संरेखन " #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:549 msgid "The y-alignment" msgstr "Y संरेखन " #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:690 msgid "The View" msgstr "दृश्य" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:691 msgid "The view" msgstr "दृश्य" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:707 msgid "Alignment Mode" msgstr "संरेखण मोड" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:708 msgid "The alignment mode" msgstr "संरेखण मोड" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:724 msgid "The window type" msgstr "विंडो प्रकार" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:732 msgid "Size" msgstr "आकार" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:733 msgid "The size" msgstr "आकार" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:293 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:318 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:294 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:319 msgid "The pixbuf" msgstr "pixbuf" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:301 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:305 msgid "Stock Id" msgstr "stock ID" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:302 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:306 msgid "The stock id" msgstr "स्टॉक आईडी" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:309 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:331 msgid "Icon Name" msgstr "प्रतीक नाम" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:310 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:332 msgid "The icon name" msgstr "प्रतीक नाम" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:317 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:344 msgid "GIcon" msgstr "जीप्रतीक" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:318 msgid "The gicon" msgstr "gicon" # #-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.hi.po (libgnomecanvas) #-#-#-#-# libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:212 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:396 msgid "The markup" msgstr "मार्कअप" #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:404 msgid "The text" msgstr "पाठ" # #-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop-2.0.hi) #-#-#-#-# # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:229 msgid "Language id" msgstr "भाषा id" # #-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop-2.0.hi) #-#-#-#-# # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:237 msgid "Language name" msgstr "भाषा नाम" # #-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop-2.0.hi) #-#-#-#-# # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:245 msgid "Language section" msgstr "भाषा खंड" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252 msgid "Hidden" msgstr "छुपा" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:253 msgid "Whether the language should be hidden from the user" msgstr "क्या भाषा को उपयोक्ता के लिए छुपी रहनी चाहिए" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150 msgid "Language specification directories" msgstr "भाषा विशेषताएँ डिरेक्ट्रीज़" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:151 msgid "" "List of directories where the language specification files (.lang) are " "located" msgstr "" "डिरेक्ट्रीज़ की सूची जहाँ भाषा विशेषताओं की फ़ाइलें (.lang) निर्धारित हैं" # #-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.hi.po (gnome-desktop-2.0.hi) #-#-#-#-# # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160 msgid "Language ids" msgstr "भाषा आईडी" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:161 msgid "List of the ids of the available languages" msgstr "उपलब्ध भाषा के लिए आईडी की सूची" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950 #, c-format msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'" msgstr "अज्ञात id '%s' regex '%s' में" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1178 #, c-format msgid "in regex '%s': backreferences are not supported" msgstr "regex '%s': पश्चसंदर्भ समर्थित नहीं है" #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:292 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88 msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:293 msgid "The background" msgstr "पृष्ठभूमि" #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:345 msgid "The GIcon" msgstr "GIcon" #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140 msgid "category" msgstr "श्रेणी" #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141 msgid "The mark category" msgstr "चिह्नित श्रेणी" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:444 msgid "Source Buffer" msgstr "सोर्स बफ़र" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:445 msgid "The GtkSourceBuffer object to print" msgstr "छपाई के लिए जीटीके-सोर्स-बफ़र ऑब्जेक्ट" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:462 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348 msgid "Tab Width" msgstr "टैब चौड़ाई" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349 msgid "Width of a tab character expressed in spaces" msgstr "स्थान में टैब वर्ण की चौड़ाई" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:483 msgid "Wrap Mode" msgstr "व्रेप मोड" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:484 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries." msgstr "क्या पंक्ति को लपेटना है, शब्द सीमा पर, या वर्ण सीमा पर." #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" msgstr "क्या दस्तावेज़ को उभारे सिंटेक्स के साथ मुद्रित करना है" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:526 msgid "Print Line Numbers" msgstr "पंक्ति संख्याएँ मुद्रित करें" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:527 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "मुद्रित पंक्ति संख्याओं का अंतराल (0 का अर्थ है कोई संख्या नहीं)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:549 msgid "Print Header" msgstr "हैडर मुद्रित करें" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:550 msgid "Whether to print a header in each page" msgstr "क्या प्रत्येक पृष्ठ में हेडर मुद्रित करें या नहीं" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:572 msgid "Print Footer" msgstr "पाद-सूचना मुद्रित करें" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:573 msgid "Whether to print a footer in each page" msgstr "क्या प्रत्येक पृष्ठ में पाद-सूचना मुद्रित करें या नहीं" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:595 msgid "Body Font Name" msgstr "शरीर फॉन्ट नाम" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:596 msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "पाठ शरीर के प्रयोग के लिए फॉन्ट का नाम (उदा. \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:619 msgid "Line Numbers Font Name" msgstr "पंक्ति संख्या फ़ॉन्ट नाम" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:620 msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "पंक्ति संख्या के लिए प्रयोग हेतु फॉन्ट का नाम (उदा. \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:643 msgid "Header Font Name" msgstr "शीर्षिका फॉन्ट नामनाम" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:644 msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "पृष्ठ शीर्षिका के लिए फॉन्ट प्रयोग के लिए नाम (उदा. \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:667 msgid "Footer Font Name" msgstr "पादिका फॉन्ट नाम" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:668 msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "पृष्ठ पादिका के लिए प्रयोग के लिए फॉन्ट नाम (उदा. \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:684 msgid "Number of pages" msgstr "पृष्ठों की संख्या" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:685 msgid "" "The number of pages in the document (-1 means the document has not been " "completely paginated)." msgstr "" "दस्तावेज में पृष्ठ की संख्या (-1 means the document has not been completely " "paginated)." #: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:125 msgid "using \\C is not supported in language definitions" msgstr "\\C का प्रयोग भाषा परिभाषा में समर्थित नहीं है" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80 msgid "Line background" msgstr "पंक्ति पृष्ठभूमि" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:81 msgid "Line background color" msgstr "पंक्ति पृष्ठभूमि रंग" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:89 msgid "Background color" msgstr "पृष्ठभूमि रंग" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96 msgid "Foreground" msgstr "अग्रभूमि" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:97 msgid "Foreground color" msgstr "अग्रभूमि रंग" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:121 msgid "Underline" msgstr "रेखांकित" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:129 msgid "Strikethrough" msgstr "स्ट्रइकत्रु" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136 msgid "Line background set" msgstr "पंक्ति पृष्ठभूमि सेट" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:137 msgid "Whether line background color is set" msgstr "क्या पंक्ति पृष्ठभूमि रंग सेट है" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144 msgid "Foreground set" msgstr "अग्रभूमि नियत" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:145 msgid "Whether foreground color is set" msgstr "क्या अग्रभूमि रंग सेट है" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152 msgid "Background set" msgstr "पृष्ठभूमि नियत" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:153 msgid "Whether background color is set" msgstr "क्या पृष्ठभूमि रंग सेट है" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160 msgid "Bold set" msgstr "बोल्ड सेट" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:161 msgid "Whether bold attribute is set" msgstr "क्या गहरी विशेषता सेट है" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168 msgid "Italic set" msgstr "तिरछा सेट" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:169 msgid "Whether italic attribute is set" msgstr "क्या इटालिक विशेषता सेट है" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176 msgid "Underline set" msgstr "रेखांकित सेट" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:177 msgid "Whether underline attribute is set" msgstr "क्या रेखांकित विशेषता सेट है" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184 msgid "Strikethrough set" msgstr "आरपार काटें सेट" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:185 msgid "Whether strikethrough attribute is set" msgstr "क्या आर-पार काटने की विशेषता सेट है" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213 msgid "Style scheme id" msgstr "शैली योजना id" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226 msgid "Style scheme name" msgstr "शैली योजना