# German translation for gupnp-tools. # Copyright (C) 2013 gupnp-tools's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gupnp-tools package. # Mario Blättermann , 2013, 2016-2018. # Christian Kirbach , 2013. # Jürgen Benvenuti , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gupnp-tools master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gupnp-tools/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-14 11:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-12 10:27+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n" #: data/didl-lite-dialog.ui.in:9 msgid "GUPnP AV CP - Metadata View" msgstr "GUPnP AV CP - Metadaten-Ansicht" #: data/gupnp-av-cp.desktop.in:4 msgid "UPnP AV Control Point" msgstr "UPnP AV-Kontrollpunkt" #: data/gupnp-av-cp.desktop.in:5 msgid "Browse and control UPnP multimedia devices" msgstr "UPnP-Multimediageräte durchsuchen und steuern" #: data/gupnp-av-cp.ui:22 data/gupnp-av-cp.ui:208 msgid "_Play" msgstr "_Wiedergabe" #: data/gupnp-av-cp.ui:31 msgid "Fetch the DIDL-Lite XML for this media object" msgstr "DIDL-Lite XML für dieses Medienobjekt" #: data/gupnp-av-cp.ui:32 msgid "Fetch _DIDL-Lite" msgstr "_DIDL-Lite holen" #: data/gupnp-av-cp.ui:41 msgid "Search…" msgstr "Suchen …" #: data/gupnp-av-cp.ui:89 msgid "GUPnP AV Control Point" msgstr "GUPnP AV-Kontrollpunkt" #: data/gupnp-av-cp.ui:104 data/gupnp-universal-cp.ui:424 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: data/gupnp-av-cp.ui:113 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: data/gupnp-av-cp.ui:126 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" #: data/gupnp-av-cp.ui:136 msgid "_Lenient Mode" msgstr "To_leranter Modus" #: data/gupnp-av-cp.ui:148 data/gupnp-universal-cp.ui:506 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: data/gupnp-av-cp.ui:157 data/gupnp-universal-cp.ui:515 msgid "About" msgstr "Info" #: data/gupnp-av-cp.ui:257 msgid "P_ause" msgstr "P_ause" #: data/gupnp-av-cp.ui:306 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" #: data/gupnp-av-cp.ui:355 msgid "Pre_vious" msgstr "_Vorheriger" #: data/gupnp-av-cp.ui:418 msgid "_Next" msgstr "_Nächster" #: data/gupnp-av-cp.ui:467 msgid "_Rescan" msgstr "E_rneut einlesen" #: data/gupnp-av-cp.ui:514 msgid "" "Clears the CP's idea of the state of the currently selected AV Renderer. " "Useful for dealing with AV Renderers that don't report state changes." msgstr "" "Verwirft die Einschätzung des Kontrollpunktes über den aktuell gewählten AV-" "Renderer. Sinnvoll für AV-Renderer, die keine Statusänderungen berichten." #: data/gupnp-av-cp.ui:525 msgid "_Clear state" msgstr "Zustand _löschen" #: data/gupnp-av-cp.ui:587 msgid "_Renderer: " msgstr "_Darsteller: " #: data/gupnp-av-cp.ui:725 data/gupnp-network-light.ui:7 #: data/gupnp-universal-cp.ui:8 msgid "Copyright (C) 2007 Zeeshan Ali (Khattak)" msgstr "Copyright (C) 2007 Zeeshan Ali (Khattak)" #: data/gupnp-av-cp.ui:726 msgid "" "An UPnP AV Control Point based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Ein UPnP AV-Kontrollpunkt basierend auf dem GUPnP-Framework.\n" "Inspiriert durch die Intel-Tools für UPnP." #: data/gupnp-av-cp.ui:729 data/gupnp-network-light.ui:11 #: data/gupnp-universal-cp.ui:12 msgid "GUPnP homepage" msgstr "GUPnP-Homepage" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: data/gupnp-av-cp.ui:731 data/gupnp-network-light.ui:13 #: data/gupnp-universal-cp.ui:14 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Kirbach \n" "Mario Blättermann \n" "Jürgen Benvenuti " #: data/gupnp-network-light.desktop.in:4 msgid "UPnP Network Light" msgstr "UPnP Network Light" #: data/gupnp-network-light.desktop.in:5 msgid "Sample UPnP application for controlling lights" msgstr "UPnP-Beispielanwendung zur Lichtsteuerung" #: data/gupnp-network-light.ui:8 msgid "" "A virtual network light bulb based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Eine virtuelle Netzwerk-Glühbirne basierend auf dem GUPnP-Framework.