diff options
author | Yukihiro Nakai <nakai@src.gnome.org> | 2000-10-14 18:37:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Yukihiro Nakai <nakai@src.gnome.org> | 2000-10-14 18:37:58 +0000 |
commit | 18a3526ea77d56c62271a98492478eb3851c65f5 (patch) | |
tree | ce86a1d26da37a4a65aae18a8b77f364ef33f6a6 | |
parent | 333c85736c7e7f9ad4d5ae424b2c63b0b7ca7cca (diff) | |
download | libgtop-18a3526ea77d56c62271a98492478eb3851c65f5.tar.gz |
ja.po: Update Japanese translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1117 |
2 files changed, 619 insertions, 502 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5ff7e56a..765a90c9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-10-15 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp> + + * ja.po: Update Japanese translation. + 2000-10-11 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp> * ja.po: Update Japanese translation. @@ -7,290 +7,575 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-11 15:13+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-11 15:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-15 03:24+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2000-10-15 03:24+0900\n" "Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sysdeps/names/cpu.c:45 +#: examples/smp.c:68 +#, c-format +msgid "Ticks (%ld per second):" +msgstr "回 (一秒に%ld):" + +#: examples/smp.c:71 +msgid "Total" +msgstr "トータル" + +#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47 +msgid "User" +msgstr "ユーザ" + +#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58 +msgid "Nice" +msgstr "ナイス値" + +#: examples/smp.c:71 +msgid "Sys" +msgstr "システム" + +#: examples/smp.c:71 +msgid "Idle" +msgstr "アイドル" + +#: examples/smp.c:73 +#, c-format +msgid "" +"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" +msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" + +#: examples/smp.c:77 +#, c-format +msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" + +#: examples/smp.c:94 +msgid "Percent:" +msgstr "パーセント:" + +#: examples/smp.c:95 +msgid "Total (%)" +msgstr "トータル (%)" + +#: examples/smp.c:95 +msgid "User (%)" +msgstr "ユーザ (%)" + +#: examples/smp.c:95 +msgid "Nice (%)" +msgstr "ナイス値 (%)" + +#: examples/smp.c:95 +msgid "Sys (%)" +msgstr "システム (%)" + +#: examples/smp.c:96 +msgid "Idle (%)" +msgstr "アイドル (%)" + +#: examples/smp.c:98 +#, c-format +msgid "" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" +msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" + +#: examples/smp.c:114 +#, c-format +msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" + +#: examples/smp.c:120 +msgid "Spin:" +msgstr "スピン:" + +#: lib/read.c:75 +#, c-format +msgid "read %d bytes" +msgstr "%d バイト読み込み" + +#: lib/read_data.c:49 +msgid "read data size" +msgstr "データ読みこみのサイズ" + +#: lib/read_data.c:66 +#, c-format +msgid "read data %d bytes" +msgstr "データ %d バイト読み込み" + +#: lib/write.c:48 +#, c-format +msgid "write %d bytes" +msgstr "%d バイト出力" + +#: src/daemon/gnuserv.c:448 +msgid "Enable debugging" +msgstr "デバッグを有効にする" + +#: src/daemon/gnuserv.c:448 +msgid "DEBUG" +msgstr "デバッグ" + +#: src/daemon/gnuserv.c:450 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "冗長出力有効" + +#: src/daemon/gnuserv.c:450 +msgid "VERBOSE" +msgstr "バーバス" + +#: src/daemon/gnuserv.c:452 +msgid "Don't fork into background" +msgstr "バックグランド動作しない" + +#: src/daemon/gnuserv.c:452 +msgid "NO-DAEMON" +msgstr "デーモンなし" + +#: src/daemon/gnuserv.c:454 +msgid "Invoked from inetd" +msgstr "inetd から起動" + +#: src/daemon/gnuserv.c:454 +msgid "INETD" +msgstr "INETD" + +#: src/daemon/gnuserv.c:488 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"オプション%sでエラー: %s\n" +"コマンドラインオプションに使えるもの一覧を見るには'%s " +"--help'を実行してください。\n" + +#: support/error.c:109 +msgid "Unknown system error" +msgstr "不明なシステムエラー" + +#: support/getopt.c:669 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: オプション`%s'はあいまいです\n" + +#: support/getopt.c:693 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: オプション`--%s'には引数は指定できません\n" + +#: support/getopt.c:698 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: オプション`%c%s'には引数は指定できません\n" + +#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: オプション`%s'には引数が必要です\n" + +#. --option +#: support/getopt.c:744 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: 認識できないオプションです `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: support/getopt.c:748 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: 認識できないオプションです `--%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:774 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: 不正なオプションです-- %c\n" + +#: support/getopt.c:777 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: 不適切なオプションです -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- %c\n" + +#: support/getopt.c:854 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: オプション `-W %s'はあいまいです\n" + +#: support/getopt.c:872 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: オプション `-W %s' は引数をとれません\n" + +#: sysdeps/names/cpu.c:43 msgid "Total CPU Time" msgstr "累積CPU時間" -#: sysdeps/names/cpu.c:46 +#: sysdeps/names/cpu.c:44 msgid "CPU Time in User Mode" msgstr "ユーザモードでのCPU時間" -#: sysdeps/names/cpu.c:47 +#: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "ユーザモードでのCPU時間 (nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:48 +#: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in System