diff options
author | Yukihiro Nakai <nakai@src.gnome.org> | 2000-10-11 06:14:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Yukihiro Nakai <nakai@src.gnome.org> | 2000-10-11 06:14:51 +0000 |
commit | 368e94c8e148e0891fad37b69b64927eb9e2aad9 (patch) | |
tree | 5f9d21e2c2fb79419676a459acac9af16109b350 | |
parent | f5de8e4ead90463127245b695c829efe543f952a (diff) | |
download | libgtop-368e94c8e148e0891fad37b69b64927eb9e2aad9.tar.gz |
ja.po: Update Japanese translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1278 |
2 files changed, 632 insertions, 650 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 627a2571..5ff7e56a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-10-11 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp> + + * ja.po: Update Japanese translation. + 2000-09-19 Christian Meyer <linux@chrisime.de> * de.po: Minor fix. @@ -1,6 +1,9 @@ +# libgtop ja.po. # Copyright (C) 1998,2000 Free Software Foundation, Inc. # Eiichiro ITANI <emu@ceres.dti.ne.jp>, 1998 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2000. +# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop 1.0.9\n" @@ -12,560 +15,282 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: examples/smp.c:68 -#, c-format -msgid "Ticks (%ld per second):" -msgstr "Ticks (毎秒 %ld):" - -#: examples/smp.c:71 -msgid "Total" -msgstr "合計" - -#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47 -msgid "User" -msgstr "ユーザ" - -#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58 -msgid "Nice" -msgstr "" - -#: examples/smp.c:71 -msgid "Sys" -msgstr "システム" - -#: examples/smp.c:71 -msgid "Idle" -msgstr "休眠時間" - -#: examples/smp.c:73 -#, c-format -msgid "" -"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -"\n" -msgstr "" - -#: examples/smp.c:77 -#, c-format -msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -msgstr "" - -#: examples/smp.c:94 -msgid "Percent:" -msgstr "率:" - -#: examples/smp.c:95 -msgid "Total (%)" -msgstr "合計 (%)" - -#: examples/smp.c:95 -msgid "User (%)" -msgstr "ユーザ (%)" - -#: examples/smp.c:95 -msgid "Nice (%)" -msgstr "" - -#: examples/smp.c:95 -msgid "Sys (%)" -msgstr "システム (%)" - -#: examples/smp.c:96 -msgid "Idle (%)" -msgstr "休眠時間 (%)" - -#: examples/smp.c:98 -#, c-format -msgid "" -"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -"\n" -msgstr "" - -#: examples/smp.c:114 -#, c-format -msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -msgstr "" - -#: examples/smp.c:120 -msgid "Spin:" -msgstr "" - -#: lib/read.c:75 -#, c-format -msgid "read %d bytes" -msgstr "%d バイト読み込み" - -#: lib/read_data.c:49 -msgid "read data size" -msgstr "データ読みこみのサイズ" - -#: lib/read_data.c:66 -#, c-format -msgid "read data %d bytes" -msgstr "データ %d バイト読み込み" - -#: lib/write.c:48 -#, c-format -msgid "write %d bytes" -msgstr "%d バイト出力" - -#: src/daemon/gnuserv.c:448 -msgid "Enable debugging" -msgstr "デバッグを有効にする" - -#: src/daemon/gnuserv.c:448 -msgid "DEBUG" -msgstr "" - -#: src/daemon/gnuserv.c:450 -msgid "Enable verbose output" -msgstr "" - -#: src/daemon/gnuserv.c:450 -msgid "VERBOSE" -msgstr "" - -#: src/daemon/gnuserv.c:452 -msgid "Don't fork into background" -msgstr "バックグランド動作しない" - -#: src/daemon/gnuserv.c:452 -msgid "NO-DAEMON" -msgstr "" - -#: src/daemon/gnuserv.c:454 -msgid "Invoked from inetd" -msgstr "inetd から起動" - -#: src/daemon/gnuserv.c:454 -msgid "INETD" -msgstr "" - -#: src/daemon/gnuserv.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Error on option %s: %s.\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" - -#: support/error.c:109 -msgid "Unknown system error" -msgstr "不明なシステムエラー" - -#: support/getopt.c:669 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: support/getopt.c:693 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: support/getopt.c:698 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#. --option -#: support/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" - -#. +option or -option -#: support/getopt.c:748 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: support/getopt.c:774 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" - -#: support/getopt.c:777 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" - -#: support/getopt.c:854 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: support/getopt.c:872 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/cpu.c:43 +#: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "Total CPU Time" msgstr "累積CPU時間" -#: sysdeps/names/cpu.c:44 +#: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in User Mode" msgstr "ユーザモードでのCPU時間" -#: sysdeps/names/cpu.c:45 +#: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "ユーザモードでのCPU時間 (nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:46 +#: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "CPU Time in System Mode" msgstr "システムモードでのCPU時間" -#: sysdeps/names/cpu.c:47 +#: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "CPU Time in the Idle Task" msgstr "休眠中タスクでのCPU時間" -#: sysdeps/names/cpu.c:48 +#: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "Tick Frequency" msgstr "チック周波数" -#: sysdeps/names/cpu.c:49 +#: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP Total CPU Time" msgstr "SMP累積CPU時間" -#: sysdeps/names/cpu.c:50 +#: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in User Mode" msgstr "ユーザモードでのSMP CPU時間" -#: sysdeps/names/cpu.c:51 +#: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "ユーザモードでのSMP CPU時間(nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:52 +#: sysdeps/names/cpu.c:54 msgid "SMP CPU Time in System Mode" msgstr "システムモードでのSMP CPU時間" -#: sysdeps/names/cpu.c:53 +#: sysdeps/names/cpu.c:55 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" msgstr "休眠中タスクでのSMP CPU時間" -#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 +#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 +msgid "SMP CPU Flags" +msgstr "SMP CPUフラグ" + +#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks since system boot" msgstr "システムが起動した後経過したチック数" -#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65 +#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" msgstr "ユーザモードで費やした累積チック数" -#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 +#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" msgstr "ユーザモードで費やした累積チック数(nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 +#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" msgstr "システムモードで費やした累積チック数" -#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 +#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" msgstr "休眠中のタスクに費やした累積チック数" -#: sysdeps/names/cpu.c:63 +#: sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Tick frequency (default is 100)" msgstr "チック周波数(デフォルトは 100)" -#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 +#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Total blocks" msgstr "累積ブロック数" -#: sysdeps/names/fsusage.c:40 +#: sysdeps/names/fsusage.c:42 msgid "Free blocks" msgstr "空ブロック" -#: sysdeps/names/fsusage.c:41 +#: sysdeps/names/fsusage.c:43 msgid "Available blocks" msgstr "使用可能ブロック" -#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 +#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 msgid "Total file nodes" msgstr "累積ファイルノード数" -#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 +#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54 msgid "Free file nodes" msgstr "空きファイルノード数" -#: sysdeps/names/fsusage.c:49 +#: sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Free blocks available to the superuser" msgstr "特権ユーザが利用できるの空ブロック" -#: sysdeps/names/fsusage.c:50 +#: sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free blocks available to non-superusers" msgstr "非特権ユーザが利用できる空ブロック" -#: sysdeps/names/loadavg.c:39 +#: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Load Average" msgstr "負荷平均" -#: sysdeps/names/loadavg.c:40 +#: sysdeps/names/loadavg.c:42 msgid "Running Tasks" msgstr "実行中のタスク" -#: sysdeps/names/loadavg.c:41 +#: sysdeps/names/loadavg.c:43 msgid "Number of Tasks" msgstr "タスク数" -#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50 +#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52 msgid "Last PID" msgstr "最新 PID" -#: sysdeps/names/loadavg.c:47 +#: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" msgstr "過去1、5、15分間に実行されたジョブの平均数" -#: sysdeps/names/loadavg.c:48 +#: sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Number of tasks currently running" msgstr "現在実行中のタスク数" -#: sysdeps/names/loadavg.c:49 +#: sysdeps/names/loadavg.c:51 msgid "Total number of tasks" msgstr "累積タスク数" -#: sysdeps/names/mem.c:41 +#: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Total Memory" msgstr "総メモリ" -#: sysdeps/names/mem.c:42 +#: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Used Memory" msgstr "使用中メモリ" -#: sysdeps/names/mem.c:43 +#: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Free Memory" msgstr "未使用メモリ" -#: sysdeps/names/mem.c:44 +#: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Shared Memory" msgstr "共有メモリ" -#: sysdeps/names/mem.c:45 +#: sysdeps/names/mem.c:47 msgid "Buffers" msgstr "バッファ" -#: sysdeps/names/mem.c:46 +#: sysdeps/names/mem.c:48 msgid "Cached" msgstr "キャッシュ中" -#: sysdeps/names/mem.c:48 +#: sysdeps/names/mem.c:49 +msgid "User" +msgstr "ユーザ" + +#: sysdeps/names/mem.c:50 msgid "Locked" msgstr "ロック中" -#: sysdeps/names/mem.c:53 +#: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Total physical memory in kB" msgstr "全物理メモリ量(kB)" -#: sysdeps/names/mem.c:54 +#: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Used memory size in kB" msgstr "使用中メモリ量(kB)" -#: sysdeps/names/mem.c:55 +#: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Free memory size in kB" msgstr "未使用メモリ量(kB)" -#: sysdeps/names/mem.c:56 +#: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Shared memory size in kB" msgstr "共有メモリ量(kB)" -#: sysdeps/names/mem.c:57 +#: sysdeps/names/mem.c:59 msgid "Size of buffers kB" msgstr "バッファサイズ(kB)" -#: sysdeps/names/mem.c:58 +#: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Size of cached memory in kB" msgstr "キャッシュメモリ量(kB)" -#: sysdeps/names/mem.c:59 +#: sysdeps/names/mem.c:61 msgid "Memory used from user processes in kB" msgstr "ユーザプロセスが使用したメモリ量(kB)" -#: sysdeps/names/mem.c:60 +#: sysdeps/names/mem.c:62 msgid "Memory in locked pages in kB" msgstr "ロックされたページのメモリ量(kb)" -#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45 -#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 -#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45 +#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 +#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 +#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 msgid "Number of list elements" msgstr "リストの要素数" -#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 -#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 -#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 +#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48 +#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48 +#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48 msgid "Total size of list" msgstr "リスト全体の大きさ" -#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 -#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 -#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 +#: sysdeps/names/mountlist.c:42 sysdeps/names/mountlist.c:49 +#: sysdeps/names/proclist.c:42 sysdeps/names/proclist.c:49 +#: sysdeps/names/procmap.c:42 sysdeps/names/procmap.c:49 msgid "Size of a single list element" msgstr "リスト要素一つの大きさ" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 msgid "Size in kilobytes of message pool" msgstr "メッセージブールの大きさ(kB)" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 msgid "Number of entries in message map" msgstr "メッセージマップ中のエントリ数" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 msgid "Max size of message" msgstr "メッセージの最大サイズ" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 msgid "Default max size of queue" msgstr "デフォルトのキューの最大サイズ" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 msgid "Max queues system wide" msgstr "システム全体での最大キュー数" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 msgid "Message segment size" msgstr "メッセージセグメントサイズ" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59 msgid "Number of system message headers" msgstr "システムメッセージヘッダの数" -#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 -msgid "Interface Flags" -msgstr "インターフェイスのフラグ" - -#: sysdeps/names/netload.c:46 -msgid "MTU" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65 -msgid "Subnet" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 -msgid "Packets In" -msgstr "入力パケット" - -#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 -msgid "Packets Out" -msgstr "出力パケット" - -#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 -msgid "Packets Total" -msgstr "パケット合計" - -#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 -msgid "Bytes In" -msgstr "入力バイト数" - -#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 -msgid "Bytes Out" -msgstr "出力バイト数" - -#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 -msgid "Bytes Total" -msgstr "バイト合計" - -#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 -msgid "Errors In" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 -msgid "Errors Out" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 -msgid "Errors Total" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 -msgid "Collisions" -msgstr "衝突" - -#: sysdeps/names/netload.c:64 -msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 -msgid "PPP State" -msgstr "PPPの状態" - -#: sysdeps/names/ppp.c:39 -msgid "Input bytes" -msgstr "入力バイト" - -#: sysdeps/names/ppp.c:40 -msgid "Output bytes" -msgstr "出力バイト" - -#: sysdeps/names/ppp.c:46 -msgid "Number of input bytes" -msgstr "入力バイト数" - -#: sysdeps/names/ppp.c:47 -msgid "Number of output bytes" -msgstr "出力バイト数" - -#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" - -#: sysdeps/names/procargs.c:43 -msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:42 +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "K_Flags" -msgstr "" +msgstr "Kフラグ(_F)" -#: sysdeps/names/prockernel.c:42 +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "Min_Flt" -msgstr "" +msgstr "Min_Flt" -#: sysdeps/names/prockernel.c:42 +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "Maj_Flt" -msgstr "" +msgstr "Maj_Flt" -#: sysdeps/names/prockernel.c:42 +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "CMin_Flt" -msgstr "" +msgstr "CMin_Flt" -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +#: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "CMaj_Flt" -msgstr "" +msgstr "CMaj_Flt" -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +#: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "KStk_ESP" -msgstr "" +msgstr "KStk_ESP" -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +#: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "KStk_EIP" -msgstr "" +msgstr "KStk_EIP" -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 +#: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "NWChan" -msgstr "" +msgstr "NWChan" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/prockernel.c:46 msgid "WChan" -msgstr "" +msgstr "WChan" #. K_Flags -#: sysdeps/names/prockernel.c:50 +#: sysdeps/names/prockernel.c:52 msgid "" "Kernel flags of the process.\n" "\n" @@ -587,7 +312,7 @@ msgstr "" "math ビットは10進の4のはずで、 traced ビットは10進の10です。" #. Min_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:59 +#: sysdeps/names/prockernel.c:61 msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." @@ -596,7 +321,7 @@ msgstr "" "マイナーフォールトの発生数です。" #. Maj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:62 +#: sysdeps/names/prockernel.c:64 msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." @@ -605,17 +330,17 @@ msgstr "" "メジャーフォールトの発生数です。" #. CMin_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:65 +#: sysdeps/names/prockernel.c:67 msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." msgstr "該当プロセスとその子プロセスが起こしたマイナーフォールトの発生数です。" #. CMaj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:68 +#: sysdeps/names/prockernel.c:70 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." msgstr "該当プロセスとその子プロセスが起こしたメジャーフォールトの発生数です。" #. KStk_ESP -#: sysdeps/names/prockernel.c:71 +#: sysdeps/names/prockernel.c:73 msgid "" "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "stack page for the process." @@ -624,12 +349,12 @@ msgstr "" "(32ビットスタックポインタ) の現在の値です。" #. KStk_EIP -#: sysdeps/names/prockernel.c:74 +#: sysdeps/names/prockernel.c:76 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." msgstr "現在の EIP (32ビットインストラクションポインタ)。" #. NWChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:76 +#: sysdeps/names/prockernel.c:78 msgid "" "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " @@ -641,47 +366,51 @@ msgstr "" "(更新済みの /etc/psupdate がある場合は、 ps -l の WCHAN 表示で確認できます)" #. WChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:81 +#: sysdeps/names/prockernel.c:83 msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." msgstr "`nwchan' フィールドの文字表記の名前です。" -#: sysdeps/names/procmem.c:47 +#: sysdeps/names/procmem.c:49 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +#: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Virtual" msgstr "仮想" -#: sysdeps/names/procmem.c:47 +#: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Resident" msgstr "常駐" -#: sysdeps/names/procmem.c:47 +#: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Share" msgstr "共有" -#: sysdeps/names/procmem.c:48 +#: sysdeps/names/procmem.c:50 msgid "Resident Set Size" msgstr "常駐セットサイズ" -#: sysdeps/names/procmem.c:48 +#: sysdeps/names/procmem.c:50 msgid "Resident Set Size Limit" msgstr "常駐セットサイズリミット" -#: sysdeps/names/procmem.c:53 +#: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Total # of pages of memory" msgstr "メモリのページの総数" -#: sysdeps/names/procmem.c:54 +#: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of pages of virtual memory" msgstr "仮想メモリのページ数" -#: sysdeps/names/procmem.c:55 +#: sysdeps/names/procmem.c:57 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" msgstr "常駐セット(スワップされてない)ページ数" -#: sysdeps/names/procmem.c:56 +#: sysdeps/names/procmem.c:58 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" msgstr "共有(mmapされた)メモリのページ数" -#: sysdeps/names/procmem.c:57 +#: sysdeps/names/procmem.c:59 msgid "" "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " "purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " @@ -692,213 +421,313 @@ msgstr "" "単にテキスト、データとスタック空間に数えられているページです。まだ読み " "込む必要が生じていない部分や、スワップアウトされているページは含みません" -#: sysdeps/names/procmem.c:62 +#: sysdeps/names/procmem.c:64 msgid "" "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." msgstr "" "現時点での該当プロセスの RSS リミットのバイト表記(一般には 2,147,483,647)。" -#: sysdeps/names/procsegment.c:42 +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Text_RSS" -msgstr "" +msgstr "Text_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:42 +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "ShLib_RSS" -msgstr "" +msgstr "ShLib_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:42 +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Data_RSS" -msgstr "" +msgstr "Data_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:42 +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Stack_RSS" -msgstr "" +msgstr "Stack_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +#: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Dirty Size" -msgstr "" +msgstr "ダーティーサイズ" -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +#: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Start_Code" -msgstr "" +msgstr "Start_Code" -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +#: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "End_Code" -msgstr "" +msgstr "End_Code" -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "Start_Data" +msgstr "起動時刻" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "End_Data" +msgstr "終了時刻" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "Start_Brk" +msgstr "Start_Brk" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +msgid "Brk" +msgstr "Brk" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Start_Stack" -msgstr "" +msgstr "Start_Stack" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 +msgid "Start_MMap" +msgstr "Start_MMap" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 +msgid "Arg_Start" +msgstr "Arg_Start" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 +msgid "Arg_End" +msgstr "Arg_End" -#: sysdeps/names/procsegment.c:48 +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 +msgid "Env_Start" +msgstr "Env_Start" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 +msgid "Env_End" +msgstr "Env_End" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:59 msgid "Text resident set size" msgstr "テキスト常駐セットサイズ" -#: sysdeps/names/procsegment.c:49 +#: sysdeps/names/procsegment.c:60 msgid "Shared-Lib resident set size" msgstr "共有ライブラリ常駐セットサイズ" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:61 msgid "Data resident set size" msgstr "データ常駐セットサイズ" -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +#: sysdeps/names/procsegment.c:62 msgid "Stack resident set size" msgstr "スタック常駐セットサイズ" -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 +#: sysdeps/names/procsegment.c:63 msgid "Total size of dirty pages" msgstr "ダーティページの総数" -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 +#: sysdeps/names/procsegment.c:64 msgid "Address of beginning of code segment" msgstr "コードセグメント始点のアドレス" -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 +#: sysdeps/names/procsegment.c:65 msgid "Address of end of code segment" msgstr "コードセグメントの終点アドレス" -#: sysdeps/names/procsegment.c:55 +#: sysdeps/names/procsegment.c:66 +msgid "Address of beginning of data segment" +msgstr "コードセグメント始点のアドレス" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:67 +msgid "Address of end of data segment" +msgstr "コードセグメントの終点アドレス" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:68 +msgid "Brk_Start" +msgstr "Brk_Start" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:69 +msgid "Brk_End" +msgstr "Brk_End" + +#: sysdeps/names/procsegment.c:70 msgid "Address of the bottom of stack segment" msgstr "スタックセグメントの底のアドレス" -#: sysdeps/names/procsignal.c:40 +#: sysdeps/names/procsegment.c:71 +msgid "Start of mmap()ed areas" +msgstr "mmap()されたエリアの最初" + +#: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "Signal" msgstr "シグナル" -#: sysdeps/names/procsignal.c:40 +#: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "Blocked" msgstr "ブロック" -#: sysdeps/names/procsignal.c:40 +#: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "SigIgnore" -msgstr "" +msgstr "SigIgnore" -#: sysdeps/names/procsignal.c:40 +#: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "SigCatch" -msgstr "" +msgstr "SigCatch" -#: sysdeps/names/procsignal.c:45 +#: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of pending signals" msgstr "ペンディングされたシグナルのマスク" -#: sysdeps/names/procsignal.c:46 +#: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of blocked signals" msgstr "ブロックするシグナルのマスク" -#: sysdeps/names/procsignal.c:47 +#: sysdeps/names/procsignal.c:49 msgid "Mask of ignored signals" msgstr "無視するシグナルのマスク" -#: sysdeps/names/procsignal.c:48 +#: sysdeps/names/procsignal.c:50 msgid "Mask of caught signals" msgstr "捕捉するシグナルのマスク" -#: sysdeps/names/procstate.c:40 +#: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd" -#: sysdeps/names/procstate.c:40 +#: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "状態" -#: sysdeps/names/procstate.c:40 +#: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "UID" -msgstr "" +msgstr "UID" -#: sysdeps/names/procstate.c:40 +#: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "GID" -msgstr "" +msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:45 +msgid "RUID" +msgstr "RUID" + +#: sysdeps/names/procstate.c:46 +msgid "RGID" +msgstr "RGID" + +#: sysdeps/names/procstate.c:46 +msgid "Has CPU" +msgstr "CPU占有" + +#: sysdeps/names/procstate.c:46 +msgid "Processor" +msgstr "プロセッサ" + +#: sysdeps/names/procstate.c:47 +msgid "Last Processor" +msgstr "最後のプロセッサ" + +#: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "Basename of executable file in call to exec()" msgstr "execコールでの実行ファイルのベース名" -#: sysdeps/names/procstate.c:46 +#: sysdeps/names/procstate.c:53 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgstr "プロセス状態の1文字での表現 (S=休眠中)" -#: sysdeps/names/procstate.c:47 -msgid "UID of process" -msgstr "プロセスUID" +#: sysdeps/names/procstate.c:54 +msgid "effective UID of process" +msgstr "実効プロセスUID" + +#: sysdeps/names/procstate.c:55 +msgid "effective GID of process" +msgstr "実効プロセスGID" + +#: sysdeps/names/procstate.c:56 +msgid "real UID of process" +msgstr "実プロセスUID" + +#: sysdeps/names/procstate.c:57 +msgid "real GID of process" +msgstr "実プロセスGID" -#: sysdeps/names/procstate.c:48 -msgid "GID of process" -msgstr "プロセスGID" +#: sysdeps/names/procstate.c:58 +msgid "has_cpu" +msgstr "has_cpu" -#: sysdeps/names/proctime.c:44 +#: sysdeps/names/procstate.c:59 +msgid "processor" +msgstr "プロセッサ" + +#: sysdeps/names/procstate.c:60 +msgid "last_processor" +msgstr "last_processor" + +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "Start_Time" msgstr "起動時刻" -#: sysdeps/names/proctime.c:44 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "RTime" -msgstr "" +msgstr "RTime" -#: sysdeps/names/proctime.c:44 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "UTime" -msgstr "" +msgstr "UTime" -#: sysdeps/names/proctime.c:44 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "STime" -msgstr "" +msgstr "STime" -#: sysdeps/names/proctime.c:45 +#: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "CUTime" -msgstr "" +msgstr "CUTime" -#: sysdeps/names/proctime.c:45 +#: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "CSTime" -msgstr "" +msgstr "CSTime" -#: sysdeps/names/proctime.c:45 +#: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "TimeOut" -msgstr "" +msgstr "タイムアウト" -#: sysdeps/names/proctime.c:45 +#: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "It_Real_Value" -msgstr "" +msgstr "It_Real_Value" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "頻度" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "XCPU_UTime" -msgstr "" +msgstr "XCPU_UTime" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "XCPU_STime" -msgstr "" +msgstr "XCPU_STime" + +#: sysdeps/names/proctime.c:49 +msgid "XCPU_Flags" +msgstr "XCPU_Flags" -#: sysdeps/names/proctime.c:51 +#: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" msgstr "プロセスの起動時間をepochからの秒数で表記したもの" -#: sysdeps/names/proctime.c:52 +#: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" msgstr "プロセスが使用した実時間(utimeとstimeの和のはず)" -#: sysdeps/names/proctime.c:53 +#: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "プロセスがユーザモードで使用したCPU時間" -#: sysdeps/names/proctime.c:54 +#: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "プロセスがカーネルモードで使用したCPU時間" -#: sysdeps/names/proctime.c:55 +#: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "cumulative utime of process and reaped children" msgstr "プロセスとその子が使用した utime の総量" -#: sysdeps/names/proctime.c:56 +#: sysdeps/names/proctime.c:59 msgid "cumulative stime of process and reaped children" msgstr "プロセスとその子が使用した stime の総量" -#: sysdeps/names/proctime.c:57 +#: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" msgstr "プロセスが次にタイムアウトする時間(in