summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2000-11-20 08:41:28 +0000
committerYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2000-11-20 08:41:28 +0000
commit8705ef6b65fe76a0d2926c6fd64b7f18a19326d6 (patch)
treebea645b45f7b183cd2e3825c16f8ddde5df6534a
parentd5b27269d8717510125e9d30165893aeda1e7990 (diff)
downloadlibgtop-8705ef6b65fe76a0d2926c6fd64b7f18a19326d6.tar.gz
Updated Ukrainian translation
-rw-r--r--po/uk.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 322342ae..d7a0bf97 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-16 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-20 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-13 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -1199,51 +1199,51 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "В╕дб╕й"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Переривання"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
-msgstr "Вийти"
+msgstr "Вих╕д"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Недозволена ╕нструкц╕я"
+msgstr "Нев╕рна команда"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
-msgstr ""
+msgstr "Пастка трасування"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
-msgstr "Перервати"
+msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
-msgstr ""
+msgstr "Виключення операц╕╖ з плаваючою крапкою"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
-msgstr "Знищити"
+msgstr "Знищення"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
-msgstr ""
+msgstr "Помлка в непрям╕й адресац╕╖"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка се╜ментац╕╖"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
-msgstr "Нев╕рний аргумент у системному виклику"
+msgstr "Нев╕рний ар╜умент системного виклику"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
@@ -1251,23 +1251,23 @@ msgstr "Роз╕рвано канал"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Си╜нал тривоги"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
-msgstr "Припиненити"
+msgstr "Програмне завершення"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
-msgstr ""
+msgstr "Критичний стан сокету"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
-msgstr "Зупинити"
+msgstr "Зупинка"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
-msgstr ""
+msgstr "Клав╕атурний си╜нал зупинки"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
@@ -1279,31 +1279,31 @@ msgstr "Було зм╕нено стан нащадка"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
-msgstr ""
+msgstr "Зчитування з TTY на тл╕"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
-msgstr ""
+msgstr "Запис у TTY на тл╕"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
-msgstr "В/В тепер можливий"
+msgstr "Можлив╕сть вводу-виводу"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
-msgstr "Перевищено обмеження ЦП"
+msgstr "Перевищення обмеження часу ЦП"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Перевищено обмеження ром╕ру файлу"
+msgstr "Перевищення обмеження ром╕ру файлу"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "В╕ртуальний будильник"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Си╜нал таймера проф╕лювання"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"