नाम" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:238 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:239 msgid "Style scheme description" msgstr "शैली योजना विवरण" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:251 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:252 msgid "Style scheme filename" msgstr "शैली योजना फाइलनाम" #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152 msgid "Style scheme search path" msgstr "शैली योजना खोज पथ" #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:153 msgid "List of directories and files where the style schemes are located" msgstr "निर्देशिका व फ़ाइल की सूची जहाँ शैली योजना अवस्थित हैं" #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161 msgid "Scheme ids" msgstr "योजना आईडी" #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:162 msgid "List of the ids of the available style schemes" msgstr "उपलब्ध शैली योजना के आईडी की सूची" #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:405 msgid "Buffer" msgstr "बफ़र" #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:406 msgid "The text buffer to add undo support on" msgstr "पाठ जोड़ने के बफर पर समर्थन किए हुए कार्य को भ्रष्ट कर देना" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:311 msgid "The completion object associated with the view" msgstr "पूरा दृश्य के साथ जुड़े वस्तु" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323 msgid "Show Line Numbers" msgstr "पंक्ति संख्याएँ दिखाएँ" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "क्या पंक्ति संख्याएँ दिखाना है" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335 msgid "Show Line Marks" msgstr "पंक्ति मार्कर्स दिखाएँ" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336 msgid "Whether to display line mark pixbufs" msgstr "क्या पंक्ति मार्कर pixbufs प्रदर्शित करना है" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363 msgid "Indent Width" msgstr "टैब पर हाशिया" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:364 msgid "Number of spaces to use for each step of indent" msgstr "हाशिया के हर चरण के लिए प्रयोग के लिए स्थान की संख्या" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373 msgid "Auto Indentation" msgstr "स्वचालित हाशिया छोड़ें" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:374 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "क्या स्वचालित हाशिया छोड़ना सक्षम करें" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "टैब के बदले मेँ रिक्त स्थान प्रविष्ट करें" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:382 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "क्या टैब के बदले रिक्त स्थान प्रविष्ट करें" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:394 msgid "Show Right Margin" msgstr "दायाँ हाशिया दिखाएँ" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "क्या दायाँ हाशिया दिखाना है" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407 msgid "Right Margin Position" msgstr "दाहिना हाशिया स्थिति" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408 msgid "Position of the right margin" msgstr "दाएँ हाशिए की स्थिति" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:424 msgid "Smart Home/End" msgstr "Smart Home/End" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:425 msgid "" "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " "before going to the start/end of the line" msgstr "" "घर तथा अंत कुंजियाँ पंक्ति के प्रारंभ/अंत में जाने से पहले पंक्ति के " "प्रथम/अंतिम संप्रतीकों पर जाती " "हैं " #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:435 msgid "Highlight current line" msgstr "मौजूदा पंक्ति को उभारें" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:436 msgid "Whether to highlight the current line" msgstr "क्या मौजूदा पंक्ति में उभारना है" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443 msgid "Indent on tab" msgstr "टैब पर हाशिया" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:444 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" msgstr "" "जब टैब कुंजी को दबाया जाता है तो क्या चयनित पाठ में हाशिया दिया जाना है" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458 msgid "Draw Spaces" msgstr "स्थान खींचें" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:459 msgid "Set if and how the spaces should be visualized" msgstr "देखें कि क्या स्थान दिखना चाहिए" #: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:72 msgid "translator-credits" msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" #~ msgid "Objective Caml" #~ msgstr "वस्तु Caml" #~ msgid "Object" #~ msgstr "वस्तु" #. Translators: This is the sorted list of encodings used by #. * GtkSourceView for automatic detection of the file encoding. You may #. * want to customize it adding encodings that are common in your #. * country, for instance the GB18030 encoding for the Chinese #. * translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding #. * (covering English and most Western European languages) if you think #. * people in your country will rarely use it. "CURRENT" is a magic #. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the #. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. Only #. * recognized encodings are used. See #. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147 #. * for a list of supported encodings. #. #: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:517 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"