diff options
author | Gil Osher <dolfin@src.gnome.org> | 2003-03-18 16:12:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Gil Osher <dolfin@src.gnome.org> | 2003-03-18 16:12:40 +0000 |
commit | aafbeadcf02de090298a3c6c9bd7c81572e08d9c (patch) | |
tree | 1f661bd47f72d5148b8deedf2d174dd0e9ae23c1 | |
parent | 5666bf9d33411a910561c61ba07476c8265c28be (diff) | |
download | libgtop-aafbeadcf02de090298a3c6c9bd7c81572e08d9c.tar.gz |
*** empty log message ***
-rw-r--r-- | po/he.po | 345 |
1 files changed, 173 insertions, 172 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.he.po to Hebrew # translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER @@ -5,9 +6,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-22 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-27 19:03+0200\n" +"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.he\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-18 12:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-18 18:06+0200\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "מערכת" #: examples/smp.c:74 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "סרק" #: examples/smp.c:76 #, c-format @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "מערכת (%)" #: examples/smp.c:99 msgid "Idle (%)" -msgstr "" +msgstr "סרק (%)" #: examples/smp.c:101 #, c-format @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "זמן מעבד במצב מערכת" #: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "" +msgstr "זמן מעבד במשימת סרק" #: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "Tick Frequency" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "זמן מעבד SMP במצב מערכת" #: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "" +msgstr "זמן מעבד SMP במשימת סרק" #: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 msgid "Number of clock ticks since system boot" @@ -289,265 +290,265 @@ msgstr "מספר תקתוקי שעון שהמערכת ביזבזה במצב מע #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "" +msgstr "מספר תקתוקי שעון שהמערכת ביזבזה במשימת סרק" #: sysdeps/names/cpu.c:63 msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "" +msgstr "תדירות תיקתוק (ברירת המחדל זה 100)" #: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 msgid "Total blocks" -msgstr "" +msgstr "סך-הכל בלוקים" #: sysdeps/names/fsusage.c:40 msgid "Free blocks" -msgstr "" +msgstr "בלוקים פנויים" #: sysdeps/names/fsusage.c:41 msgid "Available blocks" -msgstr "" +msgstr "בלוקים פנויים" #: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Total file nodes" -msgstr "" +msgstr "סך-הכל צמתי קבצים" #: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free file nodes" -msgstr "" +msgstr "צמתי קבצים פנויים" #: sysdeps/names/fsusage.c:49 msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "" +msgstr "בלוקים חופשיים הזמינים למשתמש העל" #: sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "" +msgstr "בלוקים חופשיים הזמינים לאלו שאינם משתמש על" #: sysdeps/names/loadavg.c:39 msgid "Load Average" -msgstr "" +msgstr "עומס ממוצע" #: sysdeps/names/loadavg.c:40 msgid "Running Tasks" -msgstr "" +msgstr "מפעיל משימות" #: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Number of Tasks" -msgstr "" +msgstr "מספר משימות" #: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Last PID" -msgstr "" +msgstr "PID אחרון" #: sysdeps/names/loadavg.c:47 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "" +msgstr "מספר עבודות המופעלות בו-זמנית בממוצע תוך דקה, 5 דקות ו 15 דקות" #: sysdeps/names/loadavg.c:48 msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "" +msgstr "מספר המשימות הפועלות כרגע" #: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Total number of tasks" -msgstr "" +msgstr "סך-כל מספר המשימות" #: sysdeps/names/mem.c:41 msgid "Total Memory" -msgstr "" +msgstr "סך-כל הזיכרון" #: sysdeps/names/mem.c:42 msgid "Used Memory" -msgstr "" +msgstr "זיכרון בשימוש" #: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Free Memory" -msgstr "" +msgstr "זיכרון פנוי" #: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Shared Memory" -msgstr "" +msgstr "זיכרון משותף" #: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Buffers" -msgstr "" +msgstr "חוצצים" #: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Cached" -msgstr "" +msgstr "מטמון" #: sysdeps/names/mem.c:48 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "נעול" #: sysdeps/names/mem.c:53 msgid "Total physical memory in kB" -msgstr "" +msgstr "סך-הכל זיכרון פיזי ב kB" #: sysdeps/names/mem.c:54 msgid "Used memory size in kB" -msgstr "" +msgstr "גודל הזיכרון בשימוש ב kB" #: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Free memory size in kB" -msgstr "" +msgstr "גודל הזיכרון הפנוי ב kB" #: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Shared memory size in kB" -msgstr "" +msgstr "גודל הזיכרון המשותף ב kB" #: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Size of buffers kB" -msgstr "" +msgstr "גודל החוצצים ב kB" #: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "" +msgstr "גודל זיכרון המטמון ב kB" #: sysdeps/names/mem.c:59 msgid "Memory used from user processes in kB" -msgstr "" +msgstr "זיכרון בשימוש מתהליכי משתמש ב kB" #: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "" +msgstr "זיכרון בעמודים נעולים ב kB" #: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45 #: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 #: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45 msgid "Number of list elements" -msgstr "" +msgstr "מספר יסודות רשימה" #: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 #: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 #: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 msgid "Total size of list" -msgstr "" +msgstr "סך-כל גודל הרשימה" #: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 #: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 #: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 msgid "Size of a single list element" -msgstr "" +msgstr "גודל של יסוד רשימה בודד" #: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 msgid "Size in kilobytes of message pool" -msgstr "" +msgstr "גודל בקילובתים של בריכת ההודעות" #: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 msgid "Number of entries in message map" -msgstr "" +msgstr "מספר הערכים במפת ההודעות" #: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 msgid "Max size of message" -msgstr "" +msgstr "גודל מקסימלי של הודעה" #: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 msgid "Default max size of queue" -msgstr "" +msgstr "גודל מקסימלי ברירת מחדל של תור" #: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 msgid "Max queues system wide" -msgstr "" +msgstr "מספר תורות מקסימלי בכל המערכת" #: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 msgid "Message segment size" -msgstr "" +msgstr "גודל מקטע ההודעה" #: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 msgid "Number of system message headers" -msgstr "" +msgstr "מספר כותרות של הודעות המערכת" #: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 msgid "Interface Flags" -msgstr "" +msgstr "דגלי ממשק" #: sysdeps/names/netload.c:46 msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" #: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65 msgid "Subnet" -msgstr "" +msgstr "תת-רשת" #: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "כתובת" #: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 msgid "Packets In" -msgstr "" +msgstr "חבילות מידע נכנסות" #: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 msgid "Packets Out" -msgstr "" +msgstr "חבילות מידע יוצאות" #: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 msgid "Packets Total" -msgstr "" +msgstr "סך-כל החבילות" #: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 msgid "Bytes In" -msgstr "" +msgstr "בתים נכנסים" #: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 msgid "Bytes Out" -msgstr "" +msgstr "בתים יוצאים" #: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 msgid "Bytes Total" -msgstr "" +msgstr "סך-הכל בתים" #: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 msgid "Errors In" -msgstr "" +msgstr "שגיאות נכנסות" #: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 msgid "Errors Out" -msgstr "" +msgstr "שגיאות יוצאות" #: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 msgid "Errors Total" -msgstr "" +msgstr "סך-הכל שגיאות" #: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 msgid "Collisions" -msgstr "" +msgstr "התנגשויות" #: sysdeps/names/netload.c:64 msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "" +msgstr "יחידת העברה מקסימלית" #: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 msgid "PPP State" -msgstr "" +msgstr "מצב PPP" #: sysdeps/names/ppp.c:39 msgid "Input bytes" -msgstr "" +msgstr "בתי קלט" #: sysdeps/names/ppp.c:40 msgid "Output bytes" -msgstr "" +msgstr "בתי פלט" #: sysdeps/names/ppp.c:46 msgid "Number of input bytes" -msgstr "" +msgstr "מספר בתי הקלט" #: sysdeps/names/ppp.c:47 msgid "Number of output bytes" -msgstr "" +msgstr "מספר בתי הפלט" #: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "גודל" #: sysdeps/names/procargs.c:43 msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "" +msgstr "גודל בבתים של במחרוזת המוחזרת." #: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "K_Flags" -msgstr "" +msgstr "_דגלי גרעין" #: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "Min_Flt" @@ -646,31 +647,31 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "וירטואלי" #: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Resident" -msgstr "" +msgstr "מקומי" #: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "שיתופי" #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident Set Size" -msgstr "" +msgstr "גודל מקומי קבוע" #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "" +msgstr "מגבלת גודל מקומי קבוע" #: sysdeps/names/procmem.c:53 msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "" +msgstr "סך-הכל מספר עמודי זיכרון" #: sysdeps/names/procmem.c:54 msgid "Number of pages of virtual memory" -msgstr "" +msgstr "מספר עמודים בזיכרון הוירטואלי" #: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" @@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Dirty Size" -msgstr "" +msgstr "גודל מלוכלך" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Start_Code" @@ -746,11 +747,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "" +msgstr "כתובת של תחילת מקטע קוד" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 msgid "Address of end of code segment" -msgstr "" +msgstr "כתובת של סיום מקטע קוד" #: sysdeps/names/procsegment.c:55 msgid "Address of the bottom of stack segment" @@ -758,11 +759,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "אות" #: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "חסום" #: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "SigIgnore" @@ -794,15 +795,15 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "מצב" #: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "UID" -msgstr "" +msgstr "UID" #: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "GID" -msgstr "" +msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "Basename of executable file in call to exec()" @@ -810,15 +811,15 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "" +msgstr "קוד תו-בודד למצב התהליך (S=ישן)" #: sysdeps/names/procstate.c:47 msgid "UID of process" -msgstr "" +msgstr "UID של התהליך" #: sysdeps/names/procstate.c:48 msgid "GID of process" -msgstr "" +msgstr "GID של התהליך" #: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "Start_Time" @@ -854,7 +855,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "תדירות" #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "XCPU_UTime" @@ -900,7 +901,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "Tick frequency" -msgstr "" +msgstr "תדירות תיקתוק" #: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" @@ -912,7 +913,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Uid" -msgstr "" +msgstr "Uid" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "EUid" @@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Gid" -msgstr "" +msgstr "Gid" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "EGid" @@ -928,7 +929,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Pid" -msgstr "" +msgstr "Pid" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "PPid" @@ -940,7 +941,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "תצורה" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Tty" @@ -952,11 +953,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "עדיפות" #: sysdeps/names/procuid.c:63 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "זיהוי משתמש" #: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Effective User ID" @@ -964,7 +965,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "זיהוי קבוצה" #: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "Effective Group ID" @@ -972,11 +973,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Process ID" -msgstr "" +msgstr "זיהוי תהליך" #: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "PID of parent process" -msgstr "" +msgstr "PID של תהליך הורה" #: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Process group ID" @@ -984,11 +985,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Session ID" -msgstr "" +msgstr "זיהוי תצורה" #: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "" +msgstr "מספר התקן מלא לשליטה במסוף" #: sysdeps/names/procuid.c:72 msgid "Terminal process group ID" @@ -1008,11 +1009,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Max number of arrays" -msgstr "" +msgstr "מספר מקסימלי של מערכים" #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "" +msgstr "מקסימום איתותים בכל המערכת" #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Number of undo structures system wide" @@ -1020,7 +1021,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Max semaphores per array" -msgstr "" +msgstr "מקסימום איתותים למערך" #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Max ops per semop call" @@ -1036,191 +1037,191 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Semaphore max value" -msgstr "" +msgstr "ערך מקסימלי של איתותים" #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "" +msgstr "כוון ביציאה ערך מקסימלי" #: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 msgid "Max segment size" -msgstr "" +msgstr "גודל מקטע מקסימלי" #: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 msgid "Min segment size" -msgstr "" +msgstr "גודל מקטע מינימלי" #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max number of segments" -msgstr "" +msgstr "מספר מקסימלי של מקטעים" #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Max shared segments per process" -msgstr "" +msgstr "מקסימום מקטעים משותפים לתהליך" #: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max total shared memory" -msgstr "" +msgstr "מקסימום סך-כל הזיכרון המשותף" #: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 msgid "Total Swap Space" -msgstr "" +msgstr "סך-הכל מקום לתחלופה" #: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 msgid "Used Swap Space" -msgstr "" +msgstr "מקום לתחלופה בשימוש" #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Free Swap Space" -msgstr "" +msgstr "מקום לתחלופה פנוי" #: sysdeps/names/swap.c:42 msgid "Page In" -msgstr "" +msgstr "עמוד נכנס" #: sysdeps/names/swap.c:43 msgid "Page Out" -msgstr "" +msgstr "עמוד יוצא" #: sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -msgstr "" +msgstr "מספר מקסימלי של עמודי תחלופה שנכנסו מאז איתחול המערכת" #: sysdeps/names/swap.c:53 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" -msgstr "" +msgstr "מספר מקסימלי של עמודי תחלופה שיצאו מאז איתחול המערכת" #: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76 msgid "Server Features" -msgstr "" +msgstr "תכונות שרת" #: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 msgid "CPU Usage" -msgstr "" +msgstr "שימוש במעבד" #: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 msgid "Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "שימוש בזיכרון" #: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 msgid "Swap Usage" -msgstr "" +msgstr "שימוש בתחלופה" #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 msgid "System Uptime" -msgstr "" +msgstr "זמן ריצת המערכת" #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "Load Averange" -msgstr "" +msgstr "ממוצע העומס" #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "" +msgstr "מגבלות זיכרון משותף" #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Message Queue Limits" -msgstr "" +msgstr "מגבלות תור הודעות" #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "" +msgstr "מגבלות קביעת איתות" #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "List of running Processes" -msgstr "" +msgstr "רשימת התהליכים הפועלים" #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "Process Status information" -msgstr "" +msgstr "מידע מצב התהליך" #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "" +msgstr "מידע UID ו TTY על התהליך" #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "Process Memory information" -msgstr "" +msgstr "מידע זיכרון התהליך" #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "Process Time information" -msgstr "" +msgstr "מידע זמן התהליך" #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Process Signal information" -msgstr "" +msgstr "מידע אות התהליך" #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "" +msgstr "מידע נתוני הגרעין לתהליך" #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Process Segment information" -msgstr "" +msgstr "מידע מקטע תהליך" #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 msgid "Process Arguments" -msgstr "" +msgstr "ארגומנטי התהליך" #: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Process Memory Map" -msgstr "" +msgstr "מפת זיכרון של התהליך" #: sysdeps/names/sysdeps.c:68 msgid "Mount List" -msgstr "" +msgstr "רשימת חיבורים" #: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "File System Usage" -msgstr "" +msgstr "שימוש במערכת הקבצים" #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Network Load" -msgstr "" +msgstr "עומס הרשת" #: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "PPP Statistics" -msgstr "" +msgstr "סטטיסטיקות PPP" #: sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "" +msgstr "ארגומטי שורת הפקודה של התהליך" #: sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "" +msgstr "רשימה של מערכות הקבצים המחוברות כעת" #: sysdeps/names/uptime.c:38 msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "זמן ריצה" #: sysdeps/names/uptime.c:39 msgid "Idletime" -msgstr "" +msgstr "זמן סרק" #: sysdeps/names/uptime.c:44 msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "" +msgstr "הזמן בשניות מאיתחול המערכת" #: sysdeps/names/uptime.c:45 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "" +msgstr "הזמן בשניות שהמערכת ביזבזה על משימות סרק מאז איתחול המערכת" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" -msgstr "" +msgstr "ניתוק" #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Interrupt" -msgstr "" +msgstr "הפרעה" #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "יציאה" #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Illegal instruction" -msgstr "" +msgstr "הוראה לא חוקית" #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Trace trap" @@ -1228,11 +1229,11 @@ msgstr "" #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "ביטול" #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "EMT error" -msgstr "" +msgstr "שגיאת EMT" #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Floating-point exception" @@ -1240,15 +1241,15 @@ msgstr "" #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Kill" -msgstr "" +msgstr "הרוג" #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Bus error" -msgstr "" +msgstr "שגיאת אפיק" #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Segmentation violation" -msgstr "" +msgstr "הפרעת התחלקות" #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Bad argument to system call" @@ -1256,15 +1257,15 @@ msgstr "" #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Broken pipe" -msgstr "" +msgstr "צינור שבור" #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Alarm clock" -msgstr "" +msgstr "שעון מעורר" #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Termination" -msgstr "" +msgstr "סיום" #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Urgent condition on socket" @@ -1272,31 +1273,31 @@ msgstr "" #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "עצור" #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Keyboard stop" -msgstr "" +msgstr "עצירת מקלדת" #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "המשך" #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Child status has changed" -msgstr "" +msgstr "מצב הילד השתנה" #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background read from tty" -msgstr "" +msgstr "קרית רקע מ tty" #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "Background write to tty" -msgstr "" +msgstr "כתיבת רקע מ tty" #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "I/O now possible" -msgstr "" +msgstr "קלט/פלט עכשיו אפשרי" #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "CPU limit exceeded" @@ -1308,7 +1309,7 @@ msgstr "" #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Virtual alarm clock" -msgstr "" +msgstr "שעון מעורר וירוטאלי" #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Profiling alarm clock" @@ -1316,17 +1317,17 @@ msgstr "" #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Window size change" -msgstr "" +msgstr "שינוי גודל חלון" #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "Information request" -msgstr "" +msgstr "בקשת מידע" #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "User defined signal 1" -msgstr "" +msgstr "אות מוגדר משתמש 1" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" -msgstr "" +msgstr "אות מוגדר משתמש 2" |