summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2001-02-05 17:32:57 +0000
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2001-02-05 17:32:57 +0000
commita2043e3aafce4eb5f66aaedf6cb2771995e0a802 (patch)
tree69c78f55f2b27782886639bf32ac08185bfff404
parentf03304a92053ad3773f4ed92601ede5ecd5da9ae (diff)
downloadlibgtop-a2043e3aafce4eb5f66aaedf6cb2771995e0a802.tar.gz
Updated French translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fr.po389
2 files changed, 290 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 131aabd6..99ac14c5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-02-05 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
2001-01-05 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* az.po: Added Azeri file
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a9203d0e..8dd7a74f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,27 +1,28 @@
# libgtop fr.po
-# Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998,1999.
+# Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-1999.
# Fabrice Bellet <Fabrice.Bellet@imag.fr>, 1999.
+# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2000-2001.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-12 02:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-07-27 18:24+0200\n"
-"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
+"Project-Id-Version: libgtop 1.0.10\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-05 19:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-05 19:33+0100\n"
+"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr ""
+msgstr "Ticks (%ld par seconde) :"
#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
@@ -33,12 +34,11 @@ msgstr "Nice"
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
-msgstr ""
+msgstr "Sys"
#: examples/smp.c:71
-#, fuzzy
msgid "Idle"
-msgstr "Durée d'inactivité"
+msgstr "Idle"
#: examples/smp.c:73
#, c-format
@@ -46,37 +46,37 @@ msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
+"CPU (0x%08lx) : %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
#: examples/smp.c:77
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx) : %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#: examples/smp.c:94
msgid "Percent:"
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage :"
#: examples/smp.c:95
msgid "Total (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Total (%)"
#: examples/smp.c:95
-#, fuzzy
msgid "User (%)"
-msgstr "Utilisateur"
+msgstr "Utilisateur (%)"
#: examples/smp.c:95
-#, fuzzy
msgid "Nice (%)"
-msgstr "Nice"
+msgstr "Nice (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Sys (%)"
#: examples/smp.c:96
msgid "Idle (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Idle (%)"
#: examples/smp.c:98
#, c-format
@@ -84,15 +84,17 @@ msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
+"CPU (0x%08lx) : %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
#: examples/smp.c:114
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr ""
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx) : %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:120
msgid "Spin:"
-msgstr ""
+msgstr "Spin :"
#: lib/read.c:75
#, c-format
@@ -152,7 +154,7 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Erreur sur l'option %s: %s.\n"
-"Executer '%s --help' pour avoir la liste des options de la ligne de "
+"Executer « %s --help » pour avoir la liste des options de la ligne de "
"commande.\n"
#: support/error.c:109
@@ -162,61 +164,61 @@ msgstr "Erreur système inconnue"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'option `%s' est ambigüe\n"
+msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'option `--%s' ne supporte pas d'arguments\n"
+msgstr "%s : l'option « --%s » ne supporte pas d'arguments\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'option `%c%s' ne supporte pas d'arguments\n"
+msgstr "%s : l'option « %c%s » ne supporte pas d'arguments\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l'option `%s' nécessite un argument\n"
+msgstr "%s : l'option « %s » nécessite un argument\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: option inconnue `--%s'\n"
+msgstr "%s : option inconnue « --%s »\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: option inconnue `%c%s'\n"
+msgstr "%s : option inconnue « %c%s »\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: option illégale -- %c\n"
+msgstr "%s : option illégale -- %c\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: option non valide -- %c\n"
+msgstr "%s : option non valide -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: l'option nécessite un argument -- %c\n"
+msgstr "%s : l'option nécessite un argument -- %c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'option `-W %s' is ambigüe\n"
+msgstr "%s : l'option « -W %s » is ambigüe\n"
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'option `-W %s' ne supporte pas d'arguments\n"
+msgstr "%s : l'option « -W %s » ne supporte pas d'arguments\n"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
@@ -345,19 +347,19 @@ msgstr "Nombre total de tâches"
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
-msgstr "Mémoire Totale"
+msgstr "Mémoire totale"
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
-msgstr "Mémoire Utilisée"
+msgstr "Mémoire utilisée"
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
