diff options
author | Arafat medini <lumina@silverpen.de> | 2003-06-15 11:22:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Arafat Medini <arafatmedini@src.gnome.org> | 2003-06-15 11:22:47 +0000 |
commit | ab0bfbcf3c8a18786d358cfd5ebd900414d7e29f (patch) | |
tree | 154cff30b112ac1774d1358b29bc99f6b997bcc2 | |
parent | d807950ce2c90c55e684d5780cdea882488b2618 (diff) | |
download | libgtop-ab0bfbcf3c8a18786d358cfd5ebd900414d7e29f.tar.gz |
Updated Arabic translation.
2003-06-14 Arafat medini <lumina@silverpen.de>
* ar.po: Updated Arabic translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 751 |
2 files changed, 326 insertions, 429 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6de05807..0e57e3ed 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-14 Arafat Medini <lumina@silverpen.de> + + * ar.po: Updated Arabic translation. + 2003-06-12 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk> * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. @@ -1,416 +1,385 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# translation of libgtop.po to +# translation of libgtop.po to +# translation of libgtop.po to +# translation of libgtop.po to +# translation of libgtop.po to Arabic # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2002,2003 +# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-24 17:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-15 13:24-0300\n" -"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n" -"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" +"Project-Id-Version: libgtop\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-27 20:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-05 09:12+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: examples/smp.c:68 +#: examples/smp.c:71 #, c-format msgid "Ticks (%ld per second):" -msgstr "" +msgstr "نقرات (%ld في الثانية):" -#: examples/smp.c:71 -#, fuzzy +#: examples/smp.c:74 msgid "Total" msgstr "الكلي" -#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47 -#, fuzzy +#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47 msgid "User" msgstr "المستخدم" -#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58 -#, fuzzy +#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Nice" -msgstr "ظريف" +msgstr "جميلe" -#: examples/smp.c:71 +#: examples/smp.c:74 msgid "Sys" -msgstr "" +msgstr "نظام" -#: examples/smp.c:71 -#, fuzzy +#: examples/smp.c:74 msgid "Idle" -msgstr "متبطل" +msgstr "مبطل" -#: examples/smp.c:73 -#, fuzzy, c-format +#: examples/smp.c:76 +#, c-format msgid "" "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" "\n" -msgstr "معالج\n" +msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" -#: examples/smp.c:77 -#, fuzzy, c-format +#: examples/smp.c:80 +#, c-format msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -msgstr "معالج" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -#: examples/smp.c:94 -#, fuzzy +#: examples/smp.c:97 msgid "Percent:" -msgstr "نسبي:" +msgstr "بالمئة:" -#: examples/smp.c:95 -#, fuzzy +#: examples/smp.c:98 msgid "Total (%)" -msgstr "الكلي" +msgstr "الكلي (%)" -#: examples/smp.c:95 -#, fuzzy +#: examples/smp.c:98 msgid "User (%)" -msgstr "المستخدم" +msgstr "المستخدم (%)" -#: examples/smp.c:95 -#, fuzzy +#: examples/smp.c:98 msgid "Nice (%)" -msgstr "ظريف" +msgstr "ظريف (%)" -#: examples/smp.c:95 +#: examples/smp.c:98 msgid "Sys (%)" -msgstr "" +msgstr "النظام (%)" -#: examples/smp.c:96 -#, fuzzy +#: examples/smp.c:99 msgid "Idle (%)" -msgstr "متبطل" +msgstr "مبطل (%)" -#: examples/smp.c:98 -#, fuzzy, c-format +#: examples/smp.c:101 +#, c-format msgid "" "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" "\n" -msgstr "معالج\n" +msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" -#: examples/smp.c:114 -#, fuzzy, c-format +#: examples/smp.c:117 +#, c-format msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -msgstr "معالج" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -#: examples/smp.c:120 +#: examples/smp.c:123 msgid "Spin:" msgstr "" #: lib/read.c:75 #, c-format msgid "read %d bytes" -msgstr "" +msgstr "اقرء %d بايتس" #: lib/read_data.c:49 msgid "read data size" -msgstr "" +msgstr "قراءت حجم البيانات" #: lib/read_data.c:66 #, c-format msgid "read data %d bytes" -msgstr "" +msgstr "قراءت بيانات %d بايتس" #: lib/write.c:48 #, c-format msgid "write %d bytes" -msgstr "" +msgstr "اكتب %d بايتس " #: src/daemon/gnuserv.c:448 -#, fuzzy msgid "Enable debugging" -msgstr "تفعيل" +msgstr "تفعيل التنقيح" #: src/daemon/gnuserv.c:448 msgid "DEBUG" -msgstr "" +msgstr "تنقيح" #: src/daemon/gnuserv.c:450 #, fuzzy msgid "Enable verbose output" -msgstr "تفعيل" +msgstr "تمكين" #: src/daemon/gnuserv.c:450 msgid "VERBOSE" -msgstr "" +msgstr "مضجر" #: src/daemon/gnuserv.c:452 -#, fuzzy msgid "Don't fork into background" -msgstr "تشعيب" +msgstr "لا تشعّب إلى الخلفية" #: src/daemon/gnuserv.c:452 -#, fuzzy msgid "NO-DAEMON" -msgstr "لا" +msgstr "لا-جنّي" #: src/daemon/gnuserv.c:454 msgid "Invoked from inetd" -msgstr "" +msgstr "استُحضرت من inetd " #: src/daemon/gnuserv.c:454 msgid "INETD" -msgstr "" +msgstr "INETD" #: src/daemon/gnuserv.