\n" "Inspiriert durch die Intel-Tools für UPnP." #: data/gupnp-network-light.ui:38 msgid "GUPnP Network Light" msgstr "GUPnP Network Light" #: data/gupnp-network-light.ui:63 msgctxt "network-light" msgid "_On" msgstr "_An" #: data/gupnp-network-light.ui:83 msgid "_Increase luminance by 20%" msgstr "Helligkeit um 20% _erhöhen" #: data/gupnp-network-light.ui:92 msgid "_Decrease luminance by 20%" msgstr "Helligkeit um 20% se_nken" #: data/gupnp-network-light.ui:107 msgid "_About" msgstr "_Info" #: data/gupnp-universal-cp.desktop.in:4 msgid "UPnP Universal Control Point" msgstr "UPnP Universeller Kontrollpunkt" #: data/gupnp-universal-cp.desktop.in:5 msgid "Inspect and control UPnP devices across your local network" msgstr "" "UPnP-Multimediageräte in Ihrem lokalen Netzwerk untersuchen und steuern" #: data/gupnp-universal-cp.ui:9 msgid "" "A Generic Control Point based on GUPnP framework.\n" "Inspired by Intel Tools for UPnP." msgstr "" "Ein allgemeiner Kontrollpunkt basierend auf dem GUPnP-Framework.\n" "Inspiriert durch die Intel-Tools für UPnP." #: data/gupnp-universal-cp.ui:42 msgid "Action Invocation" msgstr "Aktionsaufruf" #: data/gupnp-universal-cp.ui:106 msgid "_Invoke" msgstr "_Aufrufen" #: data/gupnp-universal-cp.ui:176 msgid "device" msgstr "Gerät" #: data/gupnp-universal-cp.ui:189 msgid "service" msgstr "Dienst" #: data/gupnp-universal-cp.ui:202 msgid "action" msgstr "Aktion" #: data/gupnp-universal-cp.ui:245 msgid "'in' arguments" msgstr "»Eingehende« Argumente" #: data/gupnp-universal-cp.ui:278 msgid "'out' arguments" msgstr "»Ausgehende« Argumente" #: data/gupnp-universal-cp.ui:312 msgid "Copy value" msgstr "Wert kopieren" #: data/gupnp-universal-cp.ui:321 msgid "Copy all details" msgstr "Alle Details kopieren" #: data/gupnp-universal-cp.ui:333 msgid "Invoke" msgstr "Aufrufen" #: data/gupnp-universal-cp.ui:342 msgid "Subscribe to events" msgstr "Ereignisse abonnieren" #: data/gupnp-universal-cp.ui:357 data/gupnp-universal-cp.ui:468 msgid "_Expand all devices" msgstr "Alle Geräte _aufklappen" #: data/gupnp-universal-cp.ui:366 data/gupnp-universal-cp.ui:477 msgid "_Collapse all devices" msgstr "Alle Geräte _einklappen" #: data/gupnp-universal-cp.ui:378 msgid "Copy event" msgstr "Ereignis kopieren" #: data/gupnp-universal-cp.ui:387 msgid "Copy all events" msgstr "Alle Ereignisse kopieren" #: data/gupnp-universal-cp.ui:402 msgid "_Clear event log" msgstr "Ereignismitschnitt _leeren" #. default details #: data/gupnp-universal-cp.ui:410 src/universal-cp/device-treeview.c:37 msgid "GUPnP Universal Control Point" msgstr "GUPnP universeller Kontrollpunkt" #: data/gupnp-universal-cp.ui:433 msgid "Clear event log" msgstr "Ereignismitschnitt leeren" #: data/gupnp-universal-cp.ui:447 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: data/gupnp-universal-cp.ui:459 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: data/gupnp-universal-cp.ui:492 msgid "Event _log" msgstr "_Ereignismitschnitt" #: data/search-dialog.ui:39 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" #: data/search-dialog.ui:71 msgid "UPnP search expression" msgstr "UPnP-Suchausdruck" #: data/search-dialog.ui:98 msgid "column" msgstr "Spalte" #: src/av-cp/main.c:52 src/network-light/main.c:51 src/universal-cp/main.c:51 msgid "Network PORT to use for UPnP" msgstr "Netzwerk-Port, der für UPnP-Kommunikation verwendet werden soll" #: src/av-cp/main.c:53 src/network-light/main.c:52 