diff options
author | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2001-02-05 17:32:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2001-02-05 17:32:57 +0000 |
commit | a2043e3aafce4eb5f66aaedf6cb2771995e0a802 (patch) | |
tree | 69c78f55f2b27782886639bf32ac08185bfff404 | |
parent | f03304a92053ad3773f4ed92601ede5ecd5da9ae (diff) | |
download | libgtop-a2043e3aafce4eb5f66aaedf6cb2771995e0a802.tar.gz |
Updated French translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 389 |
2 files changed, 290 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 131aabd6..99ac14c5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-02-05 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org> + + * fr.po: Updated French translation. + 2001-01-05 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> * az.po: Added Azeri file @@ -1,27 +1,28 @@ # libgtop fr.po -# Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc. -# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998,1999. +# Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc. +# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-1999. # Fabrice Bellet <Fabrice.Bellet@imag.fr>, 1999. +# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2000-2001. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-12 02:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-07-27 18:24+0200\n" -"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n" +"Project-Id-Version: libgtop 1.0.10\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-05 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-05 19:33+0100\n" +"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: examples/smp.c:68 #, c-format msgid "Ticks (%ld per second):" -msgstr "" +msgstr "Ticks (%ld par seconde) :" #: examples/smp.c:71 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47 msgid "User" @@ -33,12 +34,11 @@ msgstr "Nice" #: examples/smp.c:71 msgid "Sys" -msgstr "" +msgstr "Sys" #: examples/smp.c:71 -#, fuzzy msgid "Idle" -msgstr "Durée d'inactivité" +msgstr "Idle" #: examples/smp.c:73 #, c-format @@ -46,37 +46,37 @@ msgid "" "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" "\n" msgstr "" +"CPU (0x%08lx) : %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" #: examples/smp.c:77 #, c-format msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -msgstr "" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx) : %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" #: examples/smp.c:94 msgid "Percent:" -msgstr "" +msgstr "Pourcentage :" #: examples/smp.c:95 msgid "Total (%)" -msgstr "" +msgstr "Total (%)" #: examples/smp.c:95 -#, fuzzy msgid "User (%)" -msgstr "Utilisateur" +msgstr "Utilisateur (%)" #: examples/smp.c:95 -#, fuzzy msgid "Nice (%)" -msgstr "Nice" +msgstr "Nice (%)" #: examples/smp.c:95 msgid "Sys (%)" -msgstr "" +msgstr "Sys (%)" #: examples/smp.c:96 msgid "Idle (%)" -msgstr "" +msgstr "Idle (%)" #: examples/smp.c:98 #, c-format @@ -84,15 +84,17 @@ msgid "" "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" "\n" msgstr "" +"CPU (0x%08lx) : %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" #: examples/smp.c:114 #, c-format msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -msgstr "" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx) : %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" #: examples/smp.c:120 msgid "Spin:" -msgstr "" +msgstr "Spin :" #: lib/read.c:75 #, c-format @@ -152,7 +154,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Erreur sur l'option %s: %s.\n" -"Executer '%s --help' pour avoir la liste des options de la ligne de " +"Executer « %s --help » pour avoir la liste des options de la ligne de " "commande.\n" #: support/error.c:109 @@ -162,61 +164,61 @@ msgstr "Erreur système inconnue" #: support/getopt.c:669 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'option `%s' est ambigüe\n" +msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n" #: support/getopt.c:693 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'option `--%s' ne supporte pas d'arguments\n" +msgstr "%s : l'option « --%s » ne supporte pas d'arguments\n" #: support/getopt.c:698 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'option `%c%s' ne supporte pas d'arguments\n" +msgstr "%s : l'option « %c%s » ne supporte pas d'arguments\n" #: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: l'option `%s' nécessite un argument\n" +msgstr "%s : l'option « %s » nécessite un argument\n" #. --option #: