summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2010-09-23 16:10:10 +0300
committerKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2010-09-23 16:10:10 +0300
commitc61ae16db0c12369de792893fafd9bf35febeda1 (patch)
treef4d3df33024ad00a0171e0d1bb90f478ad96785f
parente77c1d0265bb2f36c78667fc9f37828a8948fcd6 (diff)
downloadlibgnomekbd-c61ae16db0c12369de792893fafd9bf35febeda1.tar.gz
Updated Arabic translation
-rw-r--r--po/ar.po109
1 files changed, 78 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 33d641f..6bee2e6 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,25 +3,34 @@
# Copyright (C) 2007 THE gnome'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome package.
# Automatically generated, 2007.
-# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2008, 2009.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 16:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 16:09+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
-"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "حدث خطأ عند تحميل صورة: \"%s\"."
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:720 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "خطأ في بدء XKB"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2413
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -32,16 +41,16 @@ msgstr ""
"حقوق النشر &#169; للمساهمين في مؤسسة X.Org و XKeyboardConfig\n"
"لمراجعة الرخصة انظر بيانات الحزمة"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611
-msgid "XKB initialization error"
-msgstr "خطأ في بدء XKB"
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545
#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "حدث خطأ عند تحميل صورة: \"%s\"."
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
@@ -52,7 +61,7 @@ msgstr[3] "مخططات \"%s\""
msgstr[4] "مخططات \"%s\""
msgstr[5] "مخططات \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
@@ -63,16 +72,16 @@ msgstr[3] "خيارات \"%s\""
msgstr[4] "خيارات \"%s\""
msgstr[5] "خيارات \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "طراز \"%s\"، %s و %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
msgid "no layout"
msgstr "لا مخطط"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
msgid "no options"
msgstr "لا خيارات"
@@ -128,19 +137,21 @@ msgstr "احفظ/حمّل الموضحات مع مجموعات المخططات"
msgid "Secondary groups"
msgstr "المجموعات الثانوية"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "اعرض أعلام في البريمج"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "اعرض أعلام في البريمج لتشير للمخطط الحالي"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "اعرض أسماء المخططات بدل أسماء المجموعات"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
@@ -148,42 +159,78 @@ msgstr ""
"اعرض أسماء المخططات بدل أسماء المجموعات (فقط لإصدارات XFree الداعمة للمخططات "
"المتعددة)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "لا تظهر التنبيه \"تغيرت إعدادات س\""
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، الانزياح السيني"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، الانزياح الصادي"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، الارتفاع"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "معاينة لوحة المفاتيح، العرض"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+msgid "The background color"
+msgstr "لون الخلفية"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+msgid "The background color for the layout indicator"
+msgstr "لون خلفية موضح التخطيط"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+msgid "The font family"
+msgstr "الخط"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+msgid "The font family for the layout indicator"
+msgstr "خط موضح التخطيط"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+msgid "The font size"
+msgstr "حجم الخط"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+msgid "The font size for the layout indicator"
+msgstr "حجم خط موضح التخطيط"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
+msgid "The foreground color"
+msgstr "لون المقدمة"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
+msgid "The foreground color for the layout indicator"
+msgstr "لون مقدمة موضح التخطيط"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "قائمة بالملحقات المفعّلة لموضّح لوحة المفاتيح "
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
msgid "keyboard layout"
msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
msgid "keyboard model"
msgstr "طراز لوحة المفاتيح"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
msgid "modmap file list"
msgstr "قائمة ملفات modmap"
+#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
+
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "نشِّط ملحقات أكثر"