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"خطأ تعمل ث ث\n" -" نفّذ ث الى موجود" +"خطأ عند الخيار %s: %s.\n" +"فعل '%s --help' لرئية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n" #: support/error.c:109 -#, fuzzy msgid "Unknown system error" -msgstr "غير معروف" +msgstr "خطأ جهاز مجهول" #: support/getopt.c:669 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "ث ث" +msgstr "%s: الخيار `%s' شاذّ\n" #: support/getopt.c:693 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "ث ث" +msgstr "%s: الخيار `--%s' لا يسمح بمتغيّر\n" #: support/getopt.c:698 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "ث ث" +msgstr "%s: الخيار `%c%s' لا يسمح بمتغيّر\n" #: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "ث ث" +msgstr "%s: الخيار `%s' يحتاج متغيّر\n" #. --option #: support/getopt.c:744 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "ث ث" +msgstr "%s: خيار غير معلوم `--%s'\n" #. +option or -option #: support/getopt.c:748 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "ث ث" +msgstr "%s: خيار غير معروف `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:774 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "ث" +msgstr "%s: خيار ممنوع -- %c\n" #: support/getopt.c:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "ث" +msgstr "%s: خيار باطل -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "ث" +msgstr "%s: الخيار يستلزم متغيرّا -- %c\n" #: support/getopt.c:854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "ث ث" +msgstr "" #: support/getopt.c:872 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "ث ث" +msgstr "" #: support/popthelp.c:35 -#, fuzzy msgid "Show this help message" -msgstr "أظهر" +msgstr "إظهار رسالة المساعدة هذه" #: support/popthelp.c:36 -#, fuzzy msgid "Display brief usage message" -msgstr "عرض" +msgstr "عرض رسالة استعمال قصيرة" #: sysdeps/names/cpu.c:43 -#, fuzzy msgid "Total CPU Time" -msgstr "الكلي معالج" +msgstr "وقت المعالجة الكلي" #: sysdeps/names/cpu.c:44 -#, fuzzy msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "معالج الوقت المستخدم" +msgstr "وقت المعالجة عند نمط المستخدم" #: sysdeps/names/cpu.c:45 -#, fuzzy msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "معالج الوقت المستخدم نظام" +msgstr "وقت المعالجة عند نمط المستخدم (طيب)" #: sysdeps/names/cpu.c:46 -#, fuzzy msgid "CPU Time in System Mode" -msgstr "معالج الوقت نظام" +msgstr "وقت المعالجة عند نمط النظام" #: sysdeps/names/cpu.c:47 #, fuzzy msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "معالج الوقت ال متبطل" +msgstr "وقت بوصة" #: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "Tick Frequency" -msgstr "" +msgstr "تردد الاشارات" #: sysdeps/names/cpu.c:49 -#, fuzzy msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "الكلي معالج" +msgstr "" #: sysdeps/names/cpu.c:50 -#, fuzzy msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "معالج الوقت المستخدم" +msgstr "" #: sysdeps/names/cpu.c:51 #, fuzzy msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "معالج الوقت المستخدم نظام" +msgstr "وقت بوصة المستخدم نظام" #: sysdeps/names/cpu.c:52 #, fuzzy msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "معالج الوقت نظام" +msgstr "وقت بوصة نظام" #: sysdeps/names/cpu.c:53 #, fuzzy msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "معالج الوقت ال متبطل" +msgstr "وقت بوصة" #: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 -#, fuzzy msgid "Number of clock ticks since system boot" -msgstr "رقم" +msgstr "عدد اشارات الساعة منذ تشغيل النظام" #: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65 -#, fuzzy msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "رقم ال" +msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط المستعمل" #: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 -#, fuzzy msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "رقم ال نظام" +msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط المستعمل (طيب)" #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 -#, fuzzy msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "رقم ال" +msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط النظام" #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 #, fuzzy msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "رقم ال ال" +msgstr "رقم من بوصة" #: sysdeps/names/cpu.c:63 -#, fuzzy msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "إفتراضي" +msgstr "تردد اﻻشارات (الافتراض 