Mode" msgstr "システムモードでのCPU時間" -#: sysdeps/names/cpu.c:49 +#: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in the Idle Task" msgstr "休眠中タスクでのCPU時間" -#: sysdeps/names/cpu.c:50 +#: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "Tick Frequency" msgstr "チック周波数" -#: sysdeps/names/cpu.c:51 +#: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "SMP Total CPU Time" msgstr "SMP累積CPU時間" -#: sysdeps/names/cpu.c:52 +#: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "SMP CPU Time in User Mode" msgstr "ユーザモードでのSMP CPU時間" -#: sysdeps/names/cpu.c:53 +#: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "ユーザモードでのSMP CPU時間(nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:54 +#: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in System Mode" msgstr "システムモードでのSMP CPU時間" -#: sysdeps/names/cpu.c:55 +#: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" msgstr "休眠中タスクでのSMP CPU時間" -#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 -msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "SMP CPUフラグ" - -#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 +#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 msgid "Number of clock ticks since system boot" msgstr "システムが起動した後経過したチック数" -#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 +#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" msgstr "ユーザモードで費やした累積チック数" -#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 +#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" msgstr "ユーザモードで費やした累積チック数(nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 +#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" msgstr "システムモードで費やした累積チック数" -#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 +#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" msgstr "休眠中のタスクに費やした累積チック数" -#: sysdeps/names/cpu.c:66 +#: sysdeps/names/cpu.c:63 msgid "Tick frequency (default is 100)" msgstr "チック周波数(デフォルトは 100)" -#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 +#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 msgid "Total blocks" msgstr "累積ブロック数" -#: sysdeps/names/fsusage.c:42 +#: sysdeps/names/fsusage.c:40 msgid "Free blocks" msgstr "空ブロック" -#: sysdeps/names/fsusage.c:43 +#: sysdeps/names/fsusage.c:41 msgid "Available blocks" msgstr "使用可能ブロック" -#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 +#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Total file nodes" msgstr "累積ファイルノード数" -#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54 +#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free file nodes" msgstr "空きファイルノード数" -#: sysdeps/names/fsusage.c:51 +#: sysdeps/names/fsusage.c:49 msgid "Free blocks available to the superuser" msgstr "特権ユーザが利用できるの空ブロック" -#: sysdeps/names/fsusage.c:52 +#: sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Free blocks available to non-superusers" msgstr "非特権ユーザが利用できる空ブロック" -#: sysdeps/names/loadavg.c:41 +#: sysdeps/names/loadavg.c:39 msgid "Load Average" msgstr "負荷平均" -#: sysdeps/names/loadavg.c:42 +#: sysdeps/names/loadavg.c:40 msgid "Running Tasks" msgstr "実行中のタスク" -#: sysdeps/names/loadavg.c:43 +#: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Number of Tasks" msgstr "タスク数" -#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52 +#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Last PID" msgstr "最新 PID" -#: sysdeps/names/loadavg.c:49 +#: sysdeps/names/loadavg.c:47 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" msgstr "過去1、5、15分間に実行されたジョブの平均数" -#: sysdeps/names/loadavg.c:50 +#: sysdeps/names/loadavg.c:48 msgid "Number of tasks currently running" msgstr "現在実行中のタスク数" -#: sysdeps/names/loadavg.c:51 +#: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Total number of tasks" msgstr "累積タスク数" -#: sysdeps/names/mem.c:43 +#: sysdeps/names/mem.c:41 msgid "Total Memory" msgstr "総メモリ" -#: sysdeps/names/mem.c:44 +#: sysdeps/names/mem.c:42 msgid "Used Memory" msgstr "使用中メモリ" -#: sysdeps/names/mem.c:45 +#: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Free Memory" msgstr "未使用メモリ" -#: sysdeps/names/mem.c:46 +#: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Shared Memory" msgstr "共有メモリ" -#: sysdeps/names/mem.c:47 +#: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Buffers" msgstr "バッファ" -#: sysdeps/names/mem.c:48 +#: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Cached" msgstr "キャッシュ中" -#: sysdeps/names/mem.c:49 -msgid "User" -msgstr "ユーザ" - -#: sysdeps/names/mem.c:50 +#: sysdeps/names/mem.c:48 msgid "Locked" msgstr "ロック中" -#: sysdeps/names/mem.c:55 +#: sysdeps/names/mem.c:53 msgid "Total physical memory in kB" msgstr "全物理メモリ量(kB)" -#: sysdeps/names/mem.c:56 +#: sysdeps/names/mem.c:54 msgid "Used memory size in kB" msgstr "使用中メモリ量(kB)" -#: sysdeps/names/mem.c:57 +#: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Free memory size in kB" msgstr "未使用メモリ量(kB)" -#: sysdeps/names/mem.c:58 +#: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Shared memory size in kB" msgstr "共有メモリ量(kB)" -#: sysdeps/names/mem.c:59 +#: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Size of buffers kB" msgstr "バッファサイズ(kB)" -#: sysdeps/names/mem.c:60 +#: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Size of cached memory in kB" msgstr "キャッシュメモリ量(kB)" -#: sysdeps/names/mem.c:61 +#: sysdeps/names/mem.c:59 msgid "Memory used from user processes in kB" msgstr "ユーザプロセスが使用したメモリ量(kB)" -#: sysdeps/names/mem.c:62 +#: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Memory in locked pages in kB" msgstr "ロックされたページのメモリ量(kb)" -#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 -#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 -#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 +#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45 +#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 +#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45 msgid "Number of list elements" msgstr "リストの要素数" -#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48 -#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48 -#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48 +#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 +#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 +#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 msgid "Total size of list" msgstr "リスト全体の大きさ" -#: sysdeps/names/mountlist.c:42 sysdeps/names/mountlist.c:49 -#: sysdeps/names/proclist.c:42 sysdeps/names/proclist.c:49 -#: sysdeps/names/procmap.c:42 sysdeps/names/procmap.c:49 +#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 +#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 +#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 msgid "Size of a single list element" msgstr "リスト要素一つの大きさ" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 msgid "Size in kilobytes of message pool" msgstr "メッセージブールの大きさ(kB)" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 msgid "Number of entries in message map" msgstr "メッセージマップ中のエントリ数" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 msgid "Max size of message" msgstr "メッセージの最大サイズ" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 msgid "Default max size of queue" msgstr "デフォルトのキューの最大サイズ" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 msgid "Max queues system wide" msgstr "システム全体での最大キュー数" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 msgid "Message segment size" msgstr "メッセージセグメントサイズ" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 msgid "Number of system message headers" msgstr "システムメッセージヘッダの数" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 +msgid "Interface Flags" +msgstr "インタフェースフラグ" + +#: sysdeps/names/netload.c:46 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65 +msgid "Subnet" +msgstr "サブネット" + +#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 +msgid "Address" +msgstr "アドレス" + +#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 +msgid "Packets In" +msgstr "パケットの入力" + +#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 +msgid "Packets Out" +msgstr "パケットの出力" + +#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 +msgid "Packets Total" +msgstr "パケット(トータル)" + +#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 +msgid "Bytes In" +msgstr "バイトの入力" + +#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 +msgid "Bytes Out" +msgstr "バイトの出力" + +#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 +msgid "Bytes Total" +msgstr "バイト(トータル)" + +#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 +msgid "Errors In" +msgstr "エラー(入力)" + +#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 +msgid "Errors Out" +msgstr "エラー(出力)" + +#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 +msgid "Errors Total" +msgstr "エラー(トータル)" + +#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 +msgid "Collisions" +msgstr "コリジョン" + +#: sysdeps/names/netload.c:64 +msgid "Maximum Transfer Unit" +msgstr "最大転送ユニット" + +#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 +msgid "PPP State" +msgstr "PPP状態" + +#: sysdeps/names/ppp.c:39 +msgid "Input bytes" +msgstr "入力バイト" + +#: sysdeps/names/ppp.c:40 +msgid "Output bytes" +msgstr "出力バイト" + +#: sysdeps/names/ppp.c:46 +msgid "Number of input bytes" +msgstr "入力のバイト数" + +#: sysdeps/names/ppp.c:47 +msgid "Number of output bytes" +msgstr "出力のバイト数" + +#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +#: sysdeps/names/procargs.c:43 +msgid "Length in bytes of the returned string." +msgstr "返ってきた文字のバイト長" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "K_Flags" msgstr "Kフラグ(_F)" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "Min_Flt" msgstr "Min_Flt" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "Maj_Flt" msgstr "Maj_Flt" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "CMin_Flt" msgstr "CMin_Flt" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "CMaj_Flt" msgstr "CMaj_Flt" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "KStk_ESP" msgstr "KStk_ESP" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "KStk_EIP" msgstr "KStk_EIP" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "NWChan" msgstr "NWChan" -#: sysdeps/names/prockernel.c:46 +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "WChan" msgstr "WChan" #. K_Flags -#: sysdeps/names/prockernel.c:52 +#: sysdeps/names/prockernel.c:50 msgid "" "Kernel flags of the process.