support/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: option inconnue `--%s'\n" +msgstr "%s : option inconnue « --%s »\n" #. +option or -option #: support/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: option inconnue `%c%s'\n" +msgstr "%s : option inconnue « %c%s »\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:774 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: option illégale -- %c\n" +msgstr "%s : option illégale -- %c\n" #: support/getopt.c:777 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: option non valide -- %c\n" +msgstr "%s : option non valide -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: l'option nécessite un argument -- %c\n" +msgstr "%s : l'option nécessite un argument -- %c\n" #: support/getopt.c:854 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'option `-W %s' is ambigüe\n" +msgstr "%s : l'option « -W %s » is ambigüe\n" #: support/getopt.c:872 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'option `-W %s' ne supporte pas d'arguments\n" +msgstr "%s : l'option « -W %s » ne supporte pas d'arguments\n" #: sysdeps/names/cpu.c:43 msgid "Total CPU Time" @@ -345,19 +347,19 @@ msgstr "Nombre total de tâches" #: sysdeps/names/mem.c:41 msgid "Total Memory" -msgstr "Mémoire Totale" +msgstr "Mémoire totale" #: sysdeps/names/mem.c:42 msgid "Used Memory" -msgstr "Mémoire Utilisée" +msgstr "Mémoire utilisée" #: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Free Memory" -msgstr "Mémoire Libre" +msgstr "Mémoire libre" #: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Shared Memory" -msgstr "Mémoire Partagée" +msgstr "Mémoire partagée" #: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Buffers" @@ -451,88 +453,83 @@ msgstr "Nombre d'entêtes de messages système" #: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 msgid "Interface Flags" -msgstr "" +msgstr "Drapeaux d'interfaces" #: sysdeps/names/netload.c:46 msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" #: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65 msgid "Subnet" -msgstr "" +msgstr "Sous-réseau" #: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 -#, fuzzy msgid "Packets In" -msgstr "Pages Entrantes (disque vers mémoire)" +msgstr "Paquets entrants" #: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 -#, fuzzy msgid "Packets Out" -msgstr "Pages Sortantes (mémoire vers disque)" +msgstr "Paquets sortants" #: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 msgid "Packets Total" -msgstr "" +msgstr "Paquets total" #: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 msgid "Bytes In" -msgstr "" +msgstr "Octets entrants" #: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 msgid "Bytes Out" -msgstr "" +msgstr "Octets sortants" #: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 msgid "Bytes Total" -msgstr "" +msgstr "Octets total" #: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 msgid "Errors In" -msgstr "" +msgstr "Erreurs entrantes" #: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 msgid "Errors Out" -msgstr "" +msgstr "Erreurs sortantes" #: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 msgid "Errors Total" -msgstr "" +msgstr "Erreurs total" #: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 msgid "Collisions" -msgstr "" +msgstr "Collisions" #: sysdeps/names/netload.c:64 msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "" +msgstr "Unité de transfert maximale (MTU)" #: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 -#, fuzzy msgid "PPP State" -msgstr "État" +msgstr "État PPP" #: sysdeps/names/ppp.c:39 msgid "Input bytes" -msgstr "" +msgstr "Octets d'entrée" #: sysdeps/names/ppp.c:40 msgid "Output bytes" -msgstr "" +msgstr "Octets de sortie" #: sysdeps/names/ppp.c:46 -#, fuzzy msgid "Number of input bytes" -msgstr "Nombre d'éléments de liste" +msgstr "Nombre d'octets d'entrée" #: sysdeps/names/ppp.c:47 -#, fuzzy msgid "Number of output bytes" -msgstr "Nombre d'éléments de liste" +msgstr "Nombre d'octets de sortie" #: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Size" @@ -540,7 +537,7 @@ msgstr "Taille" #: sysdeps/names/procargs.c:43 msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "" +msgstr "Longueur en octets de la chaine retournée" #: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "K_Flags" @@ -656,7 +653,7 @@ msgid "" "textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " "see the WCHAN field in action)" msgstr "" -"Il s'agit du \"canal\" dans