From fd4161593673fee8f43bd28e9b0f0ea702c3a7ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enrico Nicoletto Date: Sat, 10 Sep 2022 13:49:39 +0000 Subject: Update Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 134 ++++++++---------------------------------------------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 117 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fc0d896..5f1c4bc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,24 +6,24 @@ # Fábio Nogueira , 2008. # Rodrigo Padula de Oliveira , 2011. # Rafael Fontenelle , 2016. +# Enrico Nicoletto , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomekbd master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnom" -"ekbd&keywords=I18N+L10N&component=Indicator\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-11 14:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-28 17:34-0200\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgnomekbd/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-21 15:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-10 10:48-0300\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 libgnomekbd/gkbd-status.c:560 +#: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:421 libgnomekbd/gkbd-status.c:560 msgid "XKB initialization error" msgstr "Erro de inicialização do XKB" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Erro de inicialização do XKB" #. * format specifier should not be modified, left "as is". #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:712 #, c-format -msgid "layout \"%s\"" -msgid_plural "layouts \"%s\"" +msgid "layout “%s”" +msgid_plural "layouts “%s”" msgstr[0] "disposição “%s”" msgstr[1] "disposições “%s”" @@ -40,14 +40,14 @@ msgstr[1] "disposições “%s”" #. * format specifier should not be modified, left "as is". #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:730 #, c-format -msgid "option \"%s\"" -msgid_plural "options \"%s\"" +msgid "option “%s”" +msgid_plural "options “%s”" msgstr[0] "opção “%s”" msgstr[1] "opções “%s”" #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:738 #, c-format -msgid "model \"%s\", %s and %s" +msgid "model “%s”, %s and %s" msgstr "modelo “%s”, %s e %s" #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:739 @@ -67,23 +67,18 @@ msgstr "Layout de teclado" msgid "Preview keyboard layouts" msgstr "Pré-visualize layouts de teclado" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:6 -msgid "preferences-desktop-keyboard" -msgstr "preferences-desktop-keyboard" - -#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2457 +#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2443 #, c-format msgid "" -"Keyboard layout \"%s\"\n" +"Keyboard layout “%s”\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" msgstr "" -"Layout de teclado “%s”\n" -"Copyright © X.org Foundation e colaboradores do XKeyboardConfig\n" +"Disposição de teclado “%s”\n" +"Copyright © X.org Foundation e colaboradores do XKeyboardConfig\n" "Para a licença, veja os metadados do pacote." -#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2607 +#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2593 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -216,98 +211,3 @@ msgstr "Opções do teclado" #: test/gkbd-indicator-test.c:66 msgid "Indicator:" msgstr "Indicador:" - -#~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -#~ msgstr "A lista de plug-ins indicadores de teclado habilitados" - -#~ msgid "Activate more plugins" -#~ msgstr "Ativar mais plug-ins" - -#~ msgid "Active _plugins:" -#~ msgstr "_Plug-ins ativos:" - -#~ msgid "Close the dialog" -#~ msgstr "Fechar a caixa de diálogo" - -#~ msgid "Configure the selected plugin" -#~ msgstr "Configurar o plug-in selecionado" - -#~ msgid "Deactivate selected plugin" -#~ msgstr "Desativar o plug-in selecionado" - -#~ msgid "Decrease the plugin priority" -#~ msgstr "Diminuir a prioridade do plug-in" - -#~ msgid "Increase the plugin priority" -#~ msgstr "Aumentar a prioridade do plug-in" - -#~ msgid "Keyboard Indicator Plugins" -#~ msgstr "Plug-ins indicadores de teclado" - -#~ msgid "The list of active plugins" -#~ msgstr "A lista de plug-ins ativos" - -#~ msgid "Add Plugin" -#~ msgstr "Adicionar plug-in" - -#~ msgid "_Available plugins:" -#~ msgstr "Plug-ins _disponíveis:" - -#~ msgid "No description." -#~ msgstr "Sem descrição." - -# Provavelmente esse erro é reversível, daí "não foi possível". -#~ msgid "Unable to open help file" -#~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda" - -#~ msgid "Enable/disable installed plugins" -#~ msgstr "Habilitar/desabilitar plug-ins instalados" - -#~ msgid "Keyboard Indicator plugins" -#~ msgstr "Plug-ins indicadores de teclado" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "Disposição de teclado \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -#~ msgstr "" -#~ "Uma coleção de scripts para executar quando o estado do teclado for " -#~ "recarregado. Útil para reaplicar ajustes baseados no xmodmap" - -#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -#~ msgstr "Uma lista de arquivos modmap disponíveis no diretório $HOME." - -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "Manipuladores de atualização do teclado" - -#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -#~ msgstr "Suprimir a mensagem de aviso \"sysconfig do X mudou\"" - -#~ msgid "modmap file list" -#~ msgstr "lista de arquivos modmap" - -#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n" -#~ msgstr "Falha ao iniciar GConf: %s\n" - -#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" -#~ msgstr "Teste de indicador de teclado (%s)" - -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "Configurações de teclado no gconf serão substituídas pelas do sistema " -#~ "assim que possível (obsoleto)" - -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Em breve, configurações do teclado no gconf serão substituídas (pela " -#~ "configuração do sistema). Esta chave é obsoleta desde o GNOME 2.12; por " -#~ "favor, desconfigure as chaves de modelo, disposição e opções para obter a " -#~ "configuração padrão do sistema." -- cgit v1.2.1