src/universal-cp/main.c:52 msgid "Network interfaces to use for UPnP communication" msgstr "" "Netzwerkschnittstellen, die für UPnP-Kommunikation verwendet werden sollen" #: src/av-cp/main.c:54 msgid "Application part of the User-Agent header to use for UPnP communication" msgstr "" "Anwendungsbezeichnung im Kopf des User-Agents, die für UPnP-Kommunikation " "verwendet werden soll" #: src/av-cp/main.c:55 src/universal-cp/main.c:53 msgid "Use the IPv4 protocol family" msgstr "Die IPv4-Protokoll-Familie verwenden" #: src/av-cp/main.c:56 src/universal-cp/main.c:54 msgid "Use the IPv6 protocol family" msgstr "Die IPv6-Protokoll-Familie verwenden" #: src/av-cp/main.c:57 src/universal-cp/main.c:55 msgid "Do not use the IPv4 protocol family" msgstr "Die IPv4-Protokoll-Familie nicht verwenden" #: src/av-cp/main.c:58 src/universal-cp/main.c:56 msgid "Do not use the IPv6 protocol family" msgstr "Die IPv6-Protokoll-Familie nicht verwenden" #: src/av-cp/main.c:241 src/network-light/main.c:112 #: src/universal-cp/main.c:194 msgid "- UPnP AV control point" msgstr "- UPnP AV-Kontrollpunkt" #: src/av-cp/main.c:246 src/network-light/main.c:117 #: src/universal-cp/main.c:199 #, c-format msgid "Could not parse options: %s\n" msgstr "Optionen konnten nicht analysiert werden: %s\n" #: src/av-cp/search-dialog.c:384 msgid "Show _DIDL…" msgstr "_DIDL anzeigen …" #: src/av-cp/search-dialog.c:478 src/av-cp/search-dialog.c:627 msgid "Search failed" msgstr "Suche fehlgeschlagen" #: src/av-cp/search-dialog.c:482 #, c-format msgid "Error message was: %s" msgstr "Fehlermeldung war: %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:530 #, c-format msgid "Searching on %s" msgstr "Suchen auf »%s«" #: src/av-cp/search-dialog.c:533 #, c-format msgid "Searching in %s on %s" msgstr "Suchen in »%s« auf »%s«" #: src/av-cp/search-dialog.c:631 #, c-format msgid "Search criteria invalid: %s" msgstr "Ungültige Suchkriterien angegeben: %s" #: src/av-cp/search-dialog.c:736 #, c-format msgid "Error fetching detailed information: %s" msgstr "Fehler beim Holen detaillierter Informationen: %s" #: src/network-light/main.c:53 msgid "Friendly name for this UPnP light" msgstr "Freundlicher Name für dieses UPnP-Light" #: src/network-light/main.c:54 msgid "Apply change exclusively to this UPnP light" msgstr "Änderung exklusiv auf dieses UPnP-Light anwenden" #: src/network-light/main.c:55 msgid "Use IPv4" msgstr "IPv4 verwenden" #: src/network-light/main.c:56 msgid "Use IPv6" msgstr "IPv6 verwenden" #: src/network-light/main.c:57 msgid "Do not use IPv4" msgstr "IPv4 nicht verwenden" #: src/network-light/main.c:58 msgid "Do not use IPv6" msgstr "IPv6 nicht verwenden" #: src/universal-cp/action-dialog.c:690 src/universal-cp/action-dialog.c:709 #, c-format msgid "" "Action failed.\n" "\n" "Error %d: %s" msgstr "" "Aktion ist gescheitert.\n" "\n" "Fehler: %d: %s" #: src/universal-cp/details-treeview.c:198 #: src/universal-cp/details-treeview.c:226 #: src/universal-cp/details-treeview.c:252 #: src/universal-cp/details-treeview.c:431 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/universal-cp/details-treeview.c:200 msgid "Direction" msgstr "Richtung" #: src/universal-cp/details-treeview.c:205 msgid "Related State Variable" msgstr "Verwandte Statusvariable" #: src/universal-cp/details-treeview.c:207 msgid "Is Return Value" msgstr "Ist ein Rückgabewert" #: src/universal-cp/details-treeview.c:208 #: src/universal-cp/details-treeview.c:255 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/universal-cp/details-treeview.c:208 #: src/universal-cp/details-treeview.c:255 msgid "No" msgstr "Nein" #: src/universal-cp/details-treeview.c:228 msgid "Number of Arguments" msgstr "Anzahl der