100)" #: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 -#, fuzzy msgid "Total blocks" -msgstr "الكلي" +msgstr "جميع القوالب" #: sysdeps/names/fsusage.c:40 -#, fuzzy msgid "Free blocks" -msgstr "الفارغ" +msgstr "القوالب المطلقوة" #: sysdeps/names/fsusage.c:41 msgid "Available blocks" -msgstr "" +msgstr "القوالب الجاهزة" #: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 -#, fuzzy msgid "Total file nodes" -msgstr "الكلي ملف" +msgstr "ملفات العقد الكلية" #: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 -#, fuzzy msgid "Free file nodes" -msgstr "الفارغ ملف" +msgstr "ملفات العقد المطلوقة" #: sysdeps/names/fsusage.c:49 -#, fuzzy msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "الفارغ موجود الى ال" +msgstr "القوالب المطلوقة المتوفرة للمستعمل العام" #: sysdeps/names/fsusage.c:50 -#, fuzzy msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "الفارغ موجود الى" +msgstr "القوالب المطلوقة المتوفرة للمستخدمين المحليين" #: sysdeps/names/loadavg.c:39 msgid "Load Average" -msgstr "" +msgstr "حمل المتوسط" #: sysdeps/names/loadavg.c:40 msgid "Running Tasks" -msgstr "" +msgstr "العمليات الشاغلة" #: sysdeps/names/loadavg.c:41 -#, fuzzy msgid "Number of Tasks" -msgstr "رقم" +msgstr "عدد العمليات" #: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50 -#, fuzzy msgid "Last PID" -msgstr "الأخير" +msgstr "الـ PID الأخير" #: sysdeps/names/loadavg.c:47 -#, fuzzy msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "رقم و" +msgstr "" #: sysdeps/names/loadavg.c:48 -#, fuzzy msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "رقم" +msgstr "" #: sysdeps/names/loadavg.c:49 #, fuzzy msgid "Total number of tasks" -msgstr "الكلي" +msgstr "الكلي من" #: sysdeps/names/mem.c:41 -#, fuzzy msgid "Total Memory" -msgstr "الذاكرة الإجمالية" +msgstr "الذاكرة الكلية" #: sysdeps/names/mem.c:42 -#, fuzzy msgid "Used Memory" msgstr "الذاكرة المستخدمة" #: sysdeps/names/mem.c:43 -#, fuzzy msgid "Free Memory" -msgstr "الذاكرة الفارغة" +msgstr "الذاكرة المطلوقة" #: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Shared Memory" -msgstr "" +msgstr "الذاكرة المشترَكة" #: sysdeps/names/mem.c:45 -#, fuzzy msgid "Buffers" msgstr "الحواجز المؤقتة" @@ -421,93 +390,86 @@ msgstr "محفوظة مؤقتا" #: sysdeps/names/mem.c:48 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "مقفول" #: sysdeps/names/mem.c:53 #, fuzzy msgid "Total physical memory in kB" -msgstr "الكلي" +msgstr "الكلي بوصة" #: sysdeps/names/mem.c:54 -#, fuzzy msgid "Used memory size in kB" -msgstr "تم استعماله حجم" +msgstr "الذاكرة المستعملة بالكيلوبايت" #: sysdeps/names/mem.c:55 -#, fuzzy msgid "Free memory size in kB" -msgstr "الفارغ حجم" +msgstr "حجم الذاكرة المطلوق بالكيلوبايت" #: sysdeps/names/mem.c:56 -#, fuzzy msgid "Shared memory size in kB" -msgstr "حجم" +msgstr "حجم الذاكرة المشتركة بالكيلوبايت" #: sysdeps/names/mem.c:57 #, fuzzy msgid "Size of buffers kB" -msgstr "الحجم" +msgstr "الحجم من" #: sysdeps/names/mem.c:58 #, fuzzy msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "الحجم" +msgstr "الحجم من بوصة" #: sysdeps/names/mem.c:59 #, fuzzy msgid "Memory used from user processes in kB" -msgstr "ذاكرة" +msgstr "الذاكرة بوصة" #: sysdeps/names/mem.c:60 #, fuzzy msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "ذاكرة" +msgstr "الذاكرة بوصة بوصة" #: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45 #: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 #: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45 -#, fuzzy msgid "Number of list elements" -msgstr "رقم" +msgstr "عدد أجزاء القائمة" #: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 #: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 #: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 -#, fuzzy msgid "Total size of list" -msgstr "الكلي حجم" +msgstr "الحجم الكلي للقائمة" #: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 #: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 #: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 -#, fuzzy msgid "Size of a single list element" -msgstr "الحجم" +msgstr "حجم جزء واحد من القائمة" #: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 #, fuzzy msgid "Size in kilobytes of message pool" -msgstr "الحجم" +msgstr "الحجم بوصة كيلوبايتات من" #: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 #, fuzzy msgid "Number of entries in message map" -msgstr "رقم" +msgstr "رقم من بوصة" #: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 -#, fuzzy msgid "Max size of message" -msgstr "الحد الأقصى حجم" +msgstr "الحجم الأقصى للرسالة" #: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 #, fuzzy msgid "Default max size of queue" -msgstr "إفتراضي حجم" +msgstr "افتراضي حجم من" #: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 #, fuzzy msgid "Max queues system wide" -msgstr "الحد