jiffies)" -#: sysdeps/names/proctime.c:58 +#: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." @@ -906,434 +735,583 @@ msgstr "" "インターバルタイマーによって次にプロセスに SIGALRM が送られるまでの時間(in " "jiffies)" -#: sysdeps/names/proctime.c:60 +#: sysdeps/names/proctime.c:63 msgid "Tick frequency" msgstr "チック周波数" -#: sysdeps/names/proctime.c:61 +#: sysdeps/names/proctime.c:64 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "プロセスがユーザモードで使用した SMP CPU時間" -#: sysdeps/names/proctime.c:62 +#: sysdeps/names/proctime.c:65 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "プロセスがカーネルモードで使用した SMP CPU時間" -#: sysdeps/names/procuid.c:56 +#: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Uid" -msgstr "" +msgstr "Uid" -#: sysdeps/names/procuid.c:56 +#: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EUid" -msgstr "" +msgstr "EUid" -#: sysdeps/names/procuid.c:56 +#: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Gid" -msgstr "" +msgstr "Gid" -#: sysdeps/names/procuid.c:56 +#: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EGid" -msgstr "" +msgstr "EGid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:48 +msgid "SUid" +msgstr "SUid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +msgid "SGid" +msgstr "SGid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +msgid "FsUid" +msgstr "FsUid" + +#: sysdeps/names/procuid.c:49 +msgid "FsGid" +msgstr "FsGid" -#: sysdeps/names/procuid.c:56 +#: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" -msgstr "" +msgstr "Pid" -#: sysdeps/names/procuid.c:57 +#: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PPid" -msgstr "" +msgstr "PPid" -#: sysdeps/names/procuid.c:57 +#: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PGrp" -msgstr "" +msgstr "PGrp" -#: sysdeps/names/procuid.c:57 +#: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "セッション" -#: sysdeps/names/procuid.c:57 +#: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Tty" -msgstr "" +msgstr "TTY" -#: sysdeps/names/procuid.c:58 +#: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "TPGid" -msgstr "" +msgstr "TPGid" -#: sysdeps/names/procuid.c:58 +#: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "優先度" -#: sysdeps/names/procuid.c:63 +#: sysdeps/names/procuid.c:51 +msgid "Nice" +msgstr "ナイス値" + +#: sysdeps/names/procuid.c:51 +msgid "NGroups" +msgstr "グループ数" + +#: sysdeps/names/procuid.c:52 +msgid "Groups" +msgstr "グループ" + +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "User ID" msgstr "ユーザID" -#: sysdeps/names/procuid.c:64 +#: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Effective User ID" msgstr "実効ユーザID" -#: sysdeps/names/procuid.c:65 +#: sysdeps/names/procuid.c:59 msgid "Group ID" msgstr "グループID" -#: sysdeps/names/procuid.c:66 +#: sysdeps/names/procuid.c:60 msgid "Effective Group ID" msgstr "実効グループID" -#: sysdeps/names/procuid.c:67 +#: sysdeps/names/procuid.c:61 +msgid "Saved User ID" +msgstr "ユーザID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:62 +msgid "Saved Group ID" +msgstr "グループID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:63 +msgid "Filesystem User ID" +msgstr "ファイルシステム使用状況" + +#: sysdeps/names/procuid.c:64 +msgid "Filesystem Group ID" +msgstr "実効グループID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Process ID" msgstr "プロセスID" -#: sysdeps/names/procuid.c:68 +#: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "PID of parent process" msgstr "親プロセスのPID" -#: sysdeps/names/procuid.c:69 +#: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Process group ID" msgstr "プロセスグループID" -#: sysdeps/names/procuid.c:70 +#: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "Session ID" msgstr "セッションID" -#: sysdeps/names/procuid.c:71 +#: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Full device number of controlling terminal" msgstr "制御端末の完全なデバイス名" -#: sysdeps/names/procuid.c:72 +#: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Terminal process group ID" msgstr "端末プロセスのグループID" -#: sysdeps/names/procuid.c:73 +#: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Kernel scheduling priority" msgstr "カーネルスケジューリング優先度" -#: sysdeps/names/procuid.c:74 +#: sysdeps/names/procuid.c:72 msgid "Standard unix nice level of process" msgstr "プロセスの標準 unix nice レベル" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 +#: sysdeps/names/procuid.c:73 +msgid "Number of additional process groups" +msgstr "端末プロセスのグループID" + +#: sysdeps/names/procuid.c:74 +msgid "Additional process groups" +msgstr "端末プロセスのグループID" + +#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Number of entries in semaphore map" msgstr "セマフォマップ中のエントリ数" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Max number of arrays" msgstr "配列の最大数" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Max semaphores system wide" msgstr "システム全体での最大セマフォ数" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Number of undo structures system wide" msgstr "システム全体での最大 undo 構造体数" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max semaphores per array" msgstr "配列毎の最大セマフォ数" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "Max ops per semop call" msgstr "semopコールの最大操作数" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Max number of undo entries per process" msgstr "プロセス毎のundoエントリ最大数" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "sizeof struct sem_undo" msgstr "sem_undo構造体のサイズ" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 msgid "Semaphore max value" msgstr "セマフォの最大値" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "" +msgstr "終了時の最大値を補正" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max segment size" msgstr "最大セグメントサイズ" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Min segment size" msgstr "最小セグメントサイズ" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max number of segments" msgstr "セグメントの最大数" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 msgid "Max shared segments per process" msgstr "プロセス毎の最大共有セグメント" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 msgid "Max total shared memory" msgstr "共有メモリの最大量" -#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 +#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Total Swap Space" msgstr "全スワップ空間" -#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 +#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Used Swap Space" msgstr "使用中のスワップ空間" -#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 +#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52 msgid "Free Swap Space" msgstr "未使用のスワップ空間" -#: sysdeps/names/swap.c:42 +#: sysdeps/names/swap.c:44 msgid "Page In" msgstr "ページイン" -#: sysdeps/names/swap.c:43 +#: sysdeps/names/swap.c:45 msgid "Page Out" msgstr "ページアウト" -#: sysdeps/names/swap.c:51 +#: sysdeps/names/swap.c:53 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" msgstr "システム起動後に読み込まれたスワップページの累積量" -#: sysdeps/names/swap.c:53 +#: sysdeps/names/swap.c:55 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgstr "システム起動後に書き出されたスワップページの累積量" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:79 msgid "Server Features" msgstr "サーバーの特性" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 +msgid "Pointer Size" +msgstr "常駐セットサイズ" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU使用量" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:82 msgid "Memory Usage" msgstr "メモリ使用量" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Swap Usage" msgstr "スワップ使用量" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "System Uptime" msgstr "システム稼働時間" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "Load Averange" msgstr "負荷平均" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "Shared Memory Limits" msgstr "共有メモリリミット" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Message Queue Limits" msgstr "メッセージキューリミット" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "Semaphore Set Limits" msgstr "セマフォセットリミット" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "List of running Processes" msgstr "走行中プロセス一覧" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Process Status information" msgstr "プロセス状態の情報" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:91 msgid "Process UID and TTY information" msgstr "プロセスのUIDとTTY情報" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Process Memory information" msgstr "プロセスのメモリ情報" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "Process Time information" msgstr "プロセスの時間情報" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Process Signal information" msgstr "プロセスのシグナル情報" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "Process Kernel Data information" msgstr "プロセスのカーネルデータ情報" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "Process Segment information" msgstr "プロセスのセグメント情報" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 msgid "Process Arguments" msgstr "プロセス引数" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "Process Memory Map" msgstr "プロセスのメモリマップ" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 msgid "Mount List" msgstr "マウント一覧" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:100 msgid "File System Usage" msgstr "ファイルシステム使用状況" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101 msgid "Network Load" msgstr "ネットワーク負荷" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:102 msgid "PPP Statistics" msgstr "PPP統計" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:93 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:80 +msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" +msgstr "サーバのポインタサイズ(ビット)" + +#: sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Command line arguments of the process" msgstr "プロセスのコマンド行引数" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:95 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:99 msgid "List of currently mounted filesystems" msgstr "現在マウント中のファイルシステム一覧" -#: sysdeps/names/uptime.c:38 +#: sysdeps/names/uptime.c:40 msgid "Uptime" msgstr "稼働時間" -#: sysdeps/names/uptime.c:39 +#: sysdeps/names/uptime.c:41 msgid "Idletime" msgstr "休眠時間" -#: sysdeps/names/uptime.c:44 +#: sysdeps/names/uptime.c:42 +msgid "Boot time" +msgstr "ブート時間" + +#: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds since system boot" msgstr "システム起動後の時間(秒)" -#: sysdeps/names/uptime.c:45 +#: sysdeps/names/uptime.c:48 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgstr "システム起動以後休眠中のタスクに費やした時間(秒)" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 -msgid "Hangup" -msgstr "" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 -msgid "Interrupt" -msgstr "" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "" +#: sysdeps/names/uptime.c:49 +msgid "Boot time (seconds sice epoch)" +msgstr "プロセスの起動時間をepochからの秒数で表記したもの" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 -msgid "Trace trap" -msgstr "" +#: support/error.c:109 +msgid "Unknown system error" +msgstr "不明なシステムエラー" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 -msgid "Abort" -msgstr "" +#: support/getopt.c:669 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: オプション`%s'はあいまいです\n" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 -msgid "EMT error" -msgstr "" +#: support/getopt.c:693 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: オプション`--%s'には引数は指定できません\n" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 -msgid "Floating-point exception" -msgstr "" +#: support/getopt.c:698 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: オプション`%c%s'には引数は指定できません\n" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 -msgid "Kill" -msgstr "" +#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: オプション`%s'には引数が必要です\n" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 -msgid "Bus error" -msgstr "" +#. --option +#: support/getopt.c:744 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: 認識できないオプションです `--%s'\n" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 -msgid "Segmentation violation" -msgstr "セグメンテーション違反" +#. +option or -option +#: support/getopt.c:748 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: 認識できないオプションです `--%s'\n" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 -msgid "Bad argument to system call" -msgstr "" +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:774 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: 不正なオプションです-- %c\n" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 -msgid "Broken pipe" -msgstr "" +#: support/getopt.c:777 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: 不適切なオプションです -- %c\n" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 -msgid "Alarm clock" -msgstr "" +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- %c\n" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 -msgid "Termination" -msgstr "" +#: support/getopt.c:854 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: オプション `-W %s'はあいまいです\n" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 -msgid "Urgent condition on socket" -msgstr "" +#: support/getopt.c:872 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: オプション `-W %s' は引数をとれません\n" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: lib/read.c:75 +#, c-format +msgid "read %d bytes" +msgstr "%d バイト読み込み" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 -msgid "Keyboard stop" -msgstr "" +#: lib/read_data.c:49 +msgid "read data size" +msgstr "データ読みこみのサイズ" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 -msgid "Continue" -msgstr "" +#: lib/read_data.c:66 +#, c-format +msgid "read data %d bytes" +msgstr "データ %d バイト読み込み" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 -msgid "Child status has changed" -msgstr "" +#: lib/write.c:48 +#, c-format +msgid "write %d bytes" +msgstr "%d バイト出力" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 -msgid "Background read from tty" -msgstr "" +#: src/daemon/gnuserv.c:448 +msgid "Enable debugging" +msgstr "デバッグを有効にする" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 -msgid "Background write to tty" -msgstr "" +#: src/daemon/gnuserv.c:448 +msgid "DEBUG" +msgstr "デバッグ" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 -msgid "I/O now possible" -msgstr "" +#: src/daemon/gnuserv.c:450 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "冗長出力有効" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 -msgid "CPU limit exceeded" -msgstr "" +#: src/daemon/gnuserv.c:450 +msgid "VERBOSE" +msgstr "バーバス" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "" +#: src/daemon/gnuserv.c:452 +msgid "Don't fork into background" +msgstr "バックグランド動作しない" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 -msgid "Virtual alarm clock" -msgstr "" +#: src/daemon/gnuserv.c:452 +msgid "NO-DAEMON" +msgstr "デーモンなし" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 -msgid "Profiling alarm clock" -msgstr "" +#: src/daemon/gnuserv.c:454 +msgid "Invoked from inetd" +msgstr "inetd から起動" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 -msgid "Window size change" -msgstr "" +#: src/daemon/gnuserv.c:454 +msgid "INETD" +msgstr "INETD" -#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 -msgid "Information request" +#: src/daemon/gnuserv.c:488 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "ユーザ定義シグナル 1" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "ユーザ定義シグナル 2" +"オプション%sでエラー: %s\n" +"コマンドラインオプションに使えるもの一覧を見るには'%s --help'を" +"実行してください。\n" +# msgid "Ticks (%ld per second):" +# msgstr "Ticks (毎秒 %ld):" +# +# msgid "Idle" +# msgstr "休眠時間" +# +# msgid "GID of process" +# msgstr "プロセスGID" +# +# msgid "Number of output bytes" +# msgstr "出力バイト数" +# +# msgid "Packets Out" +# msgstr "出力パケット" +# +# msgid "Output bytes" +# msgstr "出力バイト" +# +# msgid "Bytes In" +# msgstr "入力バイト数" +# +# msgid "Total (%)" +# msgstr "合計 (%)" +# +# msgid "Packets Total" +# msgstr "パケット合計" +# +# msgid "Interface Flags" +# msgstr "インターフェイスのフラグ" +# +# msgid "Packets In" +# msgstr "入力パケット" +# +# msgid "User defined signal 1" +# msgstr "ユーザ定義シグナル 1" +# +# msgid "PPP State" +# msgstr "PPPの状態" +# +# msgid "Total" +# msgstr "合計" +# +# msgid "User (%)" +# msgstr "ユーザ (%)" +# +# msgid "Sys (%)" +# msgstr "システム (%)" +# +# msgid "Sys" +# msgstr "システム" +# +# msgid "Input bytes" +# msgstr "入力バイト" +# +# msgid "Number of input bytes" +# msgstr "入力バイト数" +# +# msgid "User defined signal 2" +# msgstr "ユーザ定義シグナル 2" +# +# msgid "Idle (%)" +# msgstr "休眠時間 (%)" +# +# msgid "Percent:" +# msgstr "率:" +# +# msgid "Segmentation violation" +# msgstr "セグメンテーション違反" +# +# msgid "Bytes Out" +# msgstr "出力バイト数" +# +# msgid "Collisions" +# msgstr "衝突" +# +# msgid "UID of process" +# msgstr "プロセスUID" +# +# msgid "Bytes Total" +# msgstr "バイト合計" +# |