-msgstr "Mémoire Libre"
+msgstr "Mémoire libre"
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
-msgstr "Mémoire Partagée"
+msgstr "Mémoire partagée"
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
@@ -451,88 +453,83 @@ msgstr "Nombre d'entêtes de messages système"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Drapeaux d'interfaces"
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
msgid "Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-réseau"
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
-#, fuzzy
msgid "Packets In"
-msgstr "Pages Entrantes (disque vers mémoire)"
+msgstr "Paquets entrants"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
-#, fuzzy
msgid "Packets Out"
-msgstr "Pages Sortantes (mémoire vers disque)"
+msgstr "Paquets sortants"
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "Packets Total"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets total"
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Bytes In"
-msgstr ""
+msgstr "Octets entrants"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes Out"
-msgstr ""
+msgstr "Octets sortants"
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Total"
-msgstr ""
+msgstr "Octets total"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Errors In"
-msgstr ""
+msgstr "Erreurs entrantes"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors Out"
-msgstr ""
+msgstr "Erreurs sortantes"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Total"
-msgstr ""
+msgstr "Erreurs total"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
-msgstr ""
+msgstr "Collisions"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unité de transfert maximale (MTU)"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
-#, fuzzy
msgid "PPP State"
-msgstr "État"
+msgstr "État PPP"
#: sysdeps/names/ppp.c:39
msgid "Input bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Octets d'entrée"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Output bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Octets de sortie"
#: sysdeps/names/ppp.c:46
-#, fuzzy
msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Nombre d'éléments de liste"
+msgstr "Nombre d'octets d'entrée"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
-#, fuzzy
msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Nombre d'éléments de liste"
+msgstr "Nombre d'octets de sortie"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
@@ -540,7 +537,7 @@ msgstr "Taille"
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "Longueur en octets de la chaine retournée"
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
@@ -656,7 +653,7 @@ msgid ""
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
-"Il s'agit du \"canal\" dans lequel le processus est en attente, constitué "
+"Il s'agit du « canal » dans lequel le processus est en attente, constitué "
"par l'adresse d'un appel système dans lequel le processus est bloqué. La "
"correspondance entre l'adresse et le nom de l'appel système est disponible "
"si le fichier /etc/psdatabase est à jour par rapport à la version du noyau "
@@ -845,11 +842,11 @@ msgstr "Code de l'état du processus (S=sommeil)"
#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "UID of process"
-msgstr "ID réel de l'utilisateur du processus"
+msgstr "UID du processus"
#: sysdeps/names/procstate.c:48
msgid "GID of process"
-msgstr "ID réel du groupe du processus"
+msgstr "GID du processus"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
@@ -1035,7 +1032,7 @@ msgstr "Priorité de séquencement noyau"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Niveau de \"nice\" (standard unix) du processus"
+msgstr "Niveau de « nice » (standard unix) du processus"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
@@ -1245,127 +1242,313 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Hangup"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Interruption"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Instruction illégale"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
-msgstr ""
+msgstr "Point d'arrêt rencontré"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Annulation"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur EMT"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
-msgstr ""
+msgstr "Exception virgule flottante"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Tuer"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur bus"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
-#, fuzzy
msgid "Segmentation violation"
-msgstr "Information sur la segmentation du processus"
+msgstr "Violation de segmentation"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais argument d'appel système"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Tube cassé"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Alarme d'horloge"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
-msgstr ""
+msgstr "Signal de fin"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
-msgstr ""
+msgstr "Condition urgente sur socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêt depuis le clavier"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuer"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
-msgstr ""
+msgstr "L'état du fils a changé"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture sur tty en arrière-plan"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