lequel le processus est en attente, constitué " +"Il s'agit du « canal » dans lequel le processus est en attente, constitué " "par l'adresse d'un appel système dans lequel le processus est bloqué. La " "correspondance entre l'adresse et le nom de l'appel système est disponible " "si le fichier /etc/psdatabase est à jour par rapport à la version du noyau " @@ -845,11 +842,11 @@ msgstr "Code de l'état du processus (S=sommeil)" #: sysdeps/names/procstate.c:47 msgid "UID of process" -msgstr "ID réel de l'utilisateur du processus" +msgstr "UID du processus" #: sysdeps/names/procstate.c:48 msgid "GID of process" -msgstr "ID réel du groupe du processus" +msgstr "GID du processus" #: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "Start_Time" @@ -1035,7 +1032,7 @@ msgstr "Priorité de séquencement noyau" #: sysdeps/names/procuid.c:74 msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "Niveau de \"nice\" (standard unix) du processus" +msgstr "Niveau de « nice » (standard unix) du processus" #: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 msgid "Number of entries in semaphore map" @@ -1245,127 +1242,313 @@ msgstr "" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" -msgstr "" +msgstr "Hangup" #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Interrupt" -msgstr "" +msgstr "Interruption" #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Quitter" #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Illegal instruction" -msgstr "" +msgstr "Instruction illégale" #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Trace trap" -msgstr "" +msgstr "Point d'arrêt rencontré" #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Annulation" #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "EMT error" -msgstr "" +msgstr "Erreur EMT" #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Floating-point exception" -msgstr "" +msgstr "Exception virgule flottante" #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Kill" -msgstr "" +msgstr "Tuer" #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Bus error" -msgstr "" +msgstr "Erreur bus" #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 -#, fuzzy msgid "Segmentation violation" -msgstr "Information sur la segmentation du processus" +msgstr "Violation de segmentation" #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Bad argument to system call" -msgstr "" +msgstr "Mauvais argument d'appel système" #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Broken pipe" -msgstr "" +msgstr "Tube cassé" #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Alarm clock" -msgstr "" +msgstr "Alarme d'horloge" #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Termination" -msgstr "" +msgstr "Signal de fin" #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Urgent condition on socket" -msgstr "" +msgstr "Condition urgente sur socket" #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Arrêt" #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Keyboard stop" -msgstr "" +msgstr "Arrêt depuis le clavier" #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuer" #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Child status has changed" -msgstr "" +msgstr "L'état du fils a changé" #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background read from tty" -msgstr "" +msgstr "Lecture sur tty en arrière-plan" #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "Background write to tty" -msgstr "" +msgstr "Écriture sur tty en arrière-plan" #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "I/O now possible" -msgstr "" +msgstr "E/S maintenant possible" #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "CPU limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "Limite de temps CPU dépassée" #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "File size limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "Taille de fichier excessive" #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Virtual alarm clock" -msgstr "" +msgstr "Alarme virtuelle" #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Profiling alarm clock" -msgstr "" +msgstr "Profile de l'alarme" #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Window size change" -msgstr "" +msgstr "Redimensionnement de la fenêtre" #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "Information request" -msgstr "" +msgstr "Demande d'information" #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 -#, fuzzy msgid "User defined