الأقصى" +msgstr "الحد الأقصى للصفوف في كامل النظام" #: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 #, fuzzy @@ -515,148 +477,133 @@ msgid "Message segment size" msgstr "رسالة" #: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 -#, fuzzy msgid "Number of system message headers" -msgstr "رقم" +msgstr "عدد ترويسات رسائل النظام" #: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 -#, fuzzy msgid "Interface Flags" -msgstr "واجهة" +msgstr "شارات الواجهة" #: sysdeps/names/netload.c:46 msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" #: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65 msgid "Subnet" -msgstr "" +msgstr "Subnet" #: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 -#, fuzzy msgid "Address" msgstr "العنوان" #: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 msgid "Packets In" -msgstr "" +msgstr "الرزم الداخلة" #: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 msgid "Packets Out" -msgstr "" +msgstr "الرزم الخارجة" #: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 msgid "Packets Total" -msgstr "" +msgstr "الرزم الكلية" #: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 -#, fuzzy msgid "Bytes In" -msgstr "بايتات" +msgstr "البايتات الداخلة" #: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 -#, fuzzy msgid "Bytes Out" -msgstr "بايتات" +msgstr "البايتات الخارجة" #: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 -#, fuzzy msgid "Bytes Total" -msgstr "بايتات" +msgstr "البايتات الكلية" #: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 -#, fuzzy msgid "Errors In" -msgstr "الأخطاء" +msgstr "الأخطاء الداخلة" #: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 -#, fuzzy msgid "Errors Out" -msgstr "الأخطاء" +msgstr "الأخطاء الخارجة" #: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 -#, fuzzy msgid "Errors Total" -msgstr "الأخطاء" +msgstr "الأخطاء الكلية" #: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 msgid "Collisions" -msgstr "" +msgstr "تصادمات" #: sysdeps/names/netload.c:64 -#, fuzzy msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "نقل" +msgstr "وحدة النقل القصوى" #: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 msgid "PPP State" -msgstr "" +msgstr "حالة الـPPP" #: sysdeps/names/ppp.c:39 -#, fuzzy msgid "Input bytes" -msgstr "إدخال" +msgstr "بايتات الإدخال" #: sysdeps/names/ppp.c:40 -#, fuzzy msgid "Output bytes" -msgstr "الإخراج" +msgstr "بايتات الإخراج" #: sysdeps/names/ppp.c:46 -#, fuzzy msgid "Number of input bytes" -msgstr "رقم" +msgstr "عدد بايتات الإخراج" #: sysdeps/names/ppp.c:47 -#, fuzzy msgid "Number of output bytes" -msgstr "رقم إخراج" +msgstr "عدد بايتات الإخراج" #: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 -#, fuzzy msgid "Size" msgstr "الحجم" #: sysdeps/names/procargs.c:43 -#, fuzzy msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "المدة ال." +msgstr "الطول بالبايتات للسلسلة المرجعة." #: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "K_Flags" -msgstr "" +msgstr "شارات K" #: sysdeps/names/prockernel.c:42 +#, fuzzy msgid "Min_Flt" -msgstr "" +msgstr "الحد الأدنى" #: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "Maj_Flt" -msgstr "" +msgstr "الحد اﻻقصى" #: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "CMin_Flt" -msgstr "" +msgstr "CMin_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "CMaj_Flt" -msgstr "" +msgstr "CMaj_Flt" #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "KStk_ESP" -msgstr "" +msgstr "KStk_ESP" #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "KStk_EIP" -msgstr "" +msgstr "KStk_EIP" #: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "NWChan" -msgstr "" +msgstr "NWChan" #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "WChan" -msgstr "" +msgstr "WChan" #. K_Flags #: sysdeps/names/prockernel.c:50 @@ -670,14 +617,7 @@ msgid "" "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" "\n" "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." -msgstr "" -"النواة ال\n" -"\n" -" مُشَفْل لينكس ال ث ال إخراج\n" -"\n" -" خلل C برنامج\n" -"\n" -" عشري و ال عشري." +msgstr "من ل بوصة ل برنامج ل." #. Min_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:59 @@ -685,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." -msgstr "ال تحميل قرص." +msgstr "من." #. Maj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:62 @@ -693,19 +633,18 @@ msgstr "ال تحميل قرص." msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." -msgstr "ال تحميل قرص." +msgstr "من." #. CMin_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:65 -#, fuzzy msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "ال و." +msgstr "" #. CMaj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:68 #, fuzzy msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "ال و." +msgstr "من." #. KStk_ESP #: sysdeps/names/prockernel.c:71 @@ -713,12 +652,12 @@ msgstr "ال و." msgid "" "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "stack page for the process." -msgstr "ال ال." +msgstr "من بوصة." #. KStk_EIP #: sysdeps/names/prockernel.c:74 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "" +msgstr "الـ EIP الحالي (32-bit )." #. NWChan #: sysdeps/names/prockernel.c:76 @@ -728,56 +667,51 @@ msgid "" "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " "textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " "see the WCHAN field in action)" -msgstr "ال ال ال و اسم الى الى ال" +msgstr "بوصة من بوصة بوصة" #. WChan #: sysdeps/names/prockernel.c:81 #, fuzzy msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -msgstr "ال اسم ال." +msgstr "من." #: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Virtual" msgstr "" #: sysdeps/names/procmem.c:47 -#, fuzzy msgid "Resident" msgstr "مقيم" #: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "مشترك" #: sysdeps/names/procmem.c:48 -#, fuzzy msgid "Resident Set Size" -msgstr "مقيم" +msgstr "حجم ظبط المقيم" #: sysdeps/names/procmem.c:48 -#, fuzzy msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "مقيم الحجم" +msgstr "حدود حجم ضبط المقيم" #: sysdeps/names/procmem.c:53 -#, fuzzy msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "الكلي" +msgstr "الـ # الكلي لالذاكرة" #: sysdeps/names/procmem.c:54 #, fuzzy msgid "Number of pages of virtual memory" -msgstr "رقم" +msgstr "رقم من من" #: sysdeps/names/procmem.c:55 -#, fuzzy msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "رقم" +msgstr "" #: sysdeps/names/procmem.c:56 #, fuzzy msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" -msgstr "رقم" +msgstr "رقم من من" #: sysdeps/names/procmem.c:57 #, fuzzy @@ -786,25 +720,23 @@ msgid "" "purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " "space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " "which are swapped out." -msgstr "رقم ال ال أو أو." +msgstr "رقم من بوصة نص بوصة." #: sysdeps/names/procmem.c:62 -#, fuzzy -msgid "" -"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -msgstr "تيار تعمل ال ال." +msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." +msgstr "" #: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Text_RSS" -msgstr "" +msgstr "نص_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "ShLib_RSS" -msgstr "" +msgstr "ShLib_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Data_RSS" -msgstr "" +msgstr "يبانات_RSS" #: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Stack_RSS" @@ -812,61 +744,60 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Dirty Size" -msgstr "" +msgstr "الحجم المتسخ" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Start_Code" -msgstr "" +msgstr "بدأ_الشفرة" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "End_Code" -msgstr "" +msgstr "نهاية_الشفرة" #: sysdeps/names/procsegment.c:43 +#, fuzzy msgid "Start_Stack" -msgstr "" +msgstr "ابدأ" #: sysdeps/names/procsegment.c:48 -#, fuzzy msgid "Text resident set size" -msgstr "نص" +msgstr "حجم ضبط النص المقيم" #: sysdeps/names/procsegment.c:49 +#, fuzzy msgid "Shared-Lib resident set size" -msgstr "" +msgstr "مشترك" #: sysdeps/names/procsegment.c:50 -#, fuzzy msgid "Data resident set size" -msgstr "بيانات" +msgstr "ضبط حجم البايانات المقيمة" #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Stack resident set size" msgstr "" #: sysdeps/names/procsegment.c:52 -#, fuzzy msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "الكلي حجم" +msgstr "الحجم الكلي للصفحات المتسخة" #: sysdeps/names/procsegment.c:53 #, fuzzy msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "العنوان شفرة" +msgstr "العنوان من من" #: sysdeps/names/procsegment.c:54 #, fuzzy msgid "Address of end of code segment" -msgstr "العنوان شفرة" +msgstr "العنوان من من" #: sysdeps/names/procsegment.c:55 #, fuzzy msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "العنوان ال" +msgstr "العنوان من من" #: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "اﻻشارة" #: sysdeps/names/procsignal.c:40 #, fuzzy @@ -875,74 +806,67 @@ msgstr "ممنوع" #: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "SigIgnore" -msgstr "" +msgstr "تجاهل اﻻشارة" #: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "SigCatch" -msgstr "" +msgstr "اﻻشارة" #: sysdeps/names/procsignal.c:45 -#, fuzzy msgid "Mask of pending signals" -msgstr "غلاف" +msgstr "قناع الإشارات المتأخرة" #: sysdeps/names/procsignal.c:46 #, fuzzy msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "غلاف" +msgstr "غلاف من" #: sysdeps/names/procsignal.c:47 -#, fuzzy msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "غلاف تم التجاهل" +msgstr "" #: sysdeps/names/procsignal.c:48 #, fuzzy msgid "Mask of caught signals" -msgstr "غلاف" +msgstr "غلاف من" #: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "Cmd" -msgstr "" +msgstr "أمر" #: sysdeps/names/procstate.c:40 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "الولاية" +msgstr "الحالة" #: sysdeps/names/procstate.c:40 -#, fuzzy msgid "UID" -msgstr "رمز المستخدم" +msgstr "هوية المستخدم (UID)" #: sysdeps/names/procstate.c:40 -#, fuzzy msgid "GID" -msgstr "رمز المجموعة" +msgstr "هوية المجموعة (GID)" #: sysdeps/names/procstate.c:45 #, fuzzy msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "ملف الى" +msgstr "من بوصة" #: sysdeps/names/procstate.c:46 -#, fuzzy msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "حرف شفرة الحالة" +msgstr "" #: sysdeps/names/procstate.c:47 -#, fuzzy msgid "UID of process" -msgstr "رمز المستخدم" +msgstr "" #: sysdeps/names/procstate.c:48 #, fuzzy msgid "GID of process" -msgstr "رمز المجموعة" +msgstr "من" #: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "Start_Time" -msgstr "" +msgstr "وقت ال_بدأ" #: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "RTime" @@ -973,7 +897,6 @@ msgid "It_Real_Value" msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:46 -#, fuzzy msgid "Frequency" msgstr "تردد" @@ -988,154 +911,146 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/proctime.c:51 #, fuzzy msgid "Start time of process in seconds since the epoch" -msgstr "ابدأ وقت ثواني ال" +msgstr "ابدأ من بوصة ثواني" #: sysdeps/names/proctime.c:52 #, fuzzy msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "وقت" +msgstr "الوقت الحقيقي من طرف العملية" #: sysdeps/names/proctime.c:53 #, fuzzy msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "نظام معالج وقت" +msgstr "نظام" #: sysdeps/names/proctime.c:54 #, fuzzy msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "نظام معالج وقت" +msgstr "نظام" #: sysdeps/names/proctime.c:55 #, fuzzy msgid "cumulative utime of process and reaped children" -msgstr "و" +msgstr "من" #: sysdeps/names/proctime.c:56 #, fuzzy msgid "cumulative stime of process and reaped children" -msgstr "و" +msgstr "من" #: sysdeps/names/proctime.c:57 #, fuzzy msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "وقت ال ث" +msgstr "بوصة من" #: sysdeps/names/proctime.c:58 #, fuzzy msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." -msgstr "وقت ال الى ال الى." +msgstr "بوصة." #: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "Tick frequency" -msgstr "" +msgstr "تردد اﻻشارة" #: sysdeps/names/proctime.c:61 #, fuzzy msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "نظام معالج وقت" +msgstr "نظام" #: sysdeps/names/proctime.c:62 #, fuzzy msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "نظام معالج وقت" +msgstr "نظام" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Uid" -msgstr "" +msgstr "هوية المستعمل" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "EUid" -msgstr "" +msgstr "EUid" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Gid" -msgstr "" +msgstr "هوية المجموعة" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "EGid" -msgstr "" +msgstr "EGid" #: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Pid" -msgstr "" +msgstr "Pid" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "PPid" -msgstr "" +msgstr "PPid" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "PGrp" -msgstr "" +msgstr "PGrp" #: sysdeps/names/procuid.c:57 -#, fuzzy msgid "Session" msgstr "جلسة" #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Tty" -msgstr "" +msgstr "Tty" #: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "TPGid" -msgstr "" +msgstr "TPGid" #: sysdeps/names/procuid.c:58 -#, fuzzy msgid "Priority" -msgstr "أولوية" +msgstr "الأولوية" #: sysdeps/names/procuid.c:63 -#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "معرف مستخدم" +msgstr "هوية المستخدم" #: sysdeps/names/procuid.c:64 -#, fuzzy msgid "Effective User ID" -msgstr "المستخدم" +msgstr "هوية المستخدم الفعلية" #: sysdeps/names/procuid.c:65 -#, fuzzy msgid "Group ID" -msgstr "مجموعة" +msgstr "هزية المجموعة" #: sysdeps/names/procuid.c:66 -#, fuzzy msgid "Effective Group ID" -msgstr "مجموعة" +msgstr "هوية المجموعة الفعلية" #: sysdeps/names/procuid.c:67 -#, fuzzy msgid "Process ID" -msgstr "رقم الإجراء" +msgstr "هوية العملية" #: sysdeps/names/procuid.c:68 #, fuzzy msgid "PID of parent process" -msgstr "رمز المهمة" +msgstr "PID من" #: sysdeps/names/procuid.c:69 #, fuzzy msgid "Process group ID" -msgstr "عملية مجموعة" +msgstr "العملية مجموعة" #: sysdeps/names/procuid.c:70 -#, fuzzy msgid "Session ID" -msgstr "جلسة" +msgstr "هوية الجلسة" #: sysdeps/names/procuid.c:71 #, fuzzy msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "كامل" +msgstr "من" #: sysdeps/names/procuid.c:72 #, fuzzy msgid "Terminal process group ID" -msgstr "مجموعة" +msgstr "شاشة طرفية مجموعة" #: sysdeps/names/procuid.c:73 #, fuzzy @@ -1145,17 +1060,17 @@ msgstr "النواة" #: sysdeps/names/procuid.c:74 #, fuzzy msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "قياسي" +msgstr "من" #: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 #, fuzzy msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "رقم" +msgstr "رقم من بوصة" #: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 #, fuzzy msgid "Max number of arrays" -msgstr "الحد الأقصى" +msgstr "من" #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 #, fuzzy @@ -1165,7 +1080,7 @@ msgstr "الحد الأقصى" #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 #, fuzzy msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "رقم" +msgstr "رقم من" #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 #, fuzzy @@ -1180,7 +1095,7 @@ msgstr "الحد الأقصى" #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 #, fuzzy msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "الحد الأقصى" +msgstr "من" #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "sizeof struct sem_undo" @@ -1208,7 +1123,7 @@ msgstr "الحد الأدنى" #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 #, fuzzy msgid "Max number of segments" -msgstr "الحد الأقصى" +msgstr "من" #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 #, fuzzy @@ -1223,17 +1138,17 @@ msgstr "الحد الأقصى" #: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 #, fuzzy msgid "Total Swap Space" -msgstr "الكلي التبديل" +msgstr "الكلي تبديل" #: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 #, fuzzy msgid "Used Swap Space" -msgstr "تم استعماله التبديل" +msgstr "تبديل" #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 #, fuzzy msgid "Free Swap Space" -msgstr "الفارغ التبديل" +msgstr "تبديل" #: sysdeps/names/swap.c:42 #, fuzzy @@ -1248,32 +1163,29 @@ msgstr "صفحة" #: sysdeps/names/swap.c:51 #, fuzzy msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -msgstr "الكلي" +msgstr "الكلي من بوصة" #: sysdeps/names/swap.c:53 #, fuzzy msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" -msgstr "الكلي" +msgstr "الكلي من" #: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76 -#, fuzzy msgid "Server Features" -msgstr "خادم" +msgstr "ميزات النادل" #: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 -#, fuzzy msgid "CPU Usage" -msgstr "معالج" +msgstr "استعمال المعالج" #: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 -#, fuzzy msgid "Memory Usage" -msgstr "ذاكرة" +msgstr "استعمال الذاكرة" #: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 #, fuzzy msgid "Swap Usage" -msgstr "التبديل" +msgstr "تبديل" #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 #, fuzzy @@ -1281,18 +1193,18 @@ msgid "System Uptime" msgstr "نظام" #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 +#, fuzzy msgid "Load Averange" -msgstr "" +msgstr "تحميل" #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 -#, fuzzy msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "ذاكرة" +msgstr "حدود الذاكرة المشتركة" #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 #, fuzzy msgid "Message Queue Limits" -msgstr "رسالة طابور" +msgstr "رسالة" #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Semaphore Set Limits" @@ -1301,99 +1213,94 @@ msgstr "" #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 #, fuzzy msgid "List of running Processes" -msgstr "قائمة" +msgstr "قائمة من" #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 #, fuzzy msgid "Process Status information" -msgstr "عملية الحالة" +msgstr "العملية الحالة" #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 #, fuzzy msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "عملية رمز المستخدم و" +msgstr "العملية" #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 #, fuzzy msgid "Process Memory information" -msgstr "عملية ذاكرة" +msgstr "العملية الذاكرة" #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 #, fuzzy msgid "Process Time information" -msgstr "عملية الوقت" +msgstr "العملية وقت" #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 #, fuzzy msgid "Process Signal information" -msgstr "عملية" +msgstr "العملية اﻻشارة" #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 #, fuzzy msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "عملية النواة بيانات" +msgstr "العملية ����" #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 #, fuzzy msgid "Process Segment information" -msgstr "عملية" +msgstr "العملية" #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 #, fuzzy msgid "Process Arguments" -msgstr "عملية" +msgstr "العملية" #: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94 #, fuzzy msgid "Process Memory Map" -msgstr "عملية ذاكرة" +msgstr "العملية الذاكرة" #: sysdeps/names/sysdeps.c:68 -#, fuzzy msgid "Mount List" -msgstr "جهز" +msgstr "" #: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 -#, fuzzy msgid "File System Usage" -msgstr "ملف نظام" +msgstr "استعمال نظام الملفات" #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 -#, fuzzy msgid "Network Load" -msgstr "شبكة" +msgstr "تحميل الشبكة" #: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "PPP Statistics" -msgstr "" +msgstr "إحصائيات PPP" #: sysdeps/names/sysdeps.c:93 -#, fuzzy msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "الأمر ال" +msgstr " " #: sysdeps/names/sysdeps.c:95 #, fuzzy msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "قائمة" +msgstr "قائمة من" #: sysdeps/names/uptime.c:38 msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "وقت التعلق" #: sysdeps/names/uptime.c:39 msgid "Idletime" -msgstr "" +msgstr "وقت العطل" #: sysdeps/names/uptime.c:44 -#, fuzzy msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "الوقت ثواني" +msgstr "الوقت بالثواني منذ تشغيل النظام" #: sysdeps/names/uptime.c:45 #, fuzzy msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "الوقت ثواني ال ال" +msgstr "وقت بوصة ثواني بوصة" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 #, fuzzy @@ -1401,22 +1308,21 @@ msgid "Hangup" msgstr "أغلاق الخط" #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 -#, fuzzy msgid "Interrupt" msgstr "مقاطعة" #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "اغلق" +msgstr "خروج" #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 +#, fuzzy msgid "Illegal instruction" -msgstr "" +msgstr "امر ممنوع" #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Trace trap" -msgstr "" +msgstr "فخ رسم" #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 #, fuzzy @@ -1425,7 +1331,7 @@ msgstr "اوقف" #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "EMT error" -msgstr "" +msgstr "خطأ EMT" #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 #, fuzzy @@ -1433,52 +1339,46 @@ msgid "Floating-point exception" msgstr "نقطة" #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 -#, fuzzy msgid "Kill" -msgstr "قتل" +msgstr "" #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 #, fuzzy msgid "Bus error" -msgstr "باص" +msgstr "خطأ باص" #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Segmentation violation" -msgstr "" +msgstr "انتهاك اﻻنقسام" #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 -#, fuzzy msgid "Bad argument to system call" -msgstr "الى" +msgstr "متغيّر سيء عند نداء النظام" #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 -#, fuzzy msgid "Broken pipe" -msgstr "مكسور" +msgstr "انبوب مكسور" #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 -#, fuzzy msgid "Alarm clock" -msgstr "منبه" +msgstr "ساعة منبهة" #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Termination" -msgstr "" +msgstr "إنهاء" #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 #, fuzzy msgid "Urgent condition on socket" -msgstr "ضروري شرط تعمل" +msgstr "إستعجالي" #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "توقف" +msgstr "توقّف" #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 -#, fuzzy msgid "Keyboard stop" -msgstr "لوحة المفاتيح" +msgstr "توقيف لوحة المفاتيح" #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 #, fuzzy @@ -1486,52 +1386,44 @@ msgid "Continue" msgstr "تابع" #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 -#, fuzzy msgid "Child status has changed" -msgstr "ابن حالة" +msgstr "تغيرت حالة الابن" #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 -#, fuzzy msgid "Background read from tty" -msgstr "الخلفية" +msgstr "قراءة خلفية من tty" #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 -#, fuzzy msgid "Background write to tty" -msgstr "الخلفية الى" +msgstr "كتابة خلفية لـ tty" #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 -#, fuzzy msgid "I/O now possible" -msgstr "I" +msgstr "ادخال/اخراج ممكن الآن" #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 -#, fuzzy msgid "CPU limit exceeded" -msgstr "معالج" +msgstr "تجاوز حد الـمعالج" #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 -#, fuzzy msgid "File size limit exceeded" -msgstr "ملف حجم" +msgstr "تجاوز حد حجم الملف" #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Virtual alarm clock" -msgstr "" +msgstr "ساعة تنبيه تخيّلية" #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Profiling alarm clock" -msgstr "" +msgstr "كتابة لمحة عن ساعة التنبيه" #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 -#, fuzzy msgid "Window size change" -msgstr "نافذة حجم" +msgstr "تغير حجم النافذة" #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 -#, fuzzy msgid "Information request" -msgstr "معلومات" +msgstr "طلب معلومات" #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 #, fuzzy @@ -1542,3 +1434,4 @@ msgstr "المستخدم" #, fuzzy msgid "User defined signal 2" msgstr "المستخدم" + |