\n" "\n" @@ -312,7 +597,7 @@ msgstr "" "math ビットは10進の4のはずで、 traced ビットは10進の10です。" #. Min_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:61 +#: sysdeps/names/prockernel.c:59 msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." @@ -321,7 +606,7 @@ msgstr "" "マイナーフォールトの発生数です。" #. Maj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:64 +#: sysdeps/names/prockernel.c:62 msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." @@ -330,17 +615,17 @@ msgstr "" "メジャーフォールトの発生数です。" #. CMin_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:67 +#: sysdeps/names/prockernel.c:65 msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." msgstr "該当プロセスとその子プロセスが起こしたマイナーフォールトの発生数です。" #. CMaj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:70 +#: sysdeps/names/prockernel.c:68 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." msgstr "該当プロセスとその子プロセスが起こしたメジャーフォールトの発生数です。" #. KStk_ESP -#: sysdeps/names/prockernel.c:73 +#: sysdeps/names/prockernel.c:71 msgid "" "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "stack page for the process." @@ -349,12 +634,12 @@ msgstr "" "(32ビットスタックポインタ) の現在の値です。" #. KStk_EIP -#: sysdeps/names/prockernel.c:76 +#: sysdeps/names/prockernel.c:74 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." msgstr "現在の EIP (32ビットインストラクションポインタ)。" #. NWChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:78 +#: sysdeps/names/prockernel.c:76 msgid "" "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " @@ -366,51 +651,47 @@ msgstr "" "(更新済みの /etc/psupdate がある場合は、 ps -l の WCHAN 表示で確認できます)" #. WChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:83 +#: sysdeps/names/prockernel.c:81 msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." msgstr "`nwchan' フィールドの文字表記の名前です。" -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 +#: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Virtual" msgstr "仮想" -#: sysdeps/names/procmem.c:49 +#: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Resident" msgstr "常駐" -#: sysdeps/names/procmem.c:49 +#: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Share" msgstr "共有" -#: sysdeps/names/procmem.c:50 +#: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident Set Size" msgstr "常駐セットサイズ" -#: sysdeps/names/procmem.c:50 +#: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident Set Size Limit" msgstr "常駐セットサイズリミット" -#: sysdeps/names/procmem.c:55 +#: sysdeps/names/procmem.c:53 msgid "Total # of pages of memory" msgstr "メモリのページの総数" -#: sysdeps/names/procmem.c:56 +#: sysdeps/names/procmem.c:54 msgid "Number of pages of virtual memory" msgstr "仮想メモリのページ数" -#: sysdeps/names/procmem.c:57 +#: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" msgstr "常駐セット(スワップされてない)ページ数" -#: sysdeps/names/procmem.c:58 +#: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" msgstr "共有(mmapされた)メモリのページ数" -#: sysdeps/names/procmem.c:59 +#: sysdeps/names/procmem.c:57 msgid "" "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " "purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " @@ -421,313 +702,213 @@ msgstr "" "単にテキスト、データとスタック空間に数えられているページです。まだ読み " "込む必要が生じていない部分や、スワップアウトされているページは含みません" -#: sysdeps/names/procmem.c:64 +#: sysdeps/names/procmem.c:62 msgid "" "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." msgstr "" "現時点での該当プロセスの RSS リミットのバイト表記(一般には 2,147,483,647)。" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Text_RSS" msgstr "Text_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "ShLib_RSS" msgstr "ShLib_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Data_RSS" msgstr "Data_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Stack_RSS" msgstr "Stack_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Dirty Size" msgstr "ダーティーサイズ" -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Start_Code" msgstr "Start_Code" -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "End_Code" msgstr "End_Code" -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Start_Data" -msgstr "起動時刻" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "End_Data" -msgstr "終了時刻" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Start_Brk" -msgstr "Start_Brk" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Brk" -msgstr "Brk" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Start_Stack" msgstr "Start_Stack" -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 -msgid "Start_MMap" -msgstr "Start_MMap" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 -msgid "Arg_Start" -msgstr "Arg_Start" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 -msgid "Arg_End" -msgstr "Arg_End" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 -msgid "Env_Start" -msgstr "Env_Start" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 -msgid "Env_End" -msgstr "Env_End" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:59 +#: sysdeps/names/procsegment.c:48 msgid "Text resident set size" msgstr "テキスト常駐セットサイズ" -#: sysdeps/names/procsegment.c:60 +#: sysdeps/names/procsegment.c:49 msgid "Shared-Lib resident set size" msgstr "共有ライブラリ常駐セットサイズ" -#: sysdeps/names/procsegment.c:61 +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Data resident set size" msgstr "データ常駐セットサイズ" -#: sysdeps/names/procsegment.c:62 +#: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Stack resident set size" msgstr "スタック常駐セットサイズ" -#: sysdeps/names/procsegment.c:63 +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Total size of dirty pages" msgstr "ダーティページの総数" -#: sysdeps/names/procsegment.c:64 +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Address of beginning of code segment" msgstr "コードセグメント始点のアドレス" -#: sysdeps/names/procsegment.c:65 +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 msgid "Address of end of code segment" msgstr "コードセグメントの終点アドレス" -#: sysdeps/names/procsegment.c:66 -msgid "Address of beginning