signal 1" -msgstr "Masque des signaux ignorés" +msgstr "Signal utilisateur 1" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 -#, fuzzy msgid "User defined signal 2" -msgstr "Masque des signaux ignorés" +msgstr "Signal utilisateur 2" + +#~ msgid "Hangup (POSIX)" +#~ msgstr "Raccrochement (POSIX)" + +#~ msgid "Quit (POSIX)" +#~ msgstr "Quitter (POSIX)" + +#~ msgid "Abort (ANSI)" +#~ msgstr "Arrêt depuis abort() (ANSI)" + +#~ msgid "EMT instruction" +#~ msgstr "Instruction EMT" + +#~ msgid "Kill, unblockable (POSIX)" +#~ msgstr "Signal « Kill », non blocable (POSIX)" + +#~ msgid "BUS error (4.2 BSD)" +#~ msgstr "Erreur de Bus (BSD 4.2)" + +#~ msgid "Stop, unblockable (POSIX)" +#~ msgstr "Arrêt du processus, non blocable (POSIX)" + +#~ msgid "Power failure restart (System V)" +#~ msgstr "Chute d'alimentation (System V)" + +#~ msgid "Show this help message" +#~ msgstr "Afficher ce message d'aide" + +#~ msgid "Display brief usage message" +#~ msgstr "Affiche un bref message d'utilisation" + +#~ msgid "SMP CPU Flags" +#~ msgstr "Drapeaux CPU SMP" + +#~ msgid "Start_Data" +#~ msgstr "Début_données" + +#~ msgid "End_Data" +#~ msgstr "Fin_données" + +#~ msgid "Start_Brk" +#~ msgstr "Début_Brk" + +#~ msgid "Brk" +#~ msgstr "Brk" + +#~ msgid "Start_MMap" +#~ msgstr "Début_MMap" + +#~ msgid "Arg_Start" +#~ msgstr "Début_Arg" + +#~ msgid "Arg_End" +#~ msgstr "Fin_Arg" + +#~ msgid "Env_Start" +#~ msgstr "Début_Env" + +#~ msgid "Env_End" +#~ msgstr "Fin_Env" + +#~ msgid "Address of beginning of data segment" +#~ msgstr "Adresse du début du segment de données" + +#~ msgid "Address of end of data segment" +#~ msgstr "Adresse de fin du segment de données" + +#~ msgid "Brk_Start" +#~ msgstr "Début_Brk" + +#~ msgid "Brk_End" +#~ msgstr "Fin_Brk" + +#~ msgid "Start of mmap()ed areas" +#~ msgstr "Début des zones allouées par mmap()" + +#~ msgid "RUID" +#~ msgstr "RUID" + +#~ msgid "RGID" +#~ msgstr "RGID" + +#~ msgid "Has CPU" +#~ msgstr "Utilise la CPU" + +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Processeur" + +#~ msgid "Last Processor" +#~ msgstr "Processeur préc" + +#~ msgid "effective UID of process" +#~ msgstr "ID Effectif de l'utilisateur du processus" + +#~ msgid "effective GID of process" +#~ msgstr "ID effectif du groupe du processus" + +#~ msgid "has_cpu" +#~ msgstr "Utilise la CPU" + +#~ msgid "processor" +#~ msgstr "processeur" + +#~ msgid "last_processor" +#~ msgstr "processeur précédent" + +#~ msgid "XCPU_Flags" +#~ msgstr "Drap_XCPU" + +#~ msgid "SUid" +#~ msgstr "SUid" + +#~ msgid "SGid" +#~ msgstr "SGid" + +#~ msgid "FsUid" +#~ msgstr "FsUid" + +#~ msgid "FsGid" +#~ msgstr "FsGid" + +#~ msgid "NGroups" +#~ msgstr "NGroupes" + +#~ msgid "Groups" +#~ msgstr "Groupes" + +#~ msgid "Saved User ID" +#~ msgstr "ID d'utilisateur sauvegardé" + +#~ msgid "Saved Group ID" +#~ msgstr "ID de groupe sauvegardé" + +#~ msgid "Filesystem User ID" +#~ msgstr "ID d'utilisateur du système de fichiers" + +#~ msgid "Filesystem Group ID" +#~ msgstr "ID de groupe du système de fichiers" + +#~ msgid "Number of additional process groups" +#~ msgstr "Nombre de groupes supplémentaires" + +#~ msgid "Additional process groups" +#~ msgstr "Groupes supplémentaires" + +#~ msgid "Pointer Size" +#~ msgstr "Taille du pointeur" + +#~ msgid "Process CWD" +#~ msgstr "Processus CWD" + +#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" +#~ msgstr "Taille du pointeur sur le serveur (en bits)" + +#~ msgid "Current working directory of the process" +#~ msgstr "Répertoire de travail courant du processus" + +#~ msgid "Boot time" +#~ msgstr "Date de démarrage" + +#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)" +#~ msgstr "Date de démarrage (en secondes depuis le 01/01/1970)" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Erreur inconnue" + +#~ msgid "Invalid argument" +#~ msgstr "Argument invalide" + +#~ msgid "No such parameter" +#~ msgstr "N'est pas un paramètre" + +#~ msgid "Attempted to modify a read-only value" +#~ msgstr "Tentative de modification d'une valeur en lecture seule" + +#~ msgid "Parameter size mismatch" +#~ msgstr "Taille de paramèter incohérent" + +#~ msgid "Communication with LibGTop server failed" +#~ msgstr "La communication avec le serveur LibGTop a échoué" + +#~ msgid "No such process" +#~ msgstr "Plus de processus" + +#~ msgid "No kernel support" +#~ msgstr "Aucun support noyau" + +#~ msgid "Incompatible kernel version" +#~ msgstr "Version du noyau incompatible" |