-msgstr ""
+msgstr "Écriture sur tty en arrière-plan"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
-msgstr ""
+msgstr "E/S maintenant possible"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de temps CPU dépassée"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Taille de fichier excessive"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Alarme virtuelle"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Profile de l'alarme"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionnement de la fenêtre"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
-msgstr ""
+msgstr "Demande d'information"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
-#, fuzzy
msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Masque des signaux ignorés"
+msgstr "Signal utilisateur 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
-#, fuzzy
msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Masque des signaux ignorés"
+msgstr "Signal utilisateur 2"
+
+#~ msgid "Hangup (POSIX)"
+#~ msgstr "Raccrochement (POSIX)"
+
+#~ msgid "Quit (POSIX)"
+#~ msgstr "Quitter (POSIX)"
+
+#~ msgid "Abort (ANSI)"
+#~ msgstr "Arrêt depuis abort() (ANSI)"
+
+#~ msgid "EMT instruction"
+#~ msgstr "Instruction EMT"
+
+#~ msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
+#~ msgstr "Signal « Kill », non blocable (POSIX)"
+
+#~ msgid "BUS error (4.2 BSD)"
+#~ msgstr "Erreur de Bus (BSD 4.2)"
+
+#~ msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
+#~ msgstr "Arrêt du processus, non blocable (POSIX)"
+
+#~ msgid "Power failure restart (System V)"
+#~ msgstr "Chute d'alimentation (System V)"
+
+#~ msgid "Show this help message"
+#~ msgstr "Afficher ce message d'aide"
+
+#~ msgid "Display brief usage message"
+#~ msgstr "Affiche un bref message d'utilisation"
+
+#~ msgid "SMP CPU Flags"
+#~ msgstr "Drapeaux CPU SMP"
+
+#~ msgid "Start_Data"
+#~ msgstr "Début_données"
+
+#~ msgid "End_Data"
+#~ msgstr "Fin_données"
+
+#~ msgid "Start_Brk"
+#~ msgstr "Début_Brk"
+
+#~ msgid "Brk"
+#~ msgstr "Brk"
+
+#~ msgid "Start_MMap"
+#~ msgstr "Début_MMap"
+
+#~ msgid "Arg_Start"
+#~ msgstr "Début_Arg"
+
+#~ msgid "Arg_End"
+#~ msgstr "Fin_Arg"
+
+#~ msgid "Env_Start"
+#~ msgstr "Début_Env"
+
+#~ msgid "Env_End"
+#~ msgstr "Fin_Env"
+
+#~ msgid "Address of beginning of data segment"
+#~ msgstr "Adresse du début du segment de données"
+
+#~ msgid "Address of end of data segment"
+#~ msgstr "Adresse de fin du segment de données"
+
+#~ msgid "Brk_Start"
+#~ msgstr "Début_Brk"
+
+#~ msgid "Brk_End"
+#~ msgstr "Fin_Brk"
+
+#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
+#~ msgstr "Début des zones allouées par mmap()"
+
+#~ msgid "RUID"
+#~ msgstr "RUID"
+
+#~ msgid "RGID"
+#~ msgstr "RGID"
+
+#~ msgid "Has CPU"
+#~ msgstr "Utilise la CPU"
+
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Processeur"
+
+#~ msgid "Last Processor"
+#~ msgstr "Processeur préc"
+
+#~ msgid "effective UID of process"
+#~ msgstr "ID Effectif de l'utilisateur du processus"
+
+#~ msgid "effective GID of process"
+#~ msgstr "ID effectif du groupe du processus"
+
+#~ msgid "has_cpu"
+#~ msgstr "Utilise la CPU"
+
+#~ msgid "processor"
+#~ msgstr "processeur"
+
+#~ msgid "last_processor"
+#~ msgstr "processeur précédent"
+
+#~ msgid "XCPU_Flags"
+#~ msgstr "Drap_XCPU"
+
+#~ msgid "SUid"
+#~ msgstr "SUid"
+
+#~ msgid "SGid"
+#~ msgstr "SGid"
+
+#~ msgid "FsUid"
+#~ msgstr "FsUid"
+
+#~ msgid "FsGid"
+#~ msgstr "FsGid"
+
+#~ msgid "NGroups"
+#~ msgstr "NGroupes"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Groupes"
+
+#~ msgid "Saved User ID"
+#~ msgstr "ID d'utilisateur sauvegardé"
+
+#~ msgid "Saved Group ID"
+#~ msgstr "ID de groupe sauvegardé"
+
+#~ msgid "Filesystem User ID"
+#~ msgstr "ID d'utilisateur du système de fichiers"
+
+#~ msgid "Filesystem Group ID"
+#~ msgstr "ID de groupe du système de fichiers"
+
+#~ msgid "Number of additional process groups"
+#~ msgstr "Nombre de groupes supplémentaires"
+
+#~ msgid "Additional process groups"
+#~ msgstr "Groupes supplémentaires"
+
+#~ msgid "Pointer Size"
+#~ msgstr "Taille du pointeur"
+
+#~ msgid "Process CWD"
+#~ msgstr "Processus CWD"
+
+#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
+#~ msgstr "Taille du pointeur sur le serveur (en bits)"
+
+#~ msgid "Current working directory of the process"
+#~ msgstr "Répertoire de travail courant du processus"
+
+#~ msgid "Boot time"
+#~ msgstr "Date de démarrage"
+
+#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
+#~ msgstr "Date de démarrage (en secondes depuis le 01/01/1970)"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Erreur inconnue"
+
+#~ msgid "Invalid argument"
+#~ msgstr "Argument invalide"
+
+#~ msgid "No such parameter"
+#~ msgstr "N'est pas un paramètre"
+
+#~ msgid "Attempted to modify a read-only value"
+#~ msgstr "Tentative de modification d'une valeur en lecture seule"
+
+#~ msgid "Parameter size mismatch"
+#~ msgstr "Taille de paramèter incohérent"
+
+#~ msgid "Communication with LibGTop server failed"
+#~ msgstr "La communication avec le serveur LibGTop a échoué"
+
+#~ msgid "No such process"
+#~ msgstr "Plus de processus"
+
+#~ msgid "No kernel support"
+#~ msgstr "Aucun support noyau"
+
+#~ msgid "Incompatible kernel version"
+#~ msgstr "Version du noyau incompatible"