of data segment" -msgstr "コードセグメント始点のアドレス" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:67 -msgid "Address of end of data segment" -msgstr "コードセグメントの終点アドレス" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:68 -msgid "Brk_Start" -msgstr "Brk_Start" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:69 -msgid "Brk_End" -msgstr "Brk_End" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:70 +#: sysdeps/names/procsegment.c:55 msgid "Address of the bottom of stack segment" msgstr "スタックセグメントの底のアドレス" -#: sysdeps/names/procsegment.c:71 -msgid "Start of mmap()ed areas" -msgstr "mmap()されたエリアの最初" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "Signal" msgstr "シグナル" -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "Blocked" msgstr "ブロック" -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "SigIgnore" msgstr "SigIgnore" -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "SigCatch" msgstr "SigCatch" -#: sysdeps/names/procsignal.c:47 +#: sysdeps/names/procsignal.c:45 msgid "Mask of pending signals" msgstr "ペンディングされたシグナルのマスク" -#: sysdeps/names/procsignal.c:48 +#: sysdeps/names/procsignal.c:46 msgid "Mask of blocked signals" msgstr "ブロックするシグナルのマスク" -#: sysdeps/names/procsignal.c:49 +#: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of ignored signals" msgstr "無視するシグナルのマスク" -#: sysdeps/names/procsignal.c:50 +#: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of caught signals" msgstr "捕捉するシグナルのマスク" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "State" msgstr "状態" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "UID" msgstr "UID" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "GID" msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:45 -msgid "RUID" -msgstr "RUID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:46 -msgid "RGID" -msgstr "RGID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:46 -msgid "Has CPU" -msgstr "CPU占有" - -#: sysdeps/names/procstate.c:46 -msgid "Processor" -msgstr "プロセッサ" - -#: sysdeps/names/procstate.c:47 -msgid "Last Processor" -msgstr "最後のプロセッサ" - -#: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "Basename of executable file in call to exec()" msgstr "execコールでの実行ファイルのベース名" -#: sysdeps/names/procstate.c:53 +#: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgstr "プロセス状態の1文字での表現 (S=休眠中)" -#: sysdeps/names/procstate.c:54 -msgid "effective UID of process" -msgstr "実効プロセスUID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:55 -msgid "effective GID of process" -msgstr "実効プロセスGID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:56 -msgid "real UID of process" -msgstr "実プロセスUID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:57 -msgid "real GID of process" -msgstr "実プロセスGID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:58 -msgid "has_cpu" -msgstr "has_cpu" - -#: sysdeps/names/procstate.c:59 -msgid "processor" -msgstr "プロセッサ" +#: sysdeps/names/procstate.c:47 +msgid "UID of process" +msgstr "プロセスのUID" -#: sysdeps/names/procstate.c:60 -msgid "last_processor" -msgstr "last_processor" +#: sysdeps/names/procstate.c:48 +msgid "GID of process" +msgstr "プロセスのGID" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "Start_Time" msgstr "起動時刻" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "RTime" msgstr "RTime" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "UTime" msgstr "UTime" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "STime" msgstr "STime" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "CUTime" msgstr "CUTime" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "CSTime" msgstr "CSTime" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "TimeOut" msgstr "タイムアウト" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "It_Real_Value" msgstr "It_Real_Value" -#: sysdeps/names/proctime.c:48 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "Frequency" msgstr "頻度" -#: sysdeps/names/proctime.c:48 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "XCPU_UTime" msgstr "XCPU_UTime" -#: sysdeps/names/proctime.c:48 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "XCPU_STime" msgstr "XCPU_STime" -#: sysdeps/names/proctime.c:49 -msgid "XCPU_Flags" -msgstr "XCPU_Flags" - -#: sysdeps/names/proctime.c:54 +#: sysdeps/names/proctime.c:51 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" msgstr "プロセスの起動時間をepochからの秒数で表記したもの" -#: sysdeps/names/proctime.c:55 +#: sysdeps/names/proctime.c:52 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" msgstr "プロセスが使用した実時間(utimeとstimeの和のはず)" -#: sysdeps/names/proctime.c:56 +#: sysdeps/names/proctime.c:53 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "プロセスがユーザモードで使用したCPU時間" -#: sysdeps/names/proctime.c:57 +#: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "プロセスがカーネルモードで使用したCPU時間" -#: sysdeps/names/proctime.c:58 +#: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "cumulative utime of process and reaped children" msgstr "プロセスとその子が使用した utime の総量" -#: sysdeps/names/proctime.c:59 +#: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "cumulative stime of process and reaped children" msgstr "プロセスとその子が使用した stime の総量" -#: sysdeps/names/proctime.c:60 +#: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" msgstr "プロセスが次にタイムアウトする時間(in jiffies)" -#: sysdeps/names/proctime.c:61 +#: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." @@ -735,502 +916,434 @@ msgstr "" "インターバルタイマーによって次にプロセスに SIGALRM が送られるまでの時間(in " "jiffies)" -#: sysdeps/names/proctime.c:63 +#: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "Tick frequency" msgstr "チック周波数" -#: sysdeps/names/proctime.c:64 +#: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "プロセスがユーザモードで使用した SMP CPU時間" -#: sysdeps/names/proctime.c:65 +#: sysdeps/names/proctime.c:62 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "プロセスがカーネルモードで使用した SMP CPU時間" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Uid" msgstr "Uid" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "EUid" msgstr "EUid" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Gid" msgstr "Gid" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "EGid" msgstr "EGid" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "SUid" -msgstr "SUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "SGid" -msgstr "SGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FsUid" -msgstr "FsUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FsGid" -msgstr "FsGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Pid" msgstr "Pid" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "PPid" msgstr "PPid" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "PGrp" msgstr "PGrp" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Session" msgstr "セッション" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Tty" msgstr "TTY" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 +#: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "TPGid" msgstr "TPGid" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 +#: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Priority" msgstr "優先度" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Nice" -msgstr "ナイス値" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "NGroups" -msgstr "グループ数" - -#: sysdeps/names/procuid.c:52 -msgid "Groups" -msgstr "グループ" - -#: sysdeps/names/procuid.c:57 +#: sysdeps/names/procuid.c:63 msgid "User ID" msgstr "ユーザID" -#: sysdeps/names/procuid.c:58 +#: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Effective User ID" msgstr "実効ユーザID" -#: sysdeps/names/procuid.c:59 +#: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Group ID" msgstr "グループID" -#: sysdeps/names/procuid.c:60 +#: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "Effective Group ID" msgstr "実効グループID" -#: sysdeps/names/procuid.c:61 -msgid "Saved User ID" -msgstr "ユーザID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:62 -msgid "Saved Group ID" -msgstr "グループID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:63 -msgid "Filesystem User ID" -msgstr "ファイルシステム使用状況" - -#: sysdeps/names/procuid.c:64 -msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "実効グループID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:65 +#: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Process ID" msgstr "プロセスID" -#: sysdeps/names/procuid.c:66 +#: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "PID of parent process" msgstr "親プロセスのPID" -#: sysdeps/names/procuid.c:67 +#: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Process group ID" msgstr "プロセスグループID" -#: sysdeps/names/procuid.c:68 +#: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Session ID" msgstr "セッションID" -#: sysdeps/names/procuid.c:69 +#: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Full device number of controlling terminal" msgstr "制御端末の完全なデバイス名" -#: sysdeps/names/procuid.c:70 +#: sysdeps/names/procuid.c:72 msgid "Terminal process group ID" msgstr "端末プロセスのグループID" -#: sysdeps/names/procuid.c:71 +#: sysdeps/names/procuid.c:73 msgid "Kernel scheduling priority" msgstr "カーネルスケジューリング優先度" -#: sysdeps/names/procuid.c:72 +#: sysdeps/names/procuid.c:74 msgid "Standard unix nice level of process" msgstr "プロセスの標準 unix nice レベル" -#: sysdeps/names/procuid.c:73 -msgid "Number of additional process groups" -msgstr "端末プロセスのグループID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:74 -msgid "Additional process groups" -msgstr "端末プロセスのグループID" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 msgid "Number of entries in semaphore map" msgstr "セマフォマップ中のエントリ数" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Max number of arrays" msgstr "配列の最大数" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Max semaphores system wide" msgstr "システム全体での最大セマフォ数" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Number of undo structures system wide" msgstr "システム全体での最大 undo 構造体数" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Max semaphores per array" msgstr "配列毎の最大セマフォ数" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Max ops per semop call" msgstr "semopコールの最大操作数" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max number of undo entries per process" msgstr "プロセス毎のundoエントリ最大数" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "sizeof struct sem_undo" msgstr "sem_undo構造体のサイズ" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Semaphore max value" msgstr "セマフォの最大値" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "Adjust on exit max value" msgstr "終了時の最大値を補正" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 msgid "Max segment size" msgstr "最大セグメントサイズ" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 msgid "Min segment size" msgstr "最小セグメントサイズ" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max number of segments" msgstr "セグメントの最大数" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Max