Argumente" #: src/universal-cp/details-treeview.c:254 msgid "Send Events" msgstr "Ereignisse senden" #: src/universal-cp/details-treeview.c:256 msgid "GType" msgstr "GType" #: src/universal-cp/details-treeview.c:259 msgid "Default Value" msgstr "Vorgabe-Wert" #: src/universal-cp/details-treeview.c:265 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: src/universal-cp/details-treeview.c:269 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: src/universal-cp/details-treeview.c:273 msgid "Step" msgstr "Schritt" #: src/universal-cp/details-treeview.c:293 msgid "Allowed Values" msgstr "Erlaubte Werte" #: src/universal-cp/details-treeview.c:317 #: src/universal-cp/details-treeview.c:364 msgid "Location" msgstr "Ort" #: src/universal-cp/details-treeview.c:322 #: src/universal-cp/details-treeview.c:369 msgid "UDN" msgstr "UDN" #: src/universal-cp/details-treeview.c:327 #: src/universal-cp/details-treeview.c:374 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/universal-cp/details-treeview.c:332 #: src/universal-cp/details-treeview.c:379 msgid "Base URL" msgstr "Basisadresse" #: src/universal-cp/details-treeview.c:337 msgid "Service ID" msgstr "Dienstkennung" #: src/universal-cp/details-treeview.c:339 msgid "Service URL" msgstr "Dienst-Adresse" #: src/universal-cp/details-treeview.c:341 msgid "Control URL" msgstr "Steuerungs-Adresse" #: src/universal-cp/details-treeview.c:343 msgid "Event Subscription URL" msgstr "Adresse der Ereignisabonnierung" # So heißt es in gnome-bluetooth #: src/universal-cp/details-treeview.c:384 msgid "Friendly Name" msgstr "Benutzerdefinierter Name" #: src/universal-cp/details-treeview.c:386 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" #: src/universal-cp/details-treeview.c:388 msgid "Manufacturer URL" msgstr "Hersteller-Adresse" #: src/universal-cp/details-treeview.c:390 msgid "Model Description" msgstr "Modellbeschreibung" #: src/universal-cp/details-treeview.c:392 msgid "Model Name" msgstr "Modellname" #: src/universal-cp/details-treeview.c:394 msgid "Model Number" msgstr "Modellnummer" #: src/universal-cp/details-treeview.c:396 msgid "Model URL" msgstr "Modell-Adresse" #: src/universal-cp/details-treeview.c:398 msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" #: src/universal-cp/details-treeview.c:400 msgid "UPC" msgstr "UPC" #: src/universal-cp/details-treeview.c:402 msgid "Presentation URL" msgstr "Anzeigeadresse" #: src/universal-cp/details-treeview.c:432 #: src/universal-cp/event-treeview.c:414 msgid "Value" msgstr "Wert" #: src/universal-cp/device-treeview.c:70 msgid "Software" msgstr "Software" #: src/universal-cp/device-treeview.c:72 msgid "Version" msgstr "Version" #: src/universal-cp/device-treeview.c:74 msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/universal-cp/device-treeview.c:489 msgid "State variables" msgstr "Zustandsvariablen" #: src/universal-cp/device-treeview.c:530 msgid "Information not available" msgstr "Information nicht verfügbar" #: src/universal-cp/device-treeview.c:709 msgid "UPnP Network" msgstr "UPnP-Netzwerk" #: src/universal-cp/device-treeview.c:722 src/universal-cp/event-treeview.c:411 msgid "Device" msgstr "Gerät" #: src/universal-cp/event-treeview.c:410 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: src/universal-cp/event-treeview.c:412 msgid "Service" msgstr "Dienste" #: src/universal-cp/event-treeview.c:413 msgid "State Variable" msgstr "Zustandsvariable" #: src/universal-cp/main.c:57 msgid "The UDA version to use" msgstr "Die UDA-Version, die verwendet werden soll" #~ msgid "av-cp" #~ msgstr "av-cp" #~ msgid "network-light-256x256" #~ msgstr "network-light-256x256" #~ msgid "universal-cp" #~ msgstr "universal-cp"