shared segments per process" msgstr "プロセス毎の最大共有セグメント" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max total shared memory" msgstr "共有メモリの最大量" -#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 +#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 msgid "Total Swap Space" msgstr "全スワップ空間" -#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 +#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 msgid "Used Swap Space" msgstr "使用中のスワップ空間" -#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52 +#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Free Swap Space" msgstr "未使用のスワップ空間" -#: sysdeps/names/swap.c:44 +#: sysdeps/names/swap.c:42 msgid "Page In" msgstr "ページイン" -#: sysdeps/names/swap.c:45 +#: sysdeps/names/swap.c:43 msgid "Page Out" msgstr "ページアウト" -#: sysdeps/names/swap.c:53 +#: sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" msgstr "システム起動後に読み込まれたスワップページの累積量" -#: sysdeps/names/swap.c:55 +#: sysdeps/names/swap.c:53 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgstr "システム起動後に書き出されたスワップページの累積量" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:79 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76 msgid "Server Features" msgstr "サーバーの特性" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 -msgid "Pointer Size" -msgstr "常駐セットサイズ" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU使用量" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:82 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 msgid "Memory Usage" msgstr "メモリ使用量" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:83 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 msgid "Swap Usage" msgstr "スワップ使用量" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:84 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 msgid "System Uptime" msgstr "システム稼働時間" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:85 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "Load Averange" msgstr "負荷平均" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:86 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 msgid "Shared Memory Limits" msgstr "共有メモリリミット" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:87 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Message Queue Limits" msgstr "メッセージキューリミット" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:88 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Semaphore Set Limits" msgstr "セマフォセットリミット" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:89 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "List of running Processes" msgstr "走行中プロセス一覧" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:90 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "Process Status information" msgstr "プロセス状態の情報" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:91 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Process UID and TTY information" msgstr "プロセスのUIDとTTY情報" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:92 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "Process Memory information" msgstr "プロセスのメモリ情報" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:93 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "Process Time information" msgstr "プロセスの時間情報" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:94 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Process Signal information" msgstr "プロセスのシグナル情報" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:95 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 msgid "Process Kernel Data information" msgstr "プロセスのカーネルデータ情報" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Process Segment information" msgstr "プロセスのセグメント情報" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 msgid "Process Arguments" msgstr "プロセス引数" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:98 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Process Memory Map" msgstr "プロセスのメモリマップ" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 msgid "Mount List" msgstr "マウント一覧" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:100 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "File System Usage" msgstr "ファイルシステム使用状況" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Network Load" msgstr "ネットワーク負荷" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:102 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "PPP Statistics" msgstr "PPP統計" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:80 -msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" -msgstr "サーバのポインタサイズ(ビット)" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:97 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "Command line arguments of the process" msgstr "プロセスのコマンド行引数" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:99 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "List of currently mounted filesystems" msgstr "現在マウント中のファイルシステム一覧" -#: sysdeps/names/uptime.c:40 +#: sysdeps/names/uptime.c:38 msgid "Uptime" msgstr "稼働時間" -#: sysdeps/names/uptime.c:41 +#: sysdeps/names/uptime.c:39 msgid "Idletime" msgstr "休眠時間" -#: sysdeps/names/uptime.c:42 -msgid "Boot time" -msgstr "ブート時間" - -#: sysdeps/names/uptime.c:47 +#: sysdeps/names/uptime.c:44 msgid "Time in seconds since system boot" msgstr "システム起動後の時間(秒)" -#: sysdeps/names/uptime.c:48 +#: sysdeps/names/uptime.c:45 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgstr "システム起動以後休眠中のタスクに費やした時間(秒)" -#: sysdeps/names/uptime.c:49 -msgid "Boot time (seconds sice epoch)" -msgstr "プロセスの起動時間をepochからの秒数で表記したもの" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 +msgid "Hangup" +msgstr "ハングアップ" -#: support/error.c:109 -msgid "Unknown system error" -msgstr "不明なシステムエラー" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 +msgid "Interrupt" +msgstr "インタラプト" -#: support/getopt.c:669 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: オプション`%s'はあいまいです\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 +msgid "Quit" +msgstr "終了" -#: support/getopt.c:693 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: オプション`--%s'には引数は指定できません\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "不正なインストラクション" -#: support/getopt.c:698 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: オプション`%c%s'には引数は指定できません\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 +msgid "Trace trap" +msgstr "トレーストラップ" -#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: オプション`%s'には引数が必要です\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 +msgid "Abort" +msgstr "終了" -#. --option -#: support/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: 認識できないオプションです `--%s'\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 +msgid "EMT error" +msgstr "EMTエラー" -#. +option or -option -#: support/getopt.c:748 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: 認識できないオプションです `--%s'\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 +msgid "Floating-point exception" +msgstr "浮動小数点例外" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: support/getopt.c:774 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: 不正なオプションです-- %c\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 +msgid "Kill" +msgstr "kill" -#: support/getopt.c:777 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: 不適切なオプションです -- %c\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 +msgid "Bus error" +msgstr "バスエラー" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- %c\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 +msgid "Segmentation violation" +msgstr "セグメンテーションバイオレーション" -#: support/getopt.c:854 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: オプション `-W %s'はあいまいです\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 +msgid "Bad argument to system call" +msgstr "システムコールの引数が誤っています" -#: support/getopt.c:872 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: オプション `-W %s' は引数をとれません\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 +msgid "Broken pipe" +msgstr "パイプ破壊" -#: lib/read.c:75 -#, c-format -msgid "read %d bytes" -msgstr "%d バイト読み込み" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 +msgid "Alarm clock" +msgstr "アラームクロック" -#: lib/read_data.c:49 -msgid "read data size" -msgstr "データ読みこみのサイズ" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 +msgid "Termination" +msgstr "ターミネーション" -#: lib/read_data.c:66 -#, c-format -msgid "read data %d bytes" -msgstr "データ %d バイト読み込み" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 +msgid "Urgent condition on socket" +msgstr "ソケットの緊急状態" -#: lib/write.c:48 -#, c-format -msgid "write %d bytes" -msgstr "%d バイト出力" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 +msgid "Stop" +msgstr "ストップ" -#: src/daemon/gnuserv.c:448 -msgid "Enable debugging" -msgstr "デバッグを有効にする" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 +msgid "Keyboard stop" +msgstr "キーボードストップ" -#: src/daemon/gnuserv.c:448 -msgid "DEBUG" -msgstr "デバッグ" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 +msgid "Continue" +msgstr "コンティニュー" -#: src/daemon/gnuserv.c:450 -msgid "Enable verbose output" -msgstr "冗長出力有効" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 +msgid "Child status has changed" +msgstr "子プロセス状態が変更された" -#: src/daemon/gnuserv.c:450 -msgid "VERBOSE" -msgstr "バーバス" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 +msgid "Background read from tty" +msgstr "ttyからのバックグラウンド読み込み" -#: src/daemon/gnuserv.c:452 -msgid "Don't fork into background" -msgstr "バックグランド動作しない" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 +msgid "Background write to tty" +msgstr "ttyへのバックグラウンド書き込み" -#: src/daemon/gnuserv.c:452 -msgid "NO-DAEMON" -msgstr "デーモンなし" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 +msgid "I/O now possible" +msgstr "I/Oが使用可能" -#: src/daemon/gnuserv.c:454 -msgid "Invoked from inetd" -msgstr "inetd から起動" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 +msgid "CPU limit exceeded" +msgstr "CPU限界を越えた" -#: src/daemon/gnuserv.c:454 -msgid "INETD" -msgstr "INETD" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "ファイルサイズ限界を越えた" -#: src/daemon/gnuserv.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Error on option %s: %s.\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"オプション%sでエラー: %s\n" -"コマンドラインオプションに使えるもの一覧を見るには'%s --help'を" -"実行してください。\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 +msgid "Virtual alarm clock" +msgstr "仮想アラームクロック" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 +msgid "Profiling alarm clock" +msgstr "アラームクロックのプロファイル" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 +msgid "Window size change" +msgstr "ウィンドウサイズの変更" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 +msgid "Information request" +msgstr "情報リクエスト" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "ユーザ定義シグナル 1" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